Follow TV Tropes

Following

History Main / StarbucksSkinScale

Go To

OR

Added: 170

Changed: 148

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The Human Color Wheel from ''Series/{{Community}}''. It goes from Seal to Seal's teeth!

to:

* ''Series/{{Community}}'':
** Shirley refers to the half-Palestinian Abed as a "caramel angel".
**
The Human Color Wheel from ''Series/{{Community}}''. Wheel. It goes from Seal "Music/{{Seal}} to [[EternallyPearlyWhiteTeeth Seal's teeth!teeth]]!



-->'''Penelope:''' You and your brother are of different shades.\\

to:

-->'''Penelope:''' You and your brother are of different shades.\\



* The above quote from "Livin' La Vida Loca" by Music/RickyMartin.

to:

* The above quote from "Livin' La Vida Loca" by Music/RickyMartin.Music/RickyMartin describes a beautiful woman with the skin the color of mocha.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


When describing the skin of a black person, just calling someone "black" or "brown" cound sound underwhelming. The colors of "black/brown" skin vary more - even more widely than the colors of "white" skin. You may find comparisons of "honey" or "caramel" for the range of golden-browns with the use of "chocolate" or "mocha" for darker shades. "White" skin is most often compared to "cream" or "milk," with "peaches and cream" a fairly common term to refer to a fair complexion with pinkish undertones, alongside non-food descriptors such as "ivory" and "alabaster." You may also encounter mixed-race characters who have "some cream in their coffee". ''Cafe au lait'' is another favorite, which resembles the look of coffee and milk; ''cafe con leche'' is often used for the same tone when the individual in question is of hispanophone origin (whether [[LatinoIsBrown Latin American]] or a Spaniard).[[note]]That said, it's also used for mixed relationships involving a brown-skinned Latin American and a White person, so the reader should be attentive.[[/note]] Occasionally other color metaphors will be used; some will be based on food and some will not.

to:

When describing the skin of a black person, just calling someone "black" or "brown" cound sound underwhelming. The colors of "black/brown" skin vary more - -- even more widely than the colors of "white" skin. You may find comparisons of "honey" or "caramel" for the range of golden-browns with the use of "chocolate" or "mocha" for darker shades. "White" skin is most often compared to "cream" or "milk," with "peaches and cream" a fairly common term to refer to a fair complexion with pinkish undertones, alongside non-food descriptors such as "ivory" and "alabaster." You may also encounter mixed-race characters who have "some cream in their coffee". ''Cafe au lait'' is another favorite, which resembles the look of coffee and milk; ''cafe con leche'' is often used for the same tone when the individual in question is of hispanophone origin (whether [[LatinoIsBrown Latin American]] or a Spaniard).[[note]]That said, it's also used for mixed relationships involving a brown-skinned Latin American and a White person, so the reader should be attentive.[[/note]] Occasionally other color metaphors will be used; some will be based on food and some will not.
Is there an issue? Send a MessageReason:
better fitting trope


Black and other nonwhite characters in fiction are often described as having a skin color that looks like some kind of food or drink, usually a coffee beverage. This is especially likely if the character in question is of mixed race or if they are meant to be attractive. Sometimes those two concepts will be mixed [[ButNotTooBlack together]].

to:

Black and other nonwhite characters in fiction are often described as having a skin color that looks like some kind of food or drink, usually a coffee beverage. This is especially likely if the character in question is of mixed race or if they are meant to be attractive. Sometimes those two concepts will be mixed [[ButNotTooBlack [[MixedAncestryIsAttractive together]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
brought up here. I think the trope is certainly flexible enough to cover all BIPOC, especially given that the description already goes into hispanic characters. also, Ambiguously Brown is NRLEP


Black characters in fiction are often described as having a skin color that looks like some kind of food or drink, usually a coffee beverage. This is especially likely if the character in question is of mixed race or if they are meant to be attractive. Sometimes those two concepts will be mixed [[ButNotTooBlack together]].

When describing the skin of a black person, just calling someone "black" is BeigeProse, it won't stick in the mind, and also incredibly inaccurate. The colors of "black" skin vary more - even more widely than the colors of "white" skin. You may find comparisons of "honey" or "caramel" for the range of golden-browns with the use of "chocolate" or "mocha" for darker shades. "White" skin is most often compared to "cream" or "milk," with "peaches and cream" a fairly common term to refer to a fair complexion with pinkish undertones, alongside non-food descriptors such as "ivory" and "alabaster." You may also encounter mixed-race characters who have "some cream in their coffee". ''Cafe au lait'' is another favorite, which resembles the look of coffee and milk; ''cafe con leche'' is often used for the same tone when the individual in question is of hispanophone origin (whether [[LatinoIsBrown Latin American]] or a Spaniard).[[note]]That said, it's also used for mixed relationships involving a brown-skinned Latin American and a White person, so the reader should be attentive.[[/note]] Occasionally other color metaphors will be used; some will be based on food and some will not.

This concept is more common in the United States than in most other English-speaking countries, both because of the USA's greater diversity and (somewhat paradoxically) its rigid color line. There are many Americans who are AmbiguouslyBrown enough that they won't be assigned to a clear-cut race. All too often, anyone who isn't a paler pinkish-yellow than a medium-rare pork chop (''especially'' if they were born into Islam or one of the "Eastern" religions, or do not speak English as their first and preferably only language) will not qualify as "white", instead being referred to as "olive" or "beige" or just plain "brown."

to:

Black and other nonwhite characters in fiction are often described as having a skin color that looks like some kind of food or drink, usually a coffee beverage. This is especially likely if the character in question is of mixed race or if they are meant to be attractive. Sometimes those two concepts will be mixed [[ButNotTooBlack together]].

When describing the skin of a black person, just calling someone "black" is BeigeProse, it won't stick in the mind, and also incredibly inaccurate. or "brown" cound sound underwhelming. The colors of "black" "black/brown" skin vary more - even more widely than the colors of "white" skin. You may find comparisons of "honey" or "caramel" for the range of golden-browns with the use of "chocolate" or "mocha" for darker shades. "White" skin is most often compared to "cream" or "milk," with "peaches and cream" a fairly common term to refer to a fair complexion with pinkish undertones, alongside non-food descriptors such as "ivory" and "alabaster." You may also encounter mixed-race characters who have "some cream in their coffee". ''Cafe au lait'' is another favorite, which resembles the look of coffee and milk; ''cafe con leche'' is often used for the same tone when the individual in question is of hispanophone origin (whether [[LatinoIsBrown Latin American]] or a Spaniard).[[note]]That said, it's also used for mixed relationships involving a brown-skinned Latin American and a White person, so the reader should be attentive.[[/note]] Occasionally other color metaphors will be used; some will be based on food and some will not.

This concept is more common in the United States than in most other English-speaking countries, both because of the USA's greater diversity and (somewhat paradoxically) its rigid color line. There are many Americans who are AmbiguouslyBrown ethnically ambiguous enough that they won't be assigned to a clear-cut race. All too often, anyone who isn't a paler pinkish-yellow than a medium-rare pork chop (''especially'' if they were born into Islam or one of the "Eastern" religions, or do not speak English as their first and preferably only language) will not qualify as "white", instead being referred to as "olive" or "beige" or just plain "brown."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[caption-width-right:273:"Which shade corresponds to [[OvercomplicatedMenuOrder a grande breve latte steamed to 155 degrees with a drizzle of vanilla syrup and a dash of cinnamon]]?"]]

to:

[[caption-width-right:273:"Which [[caption-width-right:273:Which shade corresponds to [[OvercomplicatedMenuOrder a grande breve latte steamed to 155 degrees with a drizzle of vanilla syrup and a dash of cinnamon]]?"]]cinnamon]]?]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Black characters in fiction are often described as having a skin color that looks like some kind of food or drink usually a coffee beverage. This is especially likely if the character in question is of mixed race or if they are meant to be attractive. Sometimes those two concepts will be mixed [[ButNotTooBlack together]].

to:

Black characters in fiction are often described as having a skin color that looks like some kind of food or drink drink, usually a coffee beverage. This is especially likely if the character in question is of mixed race or if they are meant to be attractive. Sometimes those two concepts will be mixed [[ButNotTooBlack together]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Black characters in fiction are often described as having a skin color that looks like some kind of coffee beverage. This is especially likely if the character in question is of mixed race or if they are meant to be attractive. Sometimes those two concepts will be mixed [[ButNotTooBlack together]].

to:

Black characters in fiction are often described as having a skin color that looks like some kind of food or drink usually a coffee beverage. This is especially likely if the character in question is of mixed race or if they are meant to be attractive. Sometimes those two concepts will be mixed [[ButNotTooBlack together]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Literature/TheHateUGive'': Starr's (white) boyfriend once tried to nickname her "Caramel" after her skintone. [[InnoentlyInsensitive He genuinely didn't mean anything by it]], but she found it annoying and a bit fetish-y, and called him "Marshmallow" in response. He got the point, and didn't do it again.

to:

* ''Literature/TheHateUGive'': Starr's (white) boyfriend once tried to nickname her "Caramel" after her skintone. [[InnoentlyInsensitive [[InnocentlyInsensitive He genuinely didn't mean anything by it]], but she found it annoying and a bit fetish-y, and called him "Marshmallow" in response. He got the point, and didn't do it again.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Literature/TheHateUGive'': Starr's (white) boyfriend once tried to nickname her "Caramel" after her skintone. [[InnoentlyInsensitive He genuinely didn't mean anything by it]], but she found it annoying and a bit fetish-y, and called him "Marshmallow" in response. He got the point, and didn't do it again.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Played for laughs in ''Series/OneDayAtATime2017'' when the fair-skinned Elena realizes that unlike the rest of her family, she is white-passing:

to:

* Played for laughs in ''Series/OneDayAtATime2017'' when the fair-skinned Elena realizes that unlike the rest of her Cuban-American family, she is white-passing:



'''Lydia''': Yes, Papito is a beautiful caramel, and you are... Wonder Bread.

to:

'''Lydia''': -->'''Lydia''': Yes, Papito is a beautiful caramel, and you are... Wonder Bread.Bread.

Added: 143

Changed: 146

Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* Played for laughs in ''Series/OneDayAtATime2017'' when the fair-skinned Elena realizes that unlike the rest of her family, she is white-passing:
-->'''Penelope:''' You and your brother are of different shades.\\
'''Lydia''': Yes, Papito is a beautiful caramel, and you are... Wonder Bread.

Changed: 539

Removed: 546

Is there an issue? Send a MessageReason:
Moving these to description — we still consider advertising works, and Examples Are Not General


This trope most often occurs in literature, where the audience can't see the character's skin color, but it is occasionally used in visual media like movies or theater when one character describes a second character. In the former case, it's become regarded as something of a cliché (if not quite a DeadHorseTrope), to the point of "how to write" guides advising aspiring writers to avoid it (especially as some might find it objectifying to be described as food).

to:

This trope most often occurs in literature, where the audience can't see the character's skin color, but it is occasionally used in visual media like movies or theater when one character describes a second character. In the former case, it's become regarded as something of a cliché (if not quite a DeadHorseTrope), to the point of "how to write" guides advising aspiring writers to avoid it (especially as some might find it objectifying to be described as food). It's also fairly common in advertising -- for example, Cuban sugar sellers used to advertise the colors of their various sugars in relation to pictures of women with analogous skin tones. They ranged all the way from "wild" (dark brown) to "[[UnfortunateImplications refined]]" (lily white), with every color in between. Cosmetics is another industry in which this is widespread, which needs to describe a whole range of skin tones to sell products and often resorts to food to make their products sound appealing.



[[folder: Advertising ]]

* Cuban sugar sellers used to advertise the colors of their various sugars in relation to pictures of women with analogous skin tones. They ranged all the way from "wild" (dark brown) to "[[UnfortunateImplications refined]]" (lily white), with every color in between.

[[/folder]]

to:

[[folder: Advertising ]]

* Cuban sugar sellers used to advertise the colors of their various sugars in relation to pictures of women with analogous skin tones. They ranged all the way from "wild" (dark brown) to "[[UnfortunateImplications refined]]" (lily white), with every color in between.

[[/folder]]



* Very common with cosmetic products, where the different shades have various creative names, evoking food, or coffee, or something beautiful and appealing. Justified on account of cool--and the fancy names are easier to remember than a string of dehumanized numbers.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Literature/EleanorAndPark'': Eleanor compares the half-Korean Park's skin to honey.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Literature/ManiacMagee'' doesn't get why the Two Mills [[UrbanRacism East Enders]] are called "black", comparing their skin tones to cinnamon or butter rum or gingersnap or light or dark fudge, but never licorice-black. Probably justifiable since Maniac's a kid (and given that he's been a runaway for over a year, probably a hungry one).

to:

* ''Literature/ManiacMagee'' doesn't get why the Two Mills [[UrbanRacism East Enders]] Enders are called "black", comparing their skin tones to cinnamon or butter rum or gingersnap or light or dark fudge, but never licorice-black. Probably justifiable since Maniac's a kid (and given that he's been a runaway for over a year, probably a hungry one).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Literature/ManiacMagee'' doesn't get why the Two Mills [[UrbanRacism East Enders]] are called "black", comparing their skin tones to cinnamon or butter rum or gingersnap or light or dark fudge, but never licorice-black. Probably justifiable since Maniac's a kid (and given that he's been a runaway for over a year, probably a hungry one).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[http://www.buzzfeed.com/hnigatu/if-white-characters-were-described-like-people-of-color-in-l#29dmzjj This article]] on Buzzfeed, entitled "If White Characters Were Described Like People Of Color In Literature," parodies the trope by describing various white characters in food-related terms: tapioca, raw chicken breast, mayonnaise, etc...

to:

* [[http://www.buzzfeed.com/hnigatu/if-white-characters-were-described-like-people-of-color-in-l#29dmzjj This article]] on Buzzfeed, Website/{{Buzzfeed}}, entitled "If White Characters Were Described Like People Of Color In Literature," parodies the trope by describing various white characters in food-related terms: tapioca, raw chicken breast, mayonnaise, etc...
Willbyr MOD

Added: 456

Changed: 215

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[quoteright:256:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/SkinTones_365.gif]]
[[caption-width-right:256:The various flavors of humanity.]]

to:

[[quoteright:256:https://static.%% Image selected per Image Pickin' thread: https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1635397005003125200
%% Please do not replace or remove without starting a new thread.
%%
[[quoteright:273:https://static.
tvtropes.org/pmwiki/pub/images/SkinTones_365.gif]]
[[caption-width-right:256:The various flavors
org/pmwiki/pub/images/skin_8.png]]
[[caption-width-right:273:"Which shade corresponds to [[OvercomplicatedMenuOrder a grande breve latte steamed to 155 degrees with a drizzle
of humanity.]]
vanilla syrup and a dash of cinnamon]]?"]]
%%
%% Caption selected per above IP thread. Please do not replace or remove without discussion in the Caption Repair thread:
%% https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1404492079030138900
%%
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Theatre/TheBookOfMormon'': When Arnold first meets Nabalungi, he says she's a "hot shade of black" like a "latte."

Added: 281

Changed: 2

Is there an issue? Send a MessageReason:
None








[[folder:Comic Strips]]
* In ''ComicStrip/{{Zits}}'', Pierce (white) tells his girlfriend D'ijon (black) that her skin is "like brushed mahogany. But not hard like mahogany. Like that skin that forms on caramel pudding when you leave it out for a week." She's not amused.
[[/folder]]



* In Creator/StephenColbert's 2006 White House Correspondents' Dinner, he describes UsefulNotes/WashingtonDC., as "the chocolate city with a marshmallow center." ("And a graham-cracker crust of corruption... it's a Mallomar, basically.") [[HilariousInHindsight Two years later]], the city's marshmallow center has received its own [[UsefulNotes/BarackObama chocolate center]].

to:

* In Creator/StephenColbert's 2006 White House Correspondents' Dinner, he describes UsefulNotes/WashingtonDC., UsefulNotes/WashingtonDC as "the chocolate city with a marshmallow center." ("And a graham-cracker crust of corruption... it's a Mallomar, basically.") [[HilariousInHindsight Two years later]], the city's marshmallow center has received its own [[UsefulNotes/BarackObama chocolate center]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


When describing the skin of a black person, just calling someone "black" is BeigeProse, it won't stick in the mind, and also incredibly inaccurate. The colors of "black" skin vary more - even more widely than the colors of "white" skin. You may find comparisons of "honey" or "caramel" for the range of golden-browns with the use of "chocolate" or "mocha" for darker shades. "White" skin is most often compared to "cream" or "milk," with "peaches and cream" a fairly common term to refer to a fair complexion with pinkish undertones, alongside non-food descriptors such as "ivory" and "alabaster." You may also encounter mixed-race characters who have "some cream in their coffee". ''Cafe au lait'' is another favorite, which resembles the look of coffee and milk; ''cafe con leche'' is often used for the same tone when the individual in question is of hispanophone origin (whether Latin American or a Spaniard).[[note]]That said, it's also used for mixed relationships involving a brown-skinned Latin American and a White person, so the reader should be attentive.[[/note]] Occasionally other color metaphors will be used; some will be based on food and some will not.

to:

When describing the skin of a black person, just calling someone "black" is BeigeProse, it won't stick in the mind, and also incredibly inaccurate. The colors of "black" skin vary more - even more widely than the colors of "white" skin. You may find comparisons of "honey" or "caramel" for the range of golden-browns with the use of "chocolate" or "mocha" for darker shades. "White" skin is most often compared to "cream" or "milk," with "peaches and cream" a fairly common term to refer to a fair complexion with pinkish undertones, alongside non-food descriptors such as "ivory" and "alabaster." You may also encounter mixed-race characters who have "some cream in their coffee". ''Cafe au lait'' is another favorite, which resembles the look of coffee and milk; ''cafe con leche'' is often used for the same tone when the individual in question is of hispanophone origin (whether [[LatinoIsBrown Latin American American]] or a Spaniard).[[note]]That said, it's also used for mixed relationships involving a brown-skinned Latin American and a White person, so the reader should be attentive.[[/note]] Occasionally other color metaphors will be used; some will be based on food and some will not.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None




to:

\n* In ''Literature/IfIFallIfIDie'', the Indian boy Marcus has skin the color of the milky tea Diane drinks.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None




to:

\n* ''Literature/NakedCameTheStranger'' has a white example. Gillian is "the color of India tea at summer's end."

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


When describing the skin of a black person, just calling someone "black" is BeigeProse, it won't stick in the mind, and also incredibly inaccurate. The colors of "black" skin vary more - even more widely than the colors of "white" skin. You may find comparisons of "honey" or "caramel" for the range of golden-browns with the use of "chocolate" or "mocha" for darker shades. "White" skin is most often compared to "cream" or "milk," with "peaches and cream" a fairly common term to refer to a fair complexion with pinkish undertones, alongside non-food descriptors such as "ivory" and "alabaster." You may also encounter mixed-race characters who have "some cream in their coffee". ''Cafe au lait'' is another favorite, which resembles the look of coffee and milk; ''cafe con leche'' is often used for the same tone when the individual in question is of hispanophone origin (whether Latin American or a Spaniard). Occasionally other color metaphors will be used; some will be based on food and some will not.

to:

When describing the skin of a black person, just calling someone "black" is BeigeProse, it won't stick in the mind, and also incredibly inaccurate. The colors of "black" skin vary more - even more widely than the colors of "white" skin. You may find comparisons of "honey" or "caramel" for the range of golden-browns with the use of "chocolate" or "mocha" for darker shades. "White" skin is most often compared to "cream" or "milk," with "peaches and cream" a fairly common term to refer to a fair complexion with pinkish undertones, alongside non-food descriptors such as "ivory" and "alabaster." You may also encounter mixed-race characters who have "some cream in their coffee". ''Cafe au lait'' is another favorite, which resembles the look of coffee and milk; ''cafe con leche'' is often used for the same tone when the individual in question is of hispanophone origin (whether Latin American or a Spaniard). [[note]]That said, it's also used for mixed relationships involving a brown-skinned Latin American and a White person, so the reader should be attentive.[[/note]] Occasionally other color metaphors will be used; some will be based on food and some will not.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


When describing the skin of a black person, just calling someone "black" is BeigeProse, it won't stick in the mind, and also incredibly inaccurate. The colors of "black" skin vary more - even more widely than the colors of "white" skin. You may find comparisons of "honey" or "caramel" for the range of golden-browns with the use of "chocolate" or "mocha" for darker shades. "White" skin is most often compared to "cream" or "milk," with "peaches and cream" a fairly common term to refer to a fair complexion with pinkish undertones, alongside non-food descriptors such as "ivory" and "alabaster." You may also encounter mixed-race characters who have "some cream in their coffee". ''Cafe au lait'' is another favorite, which resembles the look of coffee and milk; ''cafe con leche'' is often used when the individual in question is of hispanophone origin (whether Latin American or a Spaniard). Occasionally other color metaphors will be used; some will be based on food and some will not.

to:

When describing the skin of a black person, just calling someone "black" is BeigeProse, it won't stick in the mind, and also incredibly inaccurate. The colors of "black" skin vary more - even more widely than the colors of "white" skin. You may find comparisons of "honey" or "caramel" for the range of golden-browns with the use of "chocolate" or "mocha" for darker shades. "White" skin is most often compared to "cream" or "milk," with "peaches and cream" a fairly common term to refer to a fair complexion with pinkish undertones, alongside non-food descriptors such as "ivory" and "alabaster." You may also encounter mixed-race characters who have "some cream in their coffee". ''Cafe au lait'' is another favorite, which resembles the look of coffee and milk; ''cafe con leche'' leche'' is often used for the same tone when the individual in question is of hispanophone origin (whether Latin American or a Spaniard). Occasionally other color metaphors will be used; some will be based on food and some will not.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


When describing the skin of a black person, just calling someone "black" is BeigeProse, it won't stick in the mind, and also incredibly inaccurate. The colors of "black" skin vary more - even more widely than the colors of "white" skin. You may find comparisons of "honey" or "caramel" for the range of golden-browns with the use of "chocolate" or "mocha" for darker shades. "White" skin is most often compared to "cream" or "milk," with "peaches and cream" a fairly common term to refer to a fair complexion with pinkish undertones, alongside non-food descriptors such as "ivory" and "alabaster." You may also encounter mixed-race characters who have "some cream in their coffee". ''Cafe au lait'' is another favorite, which resembles the look of coffee and milk. Occasionally other color metaphors will be used; some will be based on food and some will not.

to:

When describing the skin of a black person, just calling someone "black" is BeigeProse, it won't stick in the mind, and also incredibly inaccurate. The colors of "black" skin vary more - even more widely than the colors of "white" skin. You may find comparisons of "honey" or "caramel" for the range of golden-browns with the use of "chocolate" or "mocha" for darker shades. "White" skin is most often compared to "cream" or "milk," with "peaches and cream" a fairly common term to refer to a fair complexion with pinkish undertones, alongside non-food descriptors such as "ivory" and "alabaster." You may also encounter mixed-race characters who have "some cream in their coffee". ''Cafe au lait'' is another favorite, which resembles the look of coffee and milk.milk; ''cafe con leche'' is often used when the individual in question is of hispanophone origin (whether Latin American or a Spaniard). Occasionally other color metaphors will be used; some will be based on food and some will not.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Film/LosingGround'': Sara plays the lead in a ShowWithinShow about the "tragic mulatto". She is a black woman who is lighter-skinned than either her husband Victor or her adulterous LoveInterest Duke.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In ''Film/{{Bridesmaids}}'', Annie's douchey, lecherous boss flirts with her Black coworker, calling her Kahlua due to her skin tone and even stroking her arm (but then quickly speaks up with a request for her not to sue him for touching her).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Literature/TheMysteriousBenedictSociety,'' George "Sticky" Washington's skin color is compared to the tea that the protagonist's Tamil Indian guardian Miss Perumal makes every morning.


to:

* In ''Literature/TheMysteriousBenedictSociety,'' George "Sticky" Washington's skin color is compared to the tea that the protagonist's Tamil Indian guardian Miss Perumal makes every morning.

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Literature/TheGreatGillyHopkins'', the title character's teacher is "tea-colored."

to:

* In ''Literature/TheGreatGillyHopkins'', the title character's teacher is i s "tea-colored."





to:

\n* In ''Literature/TheMysteriousBenedictSociety,'' George "Sticky" Washington's skin color is compared to the tea that the protagonist's Tamil Indian guardian Miss Perumal makes every morning.

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In {{Literature/Chrestomanci}}, Tacroy is described as being the colour of 'coffee with a dash of milk'. When he realises the source of a new terror, he turns the colour of 'milk with a dash of coffee'.


to:

* In {{Literature/Chrestomanci}}, ''{{Literature/Chrestomanci}}'', Tacroy is described as being the colour of 'coffee with a dash of milk'. When he realises the source of a new terror, he turns the colour of 'milk with a dash of coffee'.

coffee'.
* ''Literature/TheDarkTower'': Susannah's skin is generally described as coffee-colored, most prominently in ''Literature/SongOfSusannah'', where her body is starting to change color due to Mia (a white woman) possessing her: her skin above the waist is stated to be "coffee with the smallest splash of milk", and below the waist "milk with the smallest splash of coffee".

Top