Follow TV Tropes

Following

History Main / SameLanguageDub

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the 1998 film version of ''{{Series/The Avengers}}'', a character at one point drops an F Bomb...but it's quite clearly been dubbed in, as it sounds nothing like the character's previously heard voice and the actor's lips do not move. This was done to [[AvoidTheDreadedGRating bump the film up]] from a PG to a PG-13, in hopes to draw fans to the film (which had been postponed from its original release date due to terrible test screenings, and was subsequently NotScreenedForCritics).

to:

* In the 1998 film version of ''{{Series/The Avengers}}'', ''Film/TheAvengers1998'', a character at one point drops an F Bomb...but it's quite clearly been dubbed in, as it sounds nothing like the character's previously heard voice and the actor's lips do not move. This was done to [[AvoidTheDreadedGRating bump the film up]] from a PG to a PG-13, in hopes to draw fans to the film (which had been postponed from its original release date due to terrible test screenings, and was subsequently NotScreenedForCritics).
NotScreenedForCritics).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the 1998 film version of ''{{Series/The Avengers}}'', a character at one point drops an F Bomb...but it's quite clearly been dubbed in, as it sounds nothing like the character's previously heard voice and the actor's lips do not move. This was done to [[AvoidTheDreadedGRating bump the film up]] from a PG to a PG-13, in hopes to draw fans to the film (which had been postponed from its original release date due to terrible test screenings, and was subsequently not screened for critics).

to:

* In the 1998 film version of ''{{Series/The Avengers}}'', a character at one point drops an F Bomb...but it's quite clearly been dubbed in, as it sounds nothing like the character's previously heard voice and the actor's lips do not move. This was done to [[AvoidTheDreadedGRating bump the film up]] from a PG to a PG-13, in hopes to draw fans to the film (which had been postponed from its original release date due to terrible test screenings, and was subsequently not screened for critics).NotScreenedForCritics).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Five of HumongousEntertainment's games had entirely redone dubs specifically for the UK. They probably wouldn't have gotten much recognition had the UK dub of the first SPYFox game not been mistakenly exported to the US.

to:

* Five Seven of HumongousEntertainment's games had entirely redone dubs specifically for the UK. They probably wouldn't have gotten much recognition had the UK dub of the first SPYFox game not been mistakenly exported to the US.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the 1998 film version of ''{{Series/The Avengers}}'', a character at one point drops an F Bomb...but it's quite clearly been dubbed in, as it sounds nothing like the character's previously heard voice and doesn't match the actor's lip movement. This was done to [[AvoidTheDreadedGRating bump the film up]] from a PG to a PG-13, in hopes to draw fans to the film (which had been postponed from its original release date due to terrible test screenings, and was subsequently not screened for critics).

to:

* In the 1998 film version of ''{{Series/The Avengers}}'', a character at one point drops an F Bomb...but it's quite clearly been dubbed in, as it sounds nothing like the character's previously heard voice and doesn't match the actor's lip movement.lips do not move. This was done to [[AvoidTheDreadedGRating bump the film up]] from a PG to a PG-13, in hopes to draw fans to the film (which had been postponed from its original release date due to terrible test screenings, and was subsequently not screened for critics).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* In the 1998 film version of ''{{Series/The Avengers}}'', a character at one point drops an F Bomb...but it's quite clearly been dubbed in, as it sounds nothing like the character's previously heard voice and doesn't match the actor's lip movement. This was done to [[AvoidTheDreadedGRating bump the film up]] from a PG to a PG-13, in hopes to draw fans to the film (which had been postponed from its original release date due to terrible test screenings, and was subsequently not screened for critics).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In ''ThePhantomMenace'', Darth Maul was played Ray Park with his lines ([[TheQuietOne all three of the them]]) dubbed over by Peter Serafinowicz.

to:

** In ''ThePhantomMenace'', Darth Maul was played Ray Park with his lines ([[TheQuietOne all three of the them]]) dubbed over by Peter Serafinowicz.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

[[AC: VideoGames]]
* Five of HumongousEntertainment's games had entirely redone dubs specifically for the UK. They probably wouldn't have gotten much recognition had the UK dub of the first SPYFox game not been mistakenly exported to the US.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* The children's film ''Napoleon'' was originally made in Australia with Australian voice actors, but when it was brought Stateside, all of the voices were replaced with American ones, ''despite the movie explicitly taking place in Australia''. They could get away with it (from a technical point of view) because it's a talking-animal movie where the animals "talk" with their mouths closed, ''HomewardBound'' style.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Interestingly, {{Hulu}} has the dubbed version [[http://www.hulu.com/watch/12323/hercules-in-new-york on their site]], while YouTube hosts [[http://www.youtube.com/watch?v=yU0KpRBkeMY the original version]]. Oddly enough, the Hulu version is missing the music soundtrack.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In-Universe example in ''[[WesternAnimation/TotalDramaIsland Total Drama World Tour]]'': The cast watch a Japanese trailer for ''Action'', and their voices are dubbed over, still in English. Chris says it's because the locals didn't like their real voices.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In ''Midway'', you see ToshiroMifune, but hear PaulFrees.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* When ''RobbieTheReindeer: Hooves of Fire'' was aired on CBS for the first time in 2002, its British voice cast was dubbed over with an all-star cast.

to:

* When ''RobbieTheReindeer: Hooves of Fire'' was aired on CBS for the first time in 2002, its British voice cast was dubbed over with an all-star cast. Only Hugh Grant remained.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the TimBurton film "EdWood", OrsonWelles was played by Vincent Donofrio, but dubbed over by MauriceLamarche.

to:

* In the TimBurton film "EdWood", ''Film/EdWood'', OrsonWelles was played by Vincent Donofrio, but dubbed over by MauriceLamarche.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In-story example: In ''SingingInTheRain'', Lina Lamont's nails-on-a-blackboard voice is dubbed over by Kathy. The original plan is for this to be a springboard for Kathy's career, but Lina has other plans.

to:

* In-story example: In ''SingingInTheRain'', ''Film/SinginInTheRain'', Lina Lamont's nails-on-a-blackboard voice is dubbed over by Kathy. The original plan is for this to be a springboard for Kathy's career, but Lina has other plans.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* In the TimBurton film "EdWood", OrsonWelles was played by Vincent Donofrio, but dubbed over by MauriceLamarche.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** In ''ThePhantomMenace'', Darth Maul was played Ray Park with his lines ([[TheQuietOne all three of the them]]) dubbed over by Peter Serafinowicz.


* In the ''StarWars'' Original Trilogy, the actor in the Darth Vader suit on-screen was David Prowse; the voice was provided by James Earl Jones. In ''[[StarWars Star Wars: Revenge of the Sith]]'', it's Hayden Christensen in the suit, and an uncredited actor providing the voice. It's believed to be Jones again, but he has never confirmed it. On the DVD commentary, it's mentioned that the voice actor will always remain uncredited, but any true Star Wars fan "should know the answer".
** Until later rereleases, Jones was uncredited as Darth Vader in the original trilogy as well.
** Both actors playing Wedge Antilles in ''A New Hope'' - Denis Lawson and, in the briefing scene, Colin Higgins - were dubbed by David Ankrum. Lawson went on to play Wedge in the next two movies and finally got to use his own voice in the third.
* Also in ''A New Hope,'' the actress playing Beru Lars was dubbed over because Lucas thought her voice was too low.

to:

* Examples from the ''StarWars'' series:
**
In the ''StarWars'' Original Trilogy, the actor in the Darth Vader suit on-screen was David Prowse; the voice was provided by James Earl Jones. Jones, who was uncredited until later re-releases. In ''[[StarWars Star Wars: Revenge ''Revenge of the Sith]]'', Sith'', it's Hayden Christensen in the suit, and an uncredited actor providing the voice. It's believed to be Jones again, but he has never confirmed it. On the DVD commentary, it's mentioned that the voice actor will always remain uncredited, but any true Star Wars fan "should know the answer".
** Until later rereleases, Jones was uncredited as Darth Vader in the original trilogy as well.
** Both actors playing Wedge Antilles in ''A New Hope'' - Denis Lawson and, in the briefing scene, Colin Higgins - were dubbed by David Ankrum. Lawson went on to play Wedge in the next two movies and finally got to use his own voice in ''Return of the third.
* Also in
Jedi''.
** In
''A New Hope,'' the actress playing Beru Lars was dubbed over because George Lucas thought her voice was too low.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Also in ''A New Hope,'' the actress playing Beru Lars was dubbed over because Lucas thought her voice was too low.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Both actors playing Wedge Antilles in ''A New Hope'' - Denis Lawson and, in the briefing scene, Colin Higgins - were dubbed by David Ankrum. Lawson went on to play Wedge in the next two movies and finally got to use his own voice in the third.

Changed: 28

Removed: 49

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* When ''MadMax'' was released in the US, the entire film was re-dubbed by American actors to eliminate the cast's thick Aussie accents.
** Mel Gibson himself dubbed Max in that version.

to:

* When ''MadMax'' was released in the US, the entire film cast, except for Mel Gibson, was re-dubbed by American actors to eliminate the cast's thick Aussie accents.
** Mel Gibson himself dubbed Max in that version.
accents.

Changed: 1

Removed: 130

Is there an issue? Send a MessageReason:
Mask example is Non Singing Voice and is already mentioned on that page;


* The song that Cameron Diaz's character sings at a night club in ''TheMask'' is actually dubbed over by voice actress Susan Boyd.



* The Danish {{Kaiju}} film ''{{Reptilicus}}'' was shot with the cast phonetically speaking their lines in English to make it easier to sell in America, but the cast's thick accents forced it's American distributors to re-dub the entire film.

to:

* The Danish {{Kaiju}} film ''{{Reptilicus}}'' was shot with the cast phonetically speaking their lines in English to make it easier to sell in America, but the cast's thick accents forced it's its American distributors to re-dub the entire film.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** While Peter Dobson played Elvis in the "hotel" scene, Kurt Russell dubbed his lines, while the real deal sang on TV via archival footage.


Added DiffLines:

** Mel Gibson himself dubbed Max in that version.
Is there an issue? Send a MessageReason:
TRUFAX



to:

* The Danish {{Kaiju}} film ''{{Reptilicus}}'' was shot with the cast phonetically speaking their lines in English to make it easier to sell in America, but the cast's thick accents forced it's American distributors to re-dub the entire film.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:


[[AC: WesternAnimation]]
* When ''RobbieTheReindeer: Hooves of Fire'' was aired on CBS for the first time in 2002, its British voice cast was dubbed over with an all-star cast.

Added: 309

Changed: 4

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* When you're watching the 1984 movie ''Greystoke'' you're looking at Andie MacDowell, but hearing Glenn Close.

to:

* When you're watching the 1984 movie ''Greystoke'' you're looking at Andie MacDowell, [=MacDowell=], but hearing Glenn Close.


Added DiffLines:

* [[TheAnnouncer Announcer]] Charlie O'Donnell, longtime announcer of ''WheelOfFortune'', died in November 2010. Since the show tapes in a very OutOfOrder fashion, this means that he ended up announcing episodes that would air after his death. As a result, ''Wheel'' dubbed him over with different announcers.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In the ''TwilightZone'' episode "The Bewitchin' Pool", veteran voice actress JuneForay dubbed a few of [[ToKillAMockingbird Mary Badham]]'s lines, in which her accent was deemed unintelligible.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''[[ArnoldSchwarzenegger Hercules In New York]]'': The original release had Arnold Schwarzenegger's voice dubbed over by someone much more intelligible. The DVD release features Arnold's undubbed voice. It's pretty painful.

to:

* ''[[ArnoldSchwarzenegger Hercules In New York]]'': ''HerculesInNewYork'': The original release had Arnold Schwarzenegger's ArnoldSchwarzenegger's voice dubbed over by someone much more intelligible. The DVD release features Arnold's undubbed voice. It's pretty painful.

Added: 85

Changed: 184

Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* On ''{{Film/FlashGordon}}'', Sam J. Jones' voice was overdubbed by an uncredited actor whose identity remains a mystery to this day after Jones refused to return for post-production.
* On ''{{Film/Cyborg}}'', Vincent Klyn's voice was overdubbed by an uncredited actor.

Added: 89

Changed: 17

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Marni Nixon also provided a singing voice for Margaret O'Brien in ''The Secret Garden'', some of MarilynMonroe's high notes in ''Diamonds Are a Girl's Best Friend'', Deborah Kerr in ''The King and I'' and ''An Affair to Remember'', and Natalie Wood and Rita Moreno in ''WestSideStory''

to:

** Marni Nixon also provided a singing voice for Margaret O'Brien in ''The Secret Garden'', some of MarilynMonroe's high notes in ''Diamonds Are a Girl's Best Friend'', Deborah Kerr in ''The King and I'' and ''An Affair to Remember'', and Natalie Wood and in ''WestSideStory''.
* ''WestSideStory'' also featured
Rita Moreno in ''WestSideStory''Moreno's singing voice being dubbed by Betty Wand.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

For cases where singing is what's being dubbed, see NonSingingVoice.

Top