Follow TV Tropes

Following

Trivia / Sailor Moon: Another Story

Go To

  • Adaptation Sequence: Manga —> Anime —> Musicals —> Non-canon video game —> Live-action television series —> Another anime
  • Fan Translation:
    • The original 1999 translation by Bishoujo Senshi Translations is passable, but has several problems with naming conventions, English grammar, and being overly literal (like Venus' Mixed Metaphor near the end). It also suffered from extensive use of Gratuitous Japanese; many specific terms are left in romaji, mainly to match the Japanese anime's subtitle. While it was certainly a feat in its time, it certainly showed its age.
    • in June of 2019, a retranslation of the game was released, significantly fixing several inaccuracies with the script and uses terms and names from Viz's official localization.
  • No Export for You: The game was never released outside of Japan, with the Sailor Moon franchise not becoming popular in the U.S. till after the next console generation, though thanks the fan translation, many English-speaking players have gotten to experience it anyway.
  • Recycled Soundtrack: A number of tracks in the game are reused from the first two SNES games, most notably:
    • From the first game: The Juuban District (Stage 1-1), Setsuna's Theme (Stage 2), Most Dungeons (Stage 3), The Moon Kingdom and the Sad Theme (Stage 4), Tense Moments (Endymion's Boss Theme), the regular Battle Theme (Boss theme), and Queen Beryl's theme (Final Boss Theme).
    • From the second game: A few comical moments (Opening Theme), Morning Theme (Stage 1-1), Silver Moon Cruiser (Stage 2-1), Both Crystal Tokyo and the Crystal Palace themes (Stages 3-1 and 3-2, respectively)

Top