Follow TV Tropes

Following

Trivia / Buffy the Vampire Slayer S4E13 "The 'I' in 'Team'"

Go To

  • Completely Different Title:
    • French: Piégée (Trapped)
    • German: Schein und Sein (Appearance and Reality)
    • Portuguese (Brazil): Meu Papel na Equipe (My Role in the Team)
    • Spanish (Latin America and Spain): Trabajo en Equipo (Teamwork)
  • Deleted Scenes:
    • An exchange in the elevator cut due to length:
    Riley: That panel — say something into it.
    Buffy: My mind’s a blank.
    • Buffy goes off:
    Slick trap you set for me. Sorry to disappoint you, but I killed your two pets. There's a couple of research grants down the drain. Oh, and about you trying to kill me? I’d say that’s an issue you and I need to discuss. So get ready. I'll be paying you a visit. Real soon.
  • Fandom Nod: David Fury named two characters in this episode after regular posters at the Buffy.com posting board, The Bronze — specifically the Polgara demon and Dr. Angleman.
  • What Could Have Been: Maggie Walsh was supposed to be the Big Bad of Season 4, but the script had to be rewritten when the actress left the show. There are different stories for exactly what happened, ranging from the actress being offered a movie part, needing more time with her children, or not getting along with Joss Whedon.

Top