- Woolseyism: The dubs also some strong language in some of the episodes. The episode "Girl Power" had Gorlando referred to the female incognitoed Insomniac Babies as a "transvesite" band. This was not said in the English version. Also, the words "bimbo" (mostly heard in the Polish dub) was replaced with "ditz" or "valley ghoul" in the English version.
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/YMMV/ScaryLarry
FollowingYMMV / Scary Larry
Go To