Basic Trope: Gibberish that resembles a foreign language.
- Straight: In The Amazing Adventures of Alice and Bob, the characters speak what is stated to be French, but it's a just a bunch of gibberish sounds that only vaguely sound French.
- Exaggerated:
- The show tries to pass off random gibberish as French.
- The show tries to pass off animal noises as French.
- Downplayed:
- Random French words that don't make sense together are spoken, like "lapin du pain va au cinéma."
- The Amazing Adventures of Alice and Bob California Doubling tries to pass off various languages, such as Italian, as French.
- The gibberish is Nonspecifically Foreign.
- Justified: Alice only pretends to speak French to impress Bob. Bob is too stupid to tell the difference.
- Inverted: A form of Bilingual Bonus where the characters speak actual French, but for some reason the show presents it as gibberish.
- Subverted: Alice and Bob do not speak French and mistake Francois' drunken gibberish for actual French.
- Double Subverted: Louis is perfectly sober, yet his French is just as incoherent.
- Parodied: The "French" is English with Just a Stupid Accent and a few random "le"s thrown in. None of the English-speaking characters understands it.
- Zig-Zagged: The language strangely shifts through real and fake French.
- Averted:
- The French characters just speak English.
- Surprisingly Good Foreign Language
- Enforced:
- The show's producer couldn't get any native speakers, and the executives figured out that the target audience wouldn't tell the difference anyway.
- The show is intended for a bilingual audience that would find the gibberish amusing rather than insulting.
- The use of pseudo-French, pseudo-German and so on is to maintain for multilingual viewers the alone in a crowd feeling Alice and Bob have.
- The gibberish represents barely audible, muffled French.
- Lampshaded: "Uh ... is that real French?" "Non, mon chapadelleise!"
- Invoked: Alice the spy's cover story is that she is a foreign exchange student from a small country no one's heard of... because it doesn't exist.
- Exploited: The French-flavoured gibberish is used in-universe as a secret code language.
- Deconstructed: It ends up offending people who actually speak French.
- Defied: The French characters tell Alice that she needs to improve both her excuses and her French.
- Discussed: ???
- Conversed: "That nonsense doesn't sound like French to me. Could they really not afford a translator?"
Baguette à le main page.