- Approval of God: Sayuri Tatsuyama liked and retweeted two fans' artworks celebrating 15th anniversary on Twitter. We're not joking
- Crossdressing Voices: Kale, Shallot, Hickory, and Twirl are all voiced by females.
- Creator's Favorite: Sayuri Tatsuyama's favorite character is Hickory the Flying Squirrel.
- Dub Name Change: When Viz Media brought the Manga to the States, they officially changed the names of the main characters. Nobi-Nobi did the same in the French translation while changing the title.
- Chima (Japan) > Clover (US, France)
- Tabi-Usagi-San (Japan) > Rambler / Bramble (US) > Buster (French)
- Meru (Japan) > Mallow (US) > Mellow (French)
- Gaku (Japan) > Kale (US) > Gabi (French)
- Haru (Japan) > Shallot (US) > Scoot (French)
- Hirari (Japan) > Hickory (US) > Mermoz (French)
- Charaku & Kururi (Japan) > Cinnamon & Twirl (US) > Curry & Noisette (French)
- Hohho (Japan) > Professor Hoot (US) > Professor Houhou (French)
- Line to God: Sayuri Tatsuyama has a Twitter account where she posts illustrations of her characters (mainly from Pukupuku Natural Circular Notice) and gives some updates about her manga career and life.
- Keep Circulating the Tapes:
- As of 2016, there is no DVD release of the series due to Group Tac has since gone bankrupt back in 2010 and after some of its staff left the company and formed Diomedea back in 2006, resulting to the said bankruptcy and the closing of the animation studio.
- The anime was able to receive a Korean dub around the same time it was airing in Japan. Sadly footage of the Korean dub is extremely difficult to find online besides an upload of the show's theme song from a Korean website. A few screenshots of the Korean dub (complete with Korean subtitles) was also uploaded to a few Korean websites in the past. To date, this is the only country where the anime was able to gain an international dub.
- The Merch: During the manga's run from 2005 - 2008◊, there was tons of merchandise◊ promoting the manga and later the anime adaption in 2007.
- Milestone Celebration: In August 2015, Comiiket 88 sold a Happy Happy Clover Anthology submitted by various artist and fans of the manga in Japan. The anthology also contained artwork celebrating the 10th Anniversary of the original publication of the manga on Ciao Magazine.
- No Export for You:
- Both of the Nintendo DS games◊ are only in Japan.
- Despite Viz Media translating the entire manga series starting in 2009. With the exception of South Korea, the anime was never given an English dub or released to other parts of the world. Doesn't help that Group TAC later closed in 2010. However, South Korea was able to receive an official Korea dub sometime in 2007 or 2008 that remains lost.
- Pigeonholed Voice Actor: Mallow's voice actress Tae Okajima would later voice Kotonoha and Cinnamon who are also very shy and sensitive characters.
- Shrug of God: Sayuri Tatsuyama herself admits that she finds Rambler and Clover to be a cute couple.
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Trivia/HappyHappyClover
FollowingTrivia / Happy Happy Clover
Go To