Don't Try This at Home, or only a Servamp will be able to save you. You've been warned.
Take a shot when...
- Alternate Character Reading is used. Two if the hidden meaning isn't obvious at first.
- Kuro tries going Cute Kitten on Mahiru.
- Mahiru befriends someone in no time at all. Two if that person is an enemy, anything but sociable, or comes from a Friendless Background.
- Somebody mentions the importance of trust (not recommended).
- Misono falls asleep mid-sentence.
- Lily tries to strip.
- Someone uses their Catchphrase (very much not recommended).
- Mahiru says the word "simple". (you'll most likely get alcohol poisoning)
- Tsubaki laughs his Signature Laugh. Two if he doesn't end it with "Boring."
- Mahiru goes out and immediately runs into a vampire, Eve, or C3.
- Somebody's Dark and Troubled Past is hinted at. Two when it's finally revealed.
- Kuro does something nice for Mahiru and immediately covers it up with an excuse.
- Licht calls himself an angel.
- Somebody else calls Licht an angel.
- Mikuni and Tsurugi talk in sync.
- Mikuni gets overprotective of Abel.
- Tsurugi calls himself "cute".
- Tsurugi pokes fun at Yumi, or Tsurugi and Yumi poke fun at Jun.
- Some mishap befalls Shuuhei and he turns out to have been prepared. Two if that mishap was so unlikely that no sane person could possibly have predicted it would happen.
- Somebody calls Misono "Ahoge".
- Lawless quotes Shakespeare.
- Licht and Lawless fight.
- We Used to Be Friends comes into play.
- The omakes place the cast into an Alternate Universe.
- Cat!Kuro floats around an illustration despite the fact that Kuro's already in it in his human form.
- Misono trips, falls over, or has some other accident. Two if he was trying to look cool.
- Misono or Licht display Mundane Object Amazement.
- The anime skips a scene or a whole arc.
- The English translation (manga, sub or dub) makes a situation sound gayer than it was in the original. Two if it was unintentional, three if it was unintentional and happened through an attempt at Totally Radical.
- A voice in the English dub sounds too deep for the character.