Follow TV Tropes

Following

History Main / TranslationByVolume

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* in ''VideoGame/YakuzaLikeADragon'', a certain substory has the protagonists try to talk to a tourist who makes no effort in speaking the language at all. In the Japanese version, the tourist spoke fluent English, but in the English dub, it was changed to the tourist speaking English loudly and slowly.

to:

* in ''VideoGame/YakuzaLikeADragon'', a certain substory has the protagonists protagonist try to talk to a tourist who makes no effort in speaking doesn't speak a lick of the native language at all. asking for directions. In the Japanese version, the tourist spoke fluent English, but in the English dub, it was changed to the tourist speaking English he still speaks English, but loudly and slowly.
Is there an issue? Send a MessageReason:
'X does this' Word Cruft.


* In ''Videogame/RedDeadRedemption'', Edgar Ross does this to ask the Native American Nastas if he can speak English, only for Fordham to quickly state that he can indeed.

to:

* In ''Videogame/RedDeadRedemption'', Edgar Ross does this to ask loudly asks the Native American Nastas if he can speak English, only for Fordham to quickly state that he can indeed.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[folder: Web Original]]

to:

[[folder: Web [[folder:Web Original]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* in ''VideoGame/YakuzaLikeADragon'', a certain substory has the protagonists try to talk to a tourist who makes no effort in speaking the language at all. In the Japanese version, the tourist spoke fluent English, but in the English dub, it was changed to the tourist speaking English loudly and slowly.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In ''Videogame/RedDeadRedemption'', Edgar Ross does this to ask the Native American Nastas if he can speak English, only for Fordham to quickly state that he can indeed.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


In all fairness, there is logic behind this strategy, ''if'' the other party has some knowledge of your language. Someone learning a second language is more likely to understand if it's spoken slowly and distinctly. And even if they have a passing familiarity, enunciating each word separately raises the odds that they'll pick up enough to follow your meaning. It's only useless if the languages involved are entirely unknown.

to:

In all fairness, there is logic behind this strategy, ''if'' the other party has some knowledge of your language. Someone learning a second language is more likely to understand if it's spoken slowly and distinctly. And even if they have only a passing familiarity, enunciating each word separately raises the odds that they'll pick up enough to follow your meaning. It's only useless if the languages involved are entirely unknown.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


It often involves speaking in conjunction with national stereotypes, frequently some version of EagleLand of the boorish category to portray an ignorant tourist, bumbling his way around a foreign country, and if not an American, it's almost always some kind of Brit (although that can either be of the "toff too superior to learn Spanish" or the boorish type). Characters sometimes just meet a person who doesn't speak the same language, not necessarily a tourist. It's a fairly universal approach, not limited to one nation or one language.

to:

It often involves speaking in conjunction with national stereotypes, frequently utilising some version of EagleLand of the boorish category to portray an ignorant tourist, bumbling his way around a foreign country, and if not an American, it's almost always some kind of Brit (although that can either be of the "toff too superior to learn Spanish" or the boorish type).country. Characters sometimes just meet a person who doesn't speak the same language, not necessarily a tourist. It's a fairly universal approach, not limited to one nation or one language.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Disney/{{Tarzan}}'': Clayton tries to get Tarzan to understand the world "gorilla" by shouting it at him. All it results in is Tarzan yelling it right back at him.

to:

* ''Disney/{{Tarzan}}'': ''WesternAnimation/{{Tarzan}}'': Clayton tries to get Tarzan to understand the world "gorilla" by shouting it at him. All it results in is Tarzan yelling it right back at him.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the National Theatre's 2014 production of ''Theatre/{{Treasure Island|2014}}'', Jim attempts to explain something to Hands, a South American pirate who apparently speaks no English. She makes several attempts, each one louder, slower, with more simplified syntax and more hand gestures.

to:

* In the National Theatre's 2014 production of ''Theatre/{{Treasure Island|2014}}'', Jim attempts to explain something to Hands, a South American pirate who apparently speaks no English. She Jim makes several attempts, each one louder, slower, with more simplified syntax and more hand gestures.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In the National Theatre's 2014 production of ''Theatre/{{Treasure Island|2014}}'', Jim attempts to explain something to Hands, a South American pirate who apparently speaks no English. She makes several attempts, each one louder, slower, with more simplified syntax and more hand gestures.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** This is Granny Weatherwax's default form of communication when dealing with foreigners during the witches' travels in ''Discworld/WitchesAbroad''.

to:

** This is Granny Weatherwax's default form of communication when dealing with foreigners during the witches' travels in ''Discworld/WitchesAbroad''.''Literature/WitchesAbroad''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


A person attempts to overcome a LanguageBarrier by simply speaking loudly and slowly or even shouting, believing that it will somehow work. As if the other person had bad hearing or were deaf,[[note]]incidentally , talking loudly to deaf people doesn't help either; talking slowly may help if they can lipread[[/note]] and weren't someone who actually doesn't know the language.

It often involves speaking in conjunction with national stereotypes, frequently some version of EagleLand of the boorish category to portray an ignorant tourist, bumbling his way around a foreign country, and if not an American it's almost always some kind of Brit (although that can either be of the "toff too superior to learn Spanish" or the boorish type). Characters sometimes just meet a person who doesn't speak the same language, not necessarily a tourist. It's a fairly universal approach, not limited to one nation or one language.

Another variant of this trope happens when characters are nice to each other and they genuinely try to understand and communicate, never realizing that it's hopeless. People may mean to be helpful and improve communication but it can come across as condescending.

In all fairness, there is logic behind this strategy, ''if'' the other party has some knowledge your language. Someone learning a second language is more likely to understand if it's spoken slowly and distinctly. And even if they have a passing familiarity, enunciating each word separately raises the odds that they'll pick up enough to follow your meaning. It's only useless if the languages involved are entirely unknown.

This trope is very often PlayedForLaughs as a means of mocking communication and poor foreign language skills. Generally, it will be accompanied by ElSpanishO and a lots of BodyLanguage tropes, both in fiction and in RealLife, since this is TruthInTelevision.

to:

A person attempts to overcome a LanguageBarrier by simply speaking loudly and slowly or even shouting, believing that it will somehow work. As if the other person had bad hearing or were deaf,[[note]]incidentally , deaf,[[note]]incidentally, talking loudly to deaf people doesn't help help, either; talking slowly may ''may'' help if they can lipread[[/note]] and weren't someone who actually doesn't know the language.

It often involves speaking in conjunction with national stereotypes, frequently some version of EagleLand of the boorish category to portray an ignorant tourist, bumbling his way around a foreign country, and if not an American American, it's almost always some kind of Brit (although that can either be of the "toff too superior to learn Spanish" or the boorish type). Characters sometimes just meet a person who doesn't speak the same language, not necessarily a tourist. It's a fairly universal approach, not limited to one nation or one language.

Another variant of this trope happens when characters are nice to each other and they genuinely try to understand and communicate, never realizing that it's hopeless. People may mean to be helpful and improve communication communication, but it can come across as condescending.

In all fairness, there is logic behind this strategy, ''if'' the other party has some knowledge of your language. Someone learning a second language is more likely to understand if it's spoken slowly and distinctly. And even if they have a passing familiarity, enunciating each word separately raises the odds that they'll pick up enough to follow your meaning. It's only useless if the languages involved are entirely unknown.

This trope is very often PlayedForLaughs as a means of mocking communication and poor foreign language skills. Generally, it will be accompanied by ElSpanishO and a lots lot of BodyLanguage tropes, both in fiction and in RealLife, since this is TruthInTelevision.



* A radio advert had a tourist going into a travel agency in Hong Kong and trying to arrange a complicated flight while the agent just kept saying, "Yes...Yes...Yes..." in response to this trope. At the end it's obvious the agent hasn't understood a word. Unless you went to the advertised travel agency of course, where all their travel planners spoke fluent English.

to:

* A radio advert had a tourist going into a travel agency in Hong Kong and trying to arrange a complicated flight while the agent just kept saying, "Yes...Yes...Yes..." in response to this trope. At the end it's obvious the agent hasn't understood a word. Unless you went to the advertised travel agency agency, of course, where all their travel planners spoke fluent English.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Discworld example

Added DiffLines:

[[folder:Fan Works]]
* A ''Literature/GoodOmens'' fic by Creator/AAPessimal set in pre-[=WW1=] Austria raises the idea of upper-class boorish British visitors demanding to know where this ''Wien'' place is, is it easy to get to from Vienna? The demon Crowley speculates this hypothetical visitor has just arrived from Italy, where nobdy seemed to know where Florence was and kept trying to direct them to some damn place called Fiorenze.
[[/folder]]

Added: 557

Changed: 37

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Parodied}} in the ''Series/StarTrekEnterprise'' episode "Acquisition" when four Ferengi board ''Enterprise'' looking for a vault of goodies. (The fact that no such vault exists on board is irrelevant.) During their search, two of them end up in Captain Archer's cabin, and...

to:

* {{Parodied}} in the ''Series/StarTrekEnterprise'' episode "Acquisition" when four Ferengi board ''Enterprise'' looking for a vault of goodies. (The fact that no such vault exists on board is irrelevant.) During their search, two of them end up in Captain Archer's cabin, and...and encounter the captain's pet beagle.


Added DiffLines:

* In ''Theatre/TheMatchmaker'', Vandergelder gets manipulated into hosting a dinner at a fancy restaurant. When he tries to order, he gets confused and irritated by the fact that most of the waiter's responses are foreign cuisine terminology, and resorts increasingly to volume.
-->'''Vandergelder:''' And with the chicken I want a bottle of wine.\\
'''Waiter:''' Moselle? Chablis? Vouvray?\\
'''Malachi:''' He doesn't understand you, Mr. Vandergelder. You'd better speak louder.\\
'''Vandergelder:''' W. I. N. E.\\
'''Waiter:''' Wine.\\
'''Vandergelder:''' Wine!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In ''Series/Rush1974'', Dr. Woods attempts while trying to ask a tribe of indigenous Australians for directions.

Added: 759

Changed: 527

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Series/StarTrekTheNextGeneration'', episode "Darmok": The episode deals with UniversalTranslator Failure and an encounter with friendly, yet absolutely incomprehensible aliens. The problem wasn't a failure to comprehend the ''words'', but it was a failure to comprehend the ''mindset'' and there was a huge ''lack of context'' -- the Tamarians used an extremely metaphorical language, speaking exclusively in references to their stories. Both crews try this approach of speaking loudly and slowly. It slightly worked, but both could grasp only very, very little.

to:

* ''Series/StarTrekTheNextGeneration'', episode "Darmok": ''Series/StarTrekTheNextGeneration'',
**
The episode "Darmok" deals with UniversalTranslator Failure and an encounter with friendly, yet absolutely incomprehensible aliens. The problem wasn't a failure to comprehend the ''words'', but it was a failure to comprehend the ''mindset'' and there was a huge ''lack of context'' -- the Tamarians used an extremely metaphorical language, speaking exclusively in references to their stories. Both crews try this approach of speaking loudly and slowly. It slightly worked, but both could grasp only very, very little.little.
** The VillainOfTheWeek in "The Most Toys" speaks to Data like this on first meeting him, as he regards Data as JustAMachine. It's clear [[IShallTauntYou he's just taunting his captive]] however as he immediately reverts to normal speech.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Linked to the single game page.





* ''VideoGame/FireEmblemTellius'' has a scene where one of the Hawk Tribe is trying to talk to the Heron princess, who only speaks an ancient language, by talking loudly and slowly as he helps her pack for a trip. [[MoodWhiplash Then he tries to find out why she screamed]] right before the BlackKnight kills him.

to:

* ''VideoGame/FireEmblemTellius'' ''VideoGame/FireEmblemPathOfRadiance'' has a scene where one of the Hawk Tribe is trying to talk to the Heron princess, who only speaks an ancient language, by talking loudly and slowly as he helps her pack for a trip. [[MoodWhiplash Then he tries to find out why she screamed]] right before the BlackKnight kills him.

Added: 99

Changed: 177

Is there an issue? Send a MessageReason:
more context


* Doubly useless in ''Webcomic/ThatDeafGuy'', where someone tries this with Desmond... who is the titular deaf guy.

to:

* Doubly useless in ''Webcomic/ThatDeafGuy'', where someone tries this with Desmond... who is a random guy asks Desmond a question - but, being the titular deaf guy.guy, he can't hear. He tries to explain this by miming, the random guy realises his mistake and repeats the question. Louder.
-->'''Desmond (thinking)''': Nope... still can't hear you, but... can clearly ''see'' your tonsils.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Doubly useless in ''Webcomic/ThatDeafGuy'', where someone tries this with Desmond... who is the titular deaf guy.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Dead link


* ''Website/NotAlwaysWorking'' records an employee of a café attempting shouting [[http://notalwaysworking.com/signs-of-trouble-part-2/28104 to a deaf person]].

to:

* ''Website/NotAlwaysWorking'' records an employee of a café attempting shouting [[http://notalwaysworking.com/signs-of-trouble-part-2/28104 [[https://notalwaysright.com/signs-of-trouble-part-2/58346/ to a deaf person]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


In all fairness, trying to employ this trope might sometimes work, especially with languages that are partly mutually comprehensible and share a similar vocabulary and grammar, or when talking to someone who has a very basic knowledge of the language. Speaking slowly and clearly allows them to keep up and they might catch some of the few words they know or grasp the meaning from gestures.

to:

In all fairness, trying to employ there is logic behind this trope might sometimes work, especially with languages that are partly mutually comprehensible and share a similar vocabulary and grammar, or when talking to someone who strategy, ''if'' the other party has a very basic some knowledge of the your language. Speaking Someone learning a second language is more likely to understand if it's spoken slowly and clearly allows them to keep up and distinctly. And even if they might catch some of have a passing familiarity, enunciating each word separately raises the few words they know or grasp odds that they'll pick up enough to follow your meaning. It's only useless if the meaning from gestures.
languages involved are entirely unknown.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


A person attempts to overcome a LanguageBarrier by simply speaking loudly and slowly or even shouting, believing that it will somehow work. As if the other person had bad hearing or were deaf,[[note]]incidentally , talking loudly to deaf people doesn't help either; UsefulNotes/SignedLanguage will do the trick[[/note]] and weren't someone who actually doesn't know the language.

to:

A person attempts to overcome a LanguageBarrier by simply speaking loudly and slowly or even shouting, believing that it will somehow work. As if the other person had bad hearing or were deaf,[[note]]incidentally , talking loudly to deaf people doesn't help either; UsefulNotes/SignedLanguage will do the trick[[/note]] talking slowly may help if they can lipread[[/note]] and weren't someone who actually doesn't know the language.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Theater/{{Drood}}'' has John Jasper and Reverend Crisparkle attempt this approach to Helena and Neville Landless (unaware they actually speak English), with Crisparkle adding gestures.

to:

* ''Theater/{{Drood}}'' ''Theatre/{{Drood}}'' has John Jasper and Reverend Crisparkle attempt this approach to Helena and Neville Landless (unaware they actually speak English), with Crisparkle adding gestures.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Series/BrooklynNineNine'', episode "Fugitive": Both approaches appear when detectives try to understand a witness who doesn't speak English. However, they try to find out where she's from so that they can get an interpreter.
** Captain Holt tries speaking slowly and ultra-clearly with miming.
--->'''Captain Holt:''' ''[speaks slowly]'' Where -- were -- you -- booorn?\\
'''Detective Diaz:''' What are you miming there, sir?\\
'''Captain Holt:''' A child tying his tie. Uh-huh. I'm trying to do a simple half-Windsor so she knows I'm a baby. Look at this. See how basic this knot is?
** Scully and Hitchcock, as useful as ever, try screaming at her.
--->'''Captain Holt:''' It really sounds Slavic. Does anyone here know any Slavic languages?\\
'''Hitchcock:''' Oh, I'm great at languages. Watch this. ''[starts yelling]'' HELLO! I AM HITCHCOCK!\\
'''Scully:''' ''[yelling]'' THANK YOU FOR THE COOKIE-PIZZA IDEA!

Changed: 127

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


A person attempts to overcome a LanguageBarrier by simply speaking loudly and slowly or even shouting, believing that it will somehow work. As if the other person had bad hearing or were deaf, and weren't someone who actually doesn't know the language.

to:

A person attempts to overcome a LanguageBarrier by simply speaking loudly and slowly or even shouting, believing that it will somehow work. As if the other person had bad hearing or were deaf, deaf,[[note]]incidentally , talking loudly to deaf people doesn't help either; UsefulNotes/SignedLanguage will do the trick[[/note]] and weren't someone who actually doesn't know the language.
Is there an issue? Send a MessageReason:
please don't use "x does this" — there are many variants to this approach (talking slowly, talking unnaturally clearly, talking loudly, yelling, being exasperated, condescending, trying to be helpful...) It leads to ZCE and it is dangerously close to Word Cruft.


* ''Film/AlongCamePolly'': When Reuben and Polly first meet Reuben's parents, they ask an Middle-Eastern waiter in a rather condescending fashion: "Hi, need big table please - four people - many thanks" with the waiter responding in a bewildered fashion (and American accent) "okay".

to:

* ''Film/AlongCamePolly'': When Reuben and Polly first meet Reuben's parents, they ask an a Middle-Eastern waiter in a rather condescending fashion: "Hi, need big table please - four people - many thanks" with the waiter responding in a bewildered fashion (and American accent) "okay".



* ''Film/MurderOnTheOrientExpress2017'': Dr. Arbuthnot starts to do this by telling the non-anglophone sailors that he can help with their engine before catching himself, then taking off his jacket to help.
* ''Film/PokemonDetectivePikachu'': Pikachu does this before he realizes that Tim ''can'' understand him.

to:

* ''Film/MurderOnTheOrientExpress2017'': Dr. Arbuthnot starts to do this speak too clearly by telling the non-anglophone sailors that he can help with their engine before catching himself, then taking off his jacket to help.
* ''Film/PokemonDetectivePikachu'': Pikachu does this talks loudly and slowly before he realizes that Tim ''can'' understand him.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Film/PokemonDetectivePikachu'': Pikachu does this before he realizes that Tim ''can'' understand him.
-->'''Pikachu:''' ''[sotto voce]'' [[HereWeGoAgain Aw, jeez. Here we go]]. ''[talking slowly and loudly while miming his words]'' I know you can't understand me, but put down the stapler or ''[[PunctuatedForEmphasis I]]''... will ''[Points to his tail]'' ''[[ShockAndAwe electrocute]]''... ''[[PunctuatedForEmphasis you!]]''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


'''Tucker:''' What? ''(camera pans to show [[TheDitz Caboose]] standing behind him)'' I'm talking to Caboose!\\

to:

'''Tucker:''' What? ''(camera pans to show [[TheDitz Caboose]] standing behind him)'' [[SubvertedTrope I'm talking to Caboose!\\Caboose!]]\\

Added: 458

Changed: 217

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[http://www.theonion.com/articles/foreign-travel-tips,8103/ This]] ''Website/TheOnion'' article on traveling abroad advises that shouting at foreigner is useful, along with [[BlatantLies many other helpful tips for American tourists]].

to:

* ''Website/TheOnion'':
**
[[http://www.theonion.com/articles/foreign-travel-tips,8103/ This]] ''Website/TheOnion'' article on traveling abroad advises that shouting at foreigner is useful, along with [[BlatantLies many other helpful tips for American tourists]].tourists]].
** In their ''[[https://youtu.be/btJINsfeYhY?t=48 New Premium Uber Service Lets Users Commandeer Any Car]]'' video, there is top news of:
--> New App For Americans Travelling Abroad Translates English Phrases Into Much Louder English Phrases
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/MurderOnTheOrientExpress2017'': Dr. Arbuthnot starts to do this by telling the non-anglophone sailors that he can help withtheir engine before catching himself, then taking off his jacket to help.

to:

* ''Film/MurderOnTheOrientExpress2017'': Dr. Arbuthnot starts to do this by telling the non-anglophone sailors that he can help withtheir with their engine before catching himself, then taking off his jacket to help.

Top