Follow TV Tropes

Following

History Literature / Barbapapa

Go To

OR

Added: 67

Changed: 60

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This series has ''five'' [[DuelingDubs English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977, and a Japanese English dub that was released on home media in Japan. In 2006, ''another'' American English dub was made by Centauro Group, and it was only released on home media in South Korea in order to teach Korean kids English.

to:

This series has ''five'' [[DuelingDubs English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977, and a Japanese English dub that was released on home media in Japan. In 2006, ''another'' American English dub was made by Centauro Group, Comunicaciones, and it was only released on home media in South Korea in order to teach Korean kids English.



** In the Centauro American English, they simply say "Barbatrick!".



** In the Centauro American English and Japanese English dubs, [[AvertedTrope they don't say anything at all]] when they shapeshift, other than situational responses.

to:

** In the Centauro American English and Japanese English dubs, dub, [[AvertedTrope they don't say anything at all]] specific]] when they shapeshift, other than situational responses.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SuddenlyVoiced: A literal case of this trope. Originally, the first ''Barbapapa'' TV series was done in the same vein as ''WesternAnimation/ThomasTheTankEngine'', with all of the characters being voiced by the narrator, Ricet Barrier. Some dubs would do the same, others would give them all unique voices or a male voice actor does the men while the female voice actor does the women. By season two however, it would become a standard that all of the Barbapapas and the narrator would have their own separate voices performed by different actors, which started to make a lot of sense when one considers that this season was when they started to give characters' mouths lip flaps. This practice would continue with the two other SpinOffs that would come out.

to:

* SuddenlyVoiced: A literal case of this trope. Originally, the first ''Barbapapa'' TV series was done in the same vein as ''WesternAnimation/ThomasTheTankEngine'', with all of the characters being voiced by the narrator, Ricet Barrier. Some dubs would do the same, others would give them all unique voices or a male voice actor does the men while the female voice actor does the women. By season two however, it would become a standard that all of the Barbapapas and the narrator would have their own separate voices performed by different actors, which started to make a lot of sense when one considers that this season was when they started to give characters' mouths lip flaps. This practice would continue with the two other SpinOffs [[SpinOff Spin-Offs]] that would come out.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


After various adventures, Barbapapa comes across a female of his species (more shapely and black-coloured) named Barbamama. They produce seven children; four sons -

to:

After various adventures, Barbapapa comes across a female of his species (more shapely and black-coloured) named Barbamama. They start a big family together and produce seven children; four sons -



* and Barbalib[[note]]"Barbotine" in French[[/note]], an [[TheSmartGuy intellectual]] (orange).

to:

* and Barbalib[[note]]"Barbotine" in French[[/note]], an [[TheSmartGuy intellectual]] intelligent bookworm]] (orange).



This series has ''five'' [[DuelingDubs English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977, and a Japanese English dub that was released on home media in Japan, that was designed to teach Japanese kids English. In 2006, ''another'' American English dub was made by Centauro Group, and with the same purpose as the Japaanese English dub, it was only released on home media in South Korea.

In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. Also introduced to animation is [[CanonForeigner Lolita]], a dalmatian dog that the family brings along on their trips, who first appeared on the books. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou it wasn't distributed to many countries]] (although like the original, it still did receive an English dub under Centauro). However, in 2001 it received a UsefulNotes/PlayStation LicensedGame in Japan.

to:

This series has ''five'' [[DuelingDubs English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977, and a Japanese English dub that was released on home media in Japan, that was designed to teach Japanese kids English. Japan. In 2006, ''another'' American English dub was made by Centauro Group, and with the same purpose as the Japaanese English dub, it was only released on home media in South Korea.

Korea in order to teach Korean kids English.

In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. Also introduced to animation is [[CanonForeigner Lolita]], a dalmatian dog that the family brings along on their trips, who trips that first appeared on in the books. It books would become a series regular.[[note]]She was also in a few episodes of season 2.[[/note]] The anime was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou it wasn't distributed to many countries]] (although like the original, it still did receive an English dub under Centauro). However, in 2001 it received a UsefulNotes/PlayStation LicensedGame in Japan.



* BirthdayEpisode: Two in the original series for Barbapapa and a baby, and another in the 2019 reboot for the Barbababies.

to:

* BirthdayEpisode: Two in the original series for Barbapapa and a baby, baby Alice, and another in the 2019 reboot for the Barbababies.



* CharacterInTheLogo: There are two variants on the series' logo that feature the Barbapapa family in them. One of them has the Barbas holding the letters forming the show's title, while the other features them ''as'' the letters.

to:

* CharacterInTheLogo: There are two variants on the series' logo that feature the Barbapapa family in them. One of them has the Barbas holding the letters forming the show's title, while the other features them ''as'' ''[[UpToEleven as]]'' [[UpToEleven the letters.letters]]. The latter of which is done in both the 1974 and 2019 TV series.



* CompilationMovie: In 1973 (which predates when the show premiered in France by a year), episodes of the original series were re-packaged into a full-length film in Italy titled "Le avventure di Barbapapà". When the full series aired a few years later on TV, it would be re-dubbed (and then re-dubbed once again in 2006).

to:

* CompilationMovie: In 1973 (which predates when the show premiered in France by a year), episodes of the original series were re-packaged into a full-length film in Italy titled "Le avventure di Barbapapà". When the full series aired a few years later on TV, it would be re-dubbed (and then [[DuelingDubs re-dubbed once again again]] in 2006).



* SameLanguageDub: As mentioned, the 70s series was dubbed in English for four markets; the US (twice!), the UK, Canada, and Japan. Just as well, the series received two Arabic, Hebrew, Italian, Japanese, Norwegian, Latin American and European Spanish dubs, and three Finnish and Swedish dubs.

to:

* SameLanguageDub: As mentioned, the 70s series was dubbed in English for four five markets; the US (twice!), US, the UK, Canada, and Japan. Japan, and South Korea.[[note]]The countries listed don't necessarily reflect where they were dubbed, however, as the American English dub was only released in South Korea.[[/note]] Just as well, the series received two Arabic, Hebrew, Italian, Japanese, Norwegian, Latin American and European Spanish dubs, and three Finnish and Swedish dubs.



* SpinOff: ''Barbapapa Around the World'', a 1999 anime that was produced some years after the 70s series. Technically, the 2019 reboot ''Barbapapa: One Big Happy Family!'' counts as one too.
* SuddenlyVoiced: A literal case of this trope. The original ''Barbapapa'' TV series was done in the same vein as ''WesternAnimation/ThomasTheTankEngine'', with all of the characters being voiced by the narrator, Ricet Barrier. Some dubs would do the same, others would give them all unique voices or a male voice actor does the men while the female voice actor does the women. However, come the 1999 anime ''Around the World'', it would become a standard that the Barbapapas and the narrator would all have their own separate voice actors, and this would continue with ''One Big Happy Family!'' in 2019.

to:

* SpinOff: Two of them. ''Barbapapa Around the World'', a 1999 anime that was produced some years after the 70s series. Technically, series, and the 2019 reboot ''Barbapapa: One Big Happy Family!'' counts as one too.
Family!''.
* SuddenlyVoiced: A literal case of this trope. The original Originally, the first ''Barbapapa'' TV series was done in the same vein as ''WesternAnimation/ThomasTheTankEngine'', with all of the characters being voiced by the narrator, Ricet Barrier. Some dubs would do the same, others would give them all unique voices or a male voice actor does the men while the female voice actor does the women. However, come the 1999 anime ''Around the World'', By season two however, it would become a standard that all of the Barbapapas and the narrator would all have their own separate voice voices performed by different actors, and which started to make a lot of sense when one considers that this season was when they started to give characters' mouths lip flaps. This practice would continue with ''One Big Happy Family!'' in 2019.the two other SpinOffs that would come out.



** The Canadian English dub decides to take a new spin on the roll call; instead of singing the names, a person quickly lists all of the Barbapapas, and then does it again just in case you missed it. The American English dub has ''no'' role call.
* TitleThemeTune:

to:

** The Canadian British English dub decides to take a new spin on the roll call; instead of singing the names, a person quickly lists all of the Barbapapas, and then does it again just in case you missed it. The And then does it ''thrice'' in the album version. {{Averted|Trope}} in the American English dub dub, as it has ''no'' role call.
* TitleThemeTune:TitleThemeTune: All three series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ''Let’s Barbafly all together with Barbapapa!"''

to:

** ''Let’s ''"Let’s Barbafly all together with Barbapapa!"''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** ''Let’s Barbafly all together with Barbapapa!"''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CharacterInTheLogo: There are two variants on the series' logo that feature the Barbapapa family in them. One of them has the Barbas holding the letters forming the show's title, while the other features them ''as'' the letters.
Is there an issue? Send a MessageReason:
barbazoo is actually yellow, not blue.


** Barbazoo is blue.

to:

** Barbazoo is blue.yellow.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* BirthdayEpisode: Two in the original series for Barbapapa and a baby, and another in the 2019 reboot for the Barbababies.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ''Here come all the Barbapapas! Welcome all the Barbapapas!"''

to:

** ''Here ''"Here come all the Barbapapas! Welcome all the Barbapapas!"''

Added: 494

Changed: 983

Removed: 468

Is there an issue? Send a MessageReason:
Correcting example indentation. Also, "all three of them do this" when the example only gives two instances.


* ArtEvolution: Naturally went through this, as animation technology has changed in the 2010's than how it used to be in the 70's. The 2019 reboot is now puppet animated and has a more refined and consistent art style, while still looking faithful to the old series and retaining its general charm.

to:

* ArtEvolution: ArtEvolution:
**
Naturally went through this, as animation technology has changed in the 2010's than how it used to be in the 70's. The 2019 reboot is now puppet animated and has a more refined and consistent art style, while still looking faithful to the old series and retaining its general charm.



* DubNameChange: Oh boy. Where is one supposed to start?
** In English, Barbidou was changed to Barbazoo, Barbouille was changed to Barbabeau, Barbidur was changed to Barbabravo, Barbotine was changed to Barbalib, and Barbibul was changed to Barbabright. Considering a lot of dubs of both the 70s series and the 2019 reboot used the Canadian and British English dubs respectively as a base, a lot of dubs of both also kept a lot of the names of some of these characters the same, depending on which dubs you're talking about.

to:

* DubNameChange: Oh boy. Where is one supposed to start?
**
start? In English, Barbidou was changed to Barbazoo, Barbouille was changed to Barbabeau, Barbidur was changed to Barbabravo, Barbotine was changed to Barbalib, and Barbibul was changed to Barbabright. Considering a lot of dubs of both the 70s series and the 2019 reboot used the Canadian and British English dubs respectively as a base, a lot of dubs of both also kept a lot of the names of some of these characters the same, depending on which dubs you're talking about.



* ThemeTuneRollCall: One of the most iconic things about the original theme song is that it roll called all of the Barbapapas. It only made sense that the 2019 reboot would follow suit. However, the 1999 anime does not do this.

to:

* ThemeTuneRollCall: ThemeTuneRollCall:
**
One of the most iconic things about the original theme song is that it roll called all of the Barbapapas. It only made sense that the 2019 reboot would follow suit. However, the 1999 anime does not do this.



* TitleThemeTune: All three of them do this.

to:

* TitleThemeTune: All three of them do this.TitleThemeTune:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. Also introduced is [[CanonForeigner Lolita]], a dalmatian dog that the family brings along on their trips. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou it wasn't distributed to many countries]] (although like the original, it still did receive an English dub under Centauro). However, in 2001 it received a UsefulNotes/PlayStation LicensedGame in Japan.

to:

In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. Also introduced to animation is [[CanonForeigner Lolita]], a dalmatian dog that the family brings along on their trips.trips, who first appeared on the books. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou it wasn't distributed to many countries]] (although like the original, it still did receive an English dub under Centauro). However, in 2001 it received a UsefulNotes/PlayStation LicensedGame in Japan.

Added: 158

Changed: -13

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. Also introduced is [[CanonForeigner Lolita]], a dalmatian dog that the family brings along on their trips. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou it wasn't distributed to many countries]] (although like the original, it still did receive an English dub under Centauro). However, it did receive a UsefulNotes/PlayStation VideoGame in 2001.

to:

In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. Also introduced is [[CanonForeigner Lolita]], a dalmatian dog that the family brings along on their trips. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou it wasn't distributed to many countries]] (although like the original, it still did receive an English dub under Centauro). However, in 2001 it did receive received a UsefulNotes/PlayStation VideoGame LicensedGame in 2001.
Japan.


Added DiffLines:

* LicensedGame: In October 2001, the 1999 anime ''Barbapapa Around the World'' had a VideoGame on the UsefulNotes/PlayStation that was only released in Japan.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou it wasn't distributed to many countries]] (although like the original, it still did receive an English dub under Centauro). However, it did receive a UsefulNotes/PlayStation VideoGame in 2001.

to:

In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. Also introduced is [[CanonForeigner Lolita]], a dalmatian dog that the family brings along on their trips. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou it wasn't distributed to many countries]] (although like the original, it still did receive an English dub under Centauro). However, it did receive a UsefulNotes/PlayStation VideoGame in 2001.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This series has ''five'' [[DuelingDubs English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one (and is more faithful to the original) that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977, and a Japanese English dub that was released on home media in Japan, that was designed to teach Japanese kids English. In 2006, ''another'' American English dub was made by Centauro Group, and with the same purpose as the Japaanese English dub, it was only released on home media in South Korea.

to:

This series has ''five'' [[DuelingDubs English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one (and is more faithful to the original) that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977, and a Japanese English dub that was released on home media in Japan, that was designed to teach Japanese kids English. In 2006, ''another'' American English dub was made by Centauro Group, and with the same purpose as the Japaanese English dub, it was only released on home media in South Korea.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CutAndPasteTranslation: The American English dub of the 70s series is this to a T, as many scenes in episodes were cut for syndication to fit two minutes. Note that the original episode length was ''five''.

to:

* CutAndPasteTranslation: The American English dub of the 70s series by Magno is this to a T, as many scenes in episodes were cut for syndication to fit two minutes. Note that the original episode length was ''five''.



* GagDub: When compared to the other English dubs, the American English dub of the 70s series counts as this. A lot of the dialogue was re-written to be more witty and funny, and the accents of all the Barbababies were changed to be more accurate to typical accents; such as Barbabeau and Barbabravo having obvious New Yorker accents, Barbabright being British, and Barbabelle resembling a SouthernBelle.

to:

* GagDub: When compared to the other English dubs, the American English dub of the 70s series by Magno counts as this. A lot of the dialogue was re-written to be more witty and funny, and the accents of all the Barbababies were changed to be more accurate to typical accents; such as Barbabeau and Barbabravo having obvious New Yorker accents, Barbabright being British, and Barbabelle resembling a SouthernBelle.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


'''''[[BrokenRecord DID YOU MISS THAT?]] [[MemeticMutation BARBAPAPA, BARBAMAMA, BARBAZOO, BARBALALA, BARBALIB, BARBABEAU, BARBABELLE, BARBABRIGHT, AND BARBABRAVO!]]'''''

to:

'''''[[BrokenRecord DID YOU MISS THAT?]] [[MemeticMutation [[DepartmentOfRedundancyDepartment BARBAPAPA, BARBAMAMA, BARBAZOO, BARBALALA, BARBALALA,]] [[MemeticMutation BARBALIB, BARBABEAU, BARBABELLE, BARBABRIGHT, AND BARBABRAVO!]]'''''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou it wasn't distributed to many countries]] (although like the original, it still did recieve an English dub under Centauro). However, it did recieve a UsefulNotes/PlayStation VideoGame in 2001.

to:

In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou it wasn't distributed to many countries]] (although like the original, it still did recieve receive an English dub under Centauro). However, it did recieve receive a UsefulNotes/PlayStation VideoGame in 2001.



* SameLanguageDub: As mentioned, the 70s series was dubbed in English for four markets; the US, the UK, Canada, and Japan. Just as well, the series received two Arabic, Hebrew, Italian, Norwegian, Latin American and European Spanish dubs, and three Finnish and Swedish dubs.

to:

* SameLanguageDub: As mentioned, the 70s series was dubbed in English for four markets; the US, US (twice!), the UK, Canada, and Japan. Just as well, the series received two Arabic, Hebrew, Italian, Japanese, Norwegian, Latin American and European Spanish dubs, and three Finnish and Swedish dubs.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


After the success of the book series, an animated series of the same name began airing on ORTF Télévision and [=TF1=] in France in 1974, and would help the franchise gain more popularity. It was animated by the Japanese animation studios KSS and Topcraft, and the Dutch studio, PolyScope BV. Every single character was voiced by the narrator, Ricet Barrier. Two seasons of the series were produced with 100 episodes in total, and every episode was also 5 minutes long. It gained a Dutch dub, and [[DuelingDubs two Japanese dubs]]; one of which aired on Creator/TVTokyo in Japan, and the other was released by Sony Music Entertainment on home media.

to:

After the success of the book series, an animated series of the same name began airing on ORTF Télévision and [=TF1=] in France in 1974, and would help the franchise gain more popularity. It was animated by the Japanese animation studios KSS and Topcraft, and the Dutch studio, PolyScope [=PolyScope=] BV. Every single character was voiced by the narrator, Ricet Barrier. Two seasons of the series were produced with 100 episodes in total, and every episode was also 5 minutes long. It gained a Dutch dub, and [[DuelingDubs two Japanese dubs]]; one of which aired on Creator/TVTokyo in Japan, and the other was released by Sony Music Entertainment on home media.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


After the success of the book series, a Dutch-Japanese animated series of the same name began airing on ORTF Télévision and [=TF1=] in France in 1974, and would help the franchise gain more popularity. Every single character was voiced by the narrator, Ricet Barrier. Two seasons of the series were produced with 100 episodes in total, and every episode was also 5 minutes long. It gained a Dutch dub, and [[DuelingDubs two Japanese dubs]], one of which aired on Creator/TVTokyo in Japan, and the other was released by Sony Music Entertainment on home media.

to:

After the success of the book series, a Dutch-Japanese an animated series of the same name began airing on ORTF Télévision and [=TF1=] in France in 1974, and would help the franchise gain more popularity.popularity. It was animated by the Japanese animation studios KSS and Topcraft, and the Dutch studio, PolyScope BV. Every single character was voiced by the narrator, Ricet Barrier. Two seasons of the series were produced with 100 episodes in total, and every episode was also 5 minutes long. It gained a Dutch dub, and [[DuelingDubs two Japanese dubs]], dubs]]; one of which aired on Creator/TVTokyo in Japan, and the other was released by Sony Music Entertainment on home media.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This series has ''five'' [[SameLanguageDub English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one (and is more faithful to the original) that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977, and a Japanese English dub that was released on home media in Japan, that was designed to teach Japanese kids English. In 2006, ''another'' American English dub was made by Centauro Group, and with the same purpose as the Japaanese English dub, it was only released on home media in South Korea.

to:

This series has ''five'' [[SameLanguageDub [[DuelingDubs English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one (and is more faithful to the original) that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977, and a Japanese English dub that was released on home media in Japan, that was designed to teach Japanese kids English. In 2006, ''another'' American English dub was made by Centauro Group, and with the same purpose as the Japaanese English dub, it was only released on home media in South Korea.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


After the success of the book series, a Dutch-Japanese animated series of the same name began airing on ORTF Télévision and [=TF1=] in France in 1974, and would help the franchise gain more popularity. Every single character was voiced by the narrator, Ricet Barrier. Two seasons of the series were produced with 100 episodes in total, and every episode was also 5 minutes long.

This series has ''five'' [[SameLanguageDub English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one (and is more faithful to the original) that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977 (and on the same year, a Japanese dub aired on Creator/TVTokyo in Japan), and a Japanese English dub that was released on home media in Japan, that was designed to teach Japanese kids English. In 2006, ''another'' American English dub was made by Centauro Group, and with the same purpose as the Japaanese English dub, it was only released on home media in South Korea.

to:

After the success of the book series, a Dutch-Japanese animated series of the same name began airing on ORTF Télévision and [=TF1=] in France in 1974, and would help the franchise gain more popularity. Every single character was voiced by the narrator, Ricet Barrier. Two seasons of the series were produced with 100 episodes in total, and every episode was also 5 minutes long.

long. It gained a Dutch dub, and [[DuelingDubs two Japanese dubs]], one of which aired on Creator/TVTokyo in Japan, and the other was released by Sony Music Entertainment on home media.

This series has ''five'' [[SameLanguageDub English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one (and is more faithful to the original) that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977 (and on the same year, a Japanese dub aired on Creator/TVTokyo in Japan), 1977, and a Japanese English dub that was released on home media in Japan, that was designed to teach Japanese kids English. In 2006, ''another'' American English dub was made by Centauro Group, and with the same purpose as the Japaanese English dub, it was only released on home media in South Korea.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The most popular phrase is 'Clickety click, Barba trick!", which was used in the Canadian English dub.

to:

** The most popular phrase is 'Clickety "Clickety click, Barba trick!", which was used in the Canadian English dub.



** In ''One Big Happy Family!'' (which was also dubbed in the UK), the English phrase was changed to "Click clack click, Barbatrick!"

to:

** In ''One Big Happy Family!'' (which was also dubbed in the UK), the English phrase was changed to "Click clack click, Barbatrick!"Barbatrick!".

Added: 105

Changed: 131

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ByThePowerOfGrayskull: Whenever the Barbapapas shapeshift into something in the animated series, they usually say the phrase "Clickety click, Barba trick!" (or "Hup hup hup, Barbatruc !"), but this does change depending on the dub.

to:

* ByThePowerOfGrayskull: Whenever the Barbapapas shapeshift into something in the animated series, they usually say the phrase "Clickety click, Barba trick!" (or "Hup hup hup, Barbatruc !"), but this does change !". This changes depending on the English dub:
** The most popular phrase is 'Clickety click, Barba trick!", which was used in the Canadian English
dub.



** In the American English dub, they don't exactly have a transformation phrase, but rather, they make up a quick rhyme that matches whatever they're transforming into.
** In the Japanese English dub, [[AvertedTrope they don't say anything at all]] when they shapeshift.

to:

** In the Magno American English dub, they don't exactly have a transformation phrase, but rather, they make up a quick rhyme that matches whatever they're transforming into.
** In the Centauro American English and Japanese English dub, dubs, [[AvertedTrope they don't say anything at all]] when they shapeshift.shapeshift, other than situational responses.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou no English dub was produced either]]; however, it did recieve a UsefulNotes/PlayStation VideoGame in 2001.

to:

In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou no it wasn't distributed to many countries]] (although like the original, it still did recieve an English dub was produced either]]; however, under Centauro). However, it did recieve a UsefulNotes/PlayStation VideoGame in 2001.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou no English dub was produced either]]; however, it did recieve a Creator/{{Playstation}} VideoGame in 2001.

to:

In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou no English dub was produced either]]; however, it did recieve a Creator/{{Playstation}} UsefulNotes/PlayStation VideoGame in 2001.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou no English dub was produced either]]; however, it did recieve a VideoGame in 2001.

to:

In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou no English dub was produced either]]; however, it did recieve a Creator/{{Playstation}} VideoGame in 2001.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This series has ''five'' [[SameLanguageDub English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one (and is more faithful to the original) that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977 (and on the same year, a Japanese dub aired on Creator/TVTokyo in Japan), and a Japanese English dubs that was released on home media in Japan, that was designed to teach Japanese kids English. In 2006, ''another'' American English dub was made by Centauro Group, and with the same purpose as the Japaanese English dub, it was only released on home media in South Korea.

In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou no English dub was produced either]].

to:

This series has ''five'' [[SameLanguageDub English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one (and is more faithful to the original) that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977 (and on the same year, a Japanese dub aired on Creator/TVTokyo in Japan), and a Japanese English dubs dub that was released on home media in Japan, that was designed to teach Japanese kids English. In 2006, ''another'' American English dub was made by Centauro Group, and with the same purpose as the Japaanese English dub, it was only released on home media in South Korea.

In 1999, an anime series known as ''Barbapapa Around the World''[[note]]"バーバパパ 世界をまわる" in Japanese, and "Barbapapa autour du monde" in French[[/note]] that was produced by Kodansha premiered on [[Creator/{{NHK}} NHK Educational TV]]. The series continued the adventures of the Barbapapa family as they [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin travelled around the world]]. It was very short-lived in comparison to the 70s series as only one 50-episode season was made, and [[NoExportForYou no English dub was produced either]].
either]]; however, it did recieve a VideoGame in 2001.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This series has ''four'' [[SameLanguageDub English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one (and is more faithful to the original) that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977 (and on the same year, a Japanese dub aired on Creator/TVTokyo in Japan), and Japanese and Korean English dubs that was released on home media in Japan and South Korea, that were designed to teach Japanese and Korean kids English.

to:

This series has ''four'' ''five'' [[SameLanguageDub English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one (and is more faithful to the original) that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977 (and on the same year, a Japanese dub aired on Creator/TVTokyo in Japan), and a Japanese and Korean English dubs that was released on home media in Japan and South Korea, Japan, that were was designed to teach Japanese and Korean kids English.
English. In 2006, ''another'' American English dub was made by Centauro Group, and with the same purpose as the Japaanese English dub, it was only released on home media in South Korea.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This series has ''four'' [[SameLanguageDub English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one (and is more faithful to the original) that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977 (and on the same year, a Japanese dub aired on Creator/TVTokyo in Japan), and a Japanese English dub that was released on VHS' in Japan, and was designed to teach Japanese kids English.

to:

This series has ''four'' [[SameLanguageDub English dubs]]; a British English dub that premiered on January 17, 1975 on [[Creator/TheBBC BBC One]] (and was narrated by Michael Flanders), an American English dub narrated by Allen Swift that aired in [[UsefulNotes/{{Syndication}} syndication]] from 1977 to 1983 (and also goes for a more GagDub vibe), a Canadian English dub that premiered shortly after the American one (and is more faithful to the original) that premiered on [=TVOntario=] on September 17, 1977 (and on the same year, a Japanese dub aired on Creator/TVTokyo in Japan), and a Japanese and Korean English dub dubs that was released on VHS' home media in Japan, Japan and was South Korea, that were designed to teach Japanese and Korean kids English.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ByThePowerOfGrayskull: Whenever the Barbapapas shapeshift into something, in the animated series, they usually say the phrase "Clickety click, Barba trick!" (or "Hup hup hup, Barbatruc !"), but this does change depending on the dub.

to:

* ByThePowerOfGrayskull: Whenever the Barbapapas shapeshift into something, something in the animated series, they usually say the phrase "Clickety click, Barba trick!" (or "Hup hup hup, Barbatruc !"), but this does change depending on the dub.

Top