Follow TV Tropes

Following

History Main / ForeignCussWord

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the ''Series/MurderSheWrote'' episode "A Death in Hong Kong", Emma (Creator/FranceNuyen) is driving and has a near miss when a bus driver tries to cut in front of her, causing her to exclaim "Puk gai ya!" She says it's an "obscure dialect". It's actually Cantonese for either "shit", or "asshole/bastard."

to:

* In the ''Series/MurderSheWrote'' episode "A Death in Hong Kong", Emma (Creator/FranceNuyen) is driving and has a near miss {{near miss|es}} when a bus driver tries to cut in front of her, causing her to exclaim "Puk gai ya!" She says it's an "obscure dialect". It's actually Cantonese for either "shit", or "asshole/bastard."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The ''Literature/{{Discworld}}'' fics by Creator/AAPessimal do this a lot. Characters from [[UsefulNotes/SouthAfrica Rimlands Howondaland]] use ''[[PrecisionFStrike voetsaak]]!'', among other things, when grievously provoked. [[UsefulNotes/{{Russia}} Zlobenians]] use ''Govno!'' almost for punctuation. [[UsefulNotes/{{France}} Quirmians]] resort to ''Merde alors!'' when feeling a need. And so it goes... the author appears to take a delightfully scatalogical glee in getting round Website/FanFictionDotNet's restriction on profanity by putting most of it in foreign.

to:

* The ''Literature/{{Discworld}}'' fics by Creator/AAPessimal do this a lot. Characters from [[UsefulNotes/SouthAfrica Rimlands Howondaland]] use ''[[PrecisionFStrike voetsaak]]!'', among other things, when grievously provoked. [[UsefulNotes/{{Russia}} Zlobenians]] use ''Govno!'' almost for punctuation. [[UsefulNotes/{{France}} Quirmians]] resort to ''Merde alors!'' when feeling a need. And so it goes... the author appears to take a delightfully scatalogical glee in getting round Website/FanFictionDotNet's Platform/FanFictionDotNet's restriction on profanity by putting most of it in foreign.



* In ''[[Website/Fireball20XL Sonic Bastardized]]'', Knuckles exclaims "Kuso!" (Japanese roughly equivalent to "Shit!") at one point. Knuckles's voice actor, Rittz, is fluent in Japanese.

to:

* In ''[[Website/Fireball20XL ''[[Platform/Fireball20XL Sonic Bastardized]]'', Knuckles exclaims "Kuso!" (Japanese roughly equivalent to "Shit!") at one point. Knuckles's voice actor, Rittz, is fluent in Japanese.

Changed: 336

Removed: 40

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Filme/TheBourneIdentity'': Marie says "Scheiße" (German for "shit") often, usually when she gets caught in the crossfire between Bourne and the CIA.

to:

* ''Filme/TheBourneIdentity'': ''Film/TheBourneIdentity'': Marie says "Scheiße" (German for "shit") often, usually when she gets caught in the crossfire between Bourne and the CIA.



* ''Film/YoungFrankenstein''. "He would have an enormous schwanzstucker!" "Schwanzstueck", literally means "tail piece" in German and doesn't mean anything itself; "Schwanz" on its own is a slang term meaning "penis."

to:

* ''Film/YoungFrankenstein''. "He would have an enormous schwanzstucker!" "Schwanzstueck", literally means "tail piece" "tailpiece" in German and doesn't mean anything itself; "Schwanz" on its own is a slang term meaning "penis."penis," similar to "dick."



* ''Film/{{Titanic 1997}}'':
** Some of the background characters in swear in Swedish. "Jävla helvete, det är vatten på golvet!" ("Bloody hell, there's water on the floor!")

to:

* ''Film/{{Titanic 1997}}'':
''Film/{{Titanic|1997}}'':
** Some of the background characters in swear in Swedish. "Jävla helvete, det är vatten på golvet!" ("Bloody hell, there's water on the floor!")



** "'Cause you've got your head up your culo, that's why."
** "Coño" is said 15 times.
** "Last chance, pendejo!"
** "You fucking maricón!"
** "Talking to me like I'm some maricón who came over on a boat."
** "I'm no fucking criminal. I'm no puta or thief."
** "¡Quieto! ¡No te muevas, cabroncito!"

to:

** "'Cause you've got your head up your culo, culo [Spanish for buttocks], that's why."
** "Coño" (Spanish for cunt) is said 15 times.
** "Last chance, pendejo!"
pendejo [Spanish for motherfucker]!"
** "You fucking maricón!"
** "Talking to me like I'm some maricón who came over on a boat."
"Maricón" (Spanish for faggot) is said twice.
** "I'm no fucking criminal. I'm no puta ''puto'' [male prostitute] or thief."
** "¡Quieto! ¡No te muevas, cabroncito!"cabroncito!" (Spanish for "Stop! Don't move, you little motherfucker!")
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''VideoGame/DragonAgeOrigins'': Sten is a Qunari -- member of a non-human species not native to Ferelden -- and so occasionally intersperses his speech with Qunlat (the Qunari language) interjections. For instance, if you add him to the roster from the party selection screen, he'll acknowledge it in Common (read: English), but if you then remove him again, he'll react with an irritated "Vashedan!" -- Qunlat for "crap", a common expletive.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Film/LostAndFound'', Lila angrily throws her ex-boyfriend out of her apartment, yelling"''Connard!''" (French for "motherfucker", "shit head ", or "asshole"), after coming out of her bathroom and finding him stark naked in her living room (she dumped him and moved to California because of his frequent cheating).

to:

* In ''Film/LostAndFound'', ''Film/LostAndFound1999'', Lila angrily throws her ex-boyfriend out of her apartment, yelling"''Connard!''" (French for "motherfucker", "shit head ", or "asshole"), after coming out of her bathroom and finding him stark naked in her living room (she dumped him and moved to California because of his frequent cheating).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In ''Film/LostAndFound'', Lila angrily throws her ex-boyfriend out of her apartment, yelling"''Connard!''" (French for "motherfucker", "shit head ", or "asshole"), after coming out of her bathroom and finding him stark naked in her living room (she dumped him and moved to California because of his frequent cheating).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Franchise/FarCry'':
** In ''VideoGame/FarCry4'', many [=NPCs=], from civilians to the Golden Path and Royal Army, can be heard swearing in Hindi/Urdu profanity, including "kutti" (bitch) and "maderchod" (motherfucker).
** ''VideoGame/FarCry6'' features a variety of Spanish profanities, but is especially fond of "comemierda" (shit-eater).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In ''Film/TheShapeOfWater'', [[TheSpeechless Elisa]] boldly signs "Fuck you" to Strickland, knowing that he can't read sign language. When he starts angrily asking Zelda what Elisa is saying, Zelda translates it as "Thank you" so Elisa won't get in trouble.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


'''Joey''' ''(later to Chandler)'': ''Va fa Napoli, ah!'' [[labelnote:translation]]literally, "Go to Naples!" which is a Tuscan insult meaning "[[PlaceWorseThanDeath Go to hell!]]" [[/labelnote]]

to:

'''Joey''' ''(later '''Joey:''' ''[later to Chandler)'': Chandler]'' ''Va fa Napoli, ah!'' [[labelnote:translation]]literally, "Go to Naples!" Naples!", which is a Tuscan insult meaning "[[PlaceWorseThanDeath Go to hell!]]" [[/labelnote]]



* In the Japanese [[LiveActionAdaptation series]] ''Series/CuteyHoneyTheLive'', the character Duke Watari is noticeably fond of screaming out "SHIT!" whenever he gets upset about something.

to:

* In the Japanese [[LiveActionAdaptation series]] ''Series/CuteyHoneyTheLive'', ''Series/CutieHoneyTheLive'', the character Duke Watari is noticeably fond of screaming out "SHIT!" whenever he gets upset about something.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In ''Fanfic/TheBridgeHumanitysStand'', Sasha and Alexis Kardainovsky call the kaiju Agon "Pizda!" [[note]] "Pussy!" in Russian [[/note]] as Cherno Alpha punches it in the face.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Compare PardonMyKlingon, UnusualEuphemism, DidNotDoTheBloodyResearch, and ForeignLanguageTirade. Sometimes an adjunct of PoirotSpeak. Often a way of GettingCrapPastTheRadar.

to:

Compare PardonMyKlingon, InsultingFromBehindTheLanguageBarrier, UnusualEuphemism, DidNotDoTheBloodyResearch, and ForeignLanguageTirade. Sometimes an adjunct of PoirotSpeak. Often a way of GettingCrapPastTheRadar.

Added: 188

Changed: 142

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Some of the background characters in ''Film/{{Titanic 1997}}'' swear in Swedish. "Jävla helvete, det är vatten på golvet!" ("Bloody hell, there's water on the floor!")

to:

* ''Film/{{Titanic 1997}}'':
**
Some of the background characters in ''Film/{{Titanic 1997}}'' swear in Swedish. "Jävla helvete, det är vatten på golvet!" ("Bloody hell, there's water on the floor!")floor!")
** Fabrizio swears in Italian several times.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The "Bamboclaut!" meme consists of someone absentmindedly doing something foolish, then {{Big Word Shout}}ing "Bamboclaut!" in dismay. "Bamboclaut" is a Jamacan slang word for toilet paper; roughly equivalent to "asswipe."

to:

* The "Bamboclaut!" "Bumboclaat!" meme consists of someone absentmindedly absent-mindedly doing something foolish, then {{Big Word Shout}}ing "Bamboclaut!" "bumboclaat!" in dismay. "Bamboclaut" "Bumboclaat" is a Jamacan slang word for toilet paper; roughly equivalent to "asswipe."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The "Bamboclaut!" meme consists of someone absentmindedly doing something foolish, then {{Big Word Shout}}ing "Bamboclaut!" in dismay. "Bamboclaut" is a Jamacan slang word for toilet paper; roughly equivalent to "asswipe."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** You fucking maricón!"
** Talking to me like I'm some maricón who came over on a boat."

to:

** You "You fucking maricón!"
** Talking "Talking to me like I'm some maricón who came over on a boat."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Used several times in ''Film/Scarface1983'':
** "'Cause you've got your head up your culo, that's why."
** "Coño" is said 15 times.
** "Last chance, pendejo!"
** You fucking maricón!"
** Talking to me like I'm some maricón who came over on a boat."
** "I'm no fucking criminal. I'm no puta or thief."
** "¡Quieto! ¡No te muevas, cabroncito!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''VideoGame/{{Arknights}}'': In the English version of ''Guide Ahead'', an incensed Fiametta yells "Pedicabo ego te et irrumabo" during her final confrontation with Andoain. This phrase, taken from [[https://en.wikipedia.org/wiki/Catullus_16 an infamously vulgar ancient Roman poem]], translates from Latin as "I will sodomize and skullfuck you". Earlier in the same conversation she also tells him to "I in malam crucem", or to crucify himself.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Crosswicking


* The ''Literature/{{Discworld}}'' fics by Creator/AAPessimal do this a lot. Characters from [[UsefulNotes/SouthAfrica Rimlands Howondaland]] use ''[[PrecisionFStrike voetsaak]]!'', among other things, when grievously provoked. [[UsefulNotes/{{Russia}} Zlobenians]] use ''Govno!'' almost for punctuation. [[UsefulNotes/{{France}} Quirmians]] resort to ''Merde alors!'' when feeling a need. And so it goes... the author appears to take a delightfully scatalogical glee in getting round FanFic.net's restriction on profanity by putting most of it in foreign.

to:

* The ''Literature/{{Discworld}}'' fics by Creator/AAPessimal do this a lot. Characters from [[UsefulNotes/SouthAfrica Rimlands Howondaland]] use ''[[PrecisionFStrike voetsaak]]!'', among other things, when grievously provoked. [[UsefulNotes/{{Russia}} Zlobenians]] use ''Govno!'' almost for punctuation. [[UsefulNotes/{{France}} Quirmians]] resort to ''Merde alors!'' when feeling a need. And so it goes... the author appears to take a delightfully scatalogical glee in getting round FanFic.net's Website/FanFictionDotNet's restriction on profanity by putting most of it in foreign.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''VideoGame/ResidentEvil4'', the Spanish-speaking [[NotUsingTheZWord Ganados]] use strong language often, and since they are untranslated the ESRB didn't address them for the game's rating in the original UsefulNotes/NintendoGameCube version (they did in subsequent ports). In fact, the ''first words said by the first Ganado Leon meets'' roughly translate to "What the fuck are you doing here? Get out of here, asshole!"

to:

* In ''VideoGame/ResidentEvil4'', the Spanish-speaking [[NotUsingTheZWord Ganados]] use strong language often, and since they are untranslated the ESRB didn't address them for the game's rating in the original UsefulNotes/NintendoGameCube Platform/NintendoGameCube version (they did in subsequent ports). In fact, the ''first words said by the first Ganado Leon meets'' roughly translate to "What the fuck are you doing here? Get out of here, asshole!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In {{Canada|Eh}} in general--or at least on the [=CBC=]--swearing isn't as heavily censored as in certain other places one might name. The 6 o'clock news, for example, won't bleep anything but an F-bomb. Individual networks vary on other matters.

to:

* In {{Canada|Eh}} Canada in general--or at least on the [=CBC=]--swearing isn't as heavily censored as in certain other places one might name. The 6 o'clock news, for example, won't bleep anything but an F-bomb. Individual networks vary on other matters.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''{{ComicBook/Laika}}'': As Mikhail's friends leave him and go off to play somewhere else because he exploded at them, they mutter, ''"Zhopa!"'' and ''"Sobakin sin!"'' (Russian for "ass" and "son of a dog").
Is there an issue? Send a MessageReason:
That one falls under Pardon My Klingon.


** Riker once swore in Romulan in response to a Romulan defector trying to get a rise out of Worf with Klingon insults.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Filme/TheBourneIdentity'': Marie says "Scheiße" (German for "shit") often, usually when she gets caught in the crossfire between Bourne and the CIA.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* A football game for Euro 2000 where a young David Beckham tripped a striker from the opposing side (Greece). The striker's response as he was sitting on the grass? "Ante gamisou, re malaka" (ie. Fuck you, you wanker.) The referee did not catch it, but Greek viewers laughed their asses off. (Eventually, they lost, however)

to:

* A football game for Euro 2000 where a young David Beckham UsefulNotes/DavidBeckham tripped a striker from the opposing side (Greece). The striker's response as he was sitting on the grass? "Ante gamisou, re malaka" (ie. Fuck you, you wanker.) The referee did not catch it, but Greek viewers laughed their asses off. (Eventually, they lost, however)



* Fairly frequent in Quebec, with fuck and shit being seen as overall quite mild (and perfectly acceptable on prime-time television), compared to Quebec's vast array of liturgy-based swearwords. The borrowed adjective ''fucké'' (broken, ruined) is a good example -- it's just slang, not really offensive at all, as it sounds identical to two other French words, "phoque" (meaning "seal") and "faque" (a synonym of "alors" and "donc", both of which basically mean "well then", "so", or "anyway").

to:

* Fairly frequent in Quebec, UsefulNotes/{{Quebec}}, with fuck "fuck" and shit "shit" being seen as overall quite mild (and perfectly acceptable on prime-time television), compared to Quebec's vast array of liturgy-based swearwords. The borrowed adjective ''fucké'' (broken, ruined) is a good example -- it's just slang, not really offensive at all, as it sounds identical to two other French words, "phoque" (meaning "seal") and "faque" (a synonym of "alors" and "donc", both of which basically mean "well then", "so", or "anyway").



** In the 1970s, Prime Minister Pierre Trudeau (a native French speaker) told a group of striking truck drivers to "mange[r] de la merde".[[note]]Translation: Eat shit.[[/note]]

to:

** In the 1970s, Prime Minister Pierre Trudeau UsefulNotes/PierreTrudeau (a native French speaker) told a group of striking truck drivers to "mange[r] de la merde".[[note]]Translation: Eat shit.[[/note]]



* Grand Duchess Anastasia Romanova took French lessons, and her instructor told once told her to underline any words she didn't know and ask him. Reading ''Literature/LesMiserables'', at one point, she saw the word "merde (shit)", and since the tutor wasn't around she went to find her father and ask him. Cue awkwardness when the Tsar asked the tutor why she was learning that word.

to:

* Grand Duchess [[UsefulNotes/AnastasiaNikolaevnaRomanova Anastasia Romanova Romanova]] took French lessons, and her instructor told once told her to underline any words she didn't know and ask him. Reading ''Literature/LesMiserables'', at one point, she saw the word "merde (shit)", and since the tutor wasn't around she went to find [[UsefulNotes/NicholasII her father father]] and ask him. Cue awkwardness when the Tsar asked the tutor why she was learning that word.



* In Ethiopia most people learn about American culture through movies and music videos. This results in small kids trying to impress foreigners by shouting out "fuck you". The "Fuck You" capital lies around Shashamane and Awassa where kids say it the most, and is incredibly funny when they instead shout out "fuck me", and then wonder why the Americans are laughing at them.

to:

* In Ethiopia UsefulNotes/{{Ethiopia}} most people learn about American culture through movies and music videos. This results in small kids trying to impress foreigners by shouting out "fuck you". The "Fuck You" capital lies around Shashamane and Awassa where kids say it the most, and is incredibly funny when they instead shout out "fuck me", and then wonder why the Americans are laughing at them.



** Pretty much the same applies to their neighbours the Serbs: "šit" and "fak" (shit and fuck as transcribed phonetically) are frequently thrown around by the local youth, and ''nobody'' considers these words rude. The local equivalent, "jebati" is however a much stronger curse, though nowhere as strong as "mamu ti jebem" ("fuck your mother in the cunt") or "mrš u pičku materinu" ("go back up your mom's cunt" - which literally means ''' unborn yourself''').

to:

** Pretty much the same applies to their neighbours the Serbs: "šit" and "fak" (shit and fuck as transcribed phonetically) are frequently thrown around by the local youth, and ''nobody'' considers these words rude. The local equivalent, "jebati" is however a much stronger curse, though nowhere as strong as "mamu ti jebem" ("fuck your mother in the cunt") or "mrš u pičku materinu" ("go back up your mom's cunt" - which literally means ''' unborn '''unborn yourself''').
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Manga/ChainsawMan'': When [[FromTheMouthsOfBabes the young girl Nayuta]] is upset [[spoiler:over being kidnapped and released]], she demands Denji tell the man responsible "fuck you/fakkyū". The English version makes her line "[[TWordEuphemism eff]] off".

to:

* ''Manga/ChainsawMan'': When [[FromTheMouthsOfBabes the young girl Nayuta]] is upset [[spoiler:over being kidnapped and released]], over [[spoiler:Public Safety briefly kidnapping her]], she demands Denji tell the man responsible "fuck you/fakkyū". The English version makes her line "[[TWordEuphemism eff]] off".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Vivian Vande Velde's ''Companions of the Night'' has its [[FriendlyNeighborhoodVampire leading man]] muttering "merde" several times under his breath. Several times [[ClusterFBomb all in a row]].

to:

* Vivian Vande Velde's ''Companions of the Night'' Creator/VivianVandeVelde's ''Literature/CompanionsOfTheNight'' has its [[FriendlyNeighborhoodVampire leading man]] muttering "merde" several times under his breath. Several times [[ClusterFBomb all in a row]].

Top