Follow TV Tropes

Following

Discussion UsefulNotes / BritishEnglish

Go To

You will be notified by PM when someone responds to your discussion
Type the word in the image. This goes away if you get known.
If you can't read this one, hit reload for the page.
The next one might be easier to see.
RichardX1 Since: Apr, 2009
Oct 6th 2018 at 6:38:24 PM •••

If a group noun uses third-person plural verbs, shouldn't it also use third-person plural adjectives? Such as in the example listed, shouldn't it be "these band rock"?

Edited by RichardX1
CritterKeeper Since: Jul, 2012
Jan 2nd 2016 at 1:59:27 PM •••

The series [i]Doctor Who[/i] used the term "sandshoes" to refer to David Tennant's footwear in the 50th anniversary special. That's not a term used in the USA. From context I would guess it's another word for sneakers/tennis shoes, but I don't know if it's for some particular type. Could a native speaker please make the appropriate addition? Thanks!

Hide / Show Replies
Bisected8 MOD (Primordial Chaos)
Jan 3rd 2016 at 6:27:51 AM •••

It's more of a Scottish term than a UK English one (I think it might be Aussie too). It usually means plimsoles, but it can also mean any sort of athletic shoe with a rubber sole and a fabric body.

TV Tropes's No. 1 bread themed lesbian. she/her, fae/faer
Tekrelious Since: Dec, 2009
May 7th 2012 at 2:30:19 AM •••

Wait ... "singer" and "finger" don't rhyme? They sure do in the western US. I am now absolutely curious as to what they sound like.

Hide / Show Replies
Telcontar MOD Since: Feb, 2012
May 7th 2012 at 2:42:36 AM •••

"Singer" = sing-er
"Finger" = fing-ger

The difference is that we don't have a "g" in singer in the same way (alternatively, we have an extra "g" in finger); we have the "ng" sound but there's no k-like sound after it. "Finger" has the "ng" and then a "g" sound that makes the syllables more distinct.

... Does that make sense? I need to learn how to write in IPA.

Edited by Telcontar That was the amazing part. Things just keep going.
Volfie Since: Dec, 1969
Aug 23rd 2011 at 10:26:24 AM •••

I think the British use of 'tracksuit' (American sweatsuit) and 'vest' (American tank top) would be good to add to the list. I see both of those very frequently in British online news sites.

loracarol Loracarol Since: Sep, 2009
Loracarol
Sep 26th 2010 at 6:29:58 PM •••

Sorry...

I am not British, so I don't feel qualified to add this example, but here we go:

On the Sherlock page, the word "Jumper" is potholed to this page, I can assume that jumpers are the sweaters that Watson wears, but I would really appreciate any specifications. Sorry for the trouble.... ^^;

Hide / Show Replies
Fiwen9430 Since: Apr, 2010
Jan 29th 2011 at 1:55:59 PM •••

I added it. We understand (and sometimes use) sweater, but jumper is a lot more common.

Drolyt The Master Since: Jan, 2001
The Master
Apr 28th 2010 at 10:17:16 PM •••

Pavement is given as an example meaning sidewalk, but that meaning is also used in American English. Is there another dialect (eg. Australian) where that is not the case, and if not is that really a good example of British English?

Hide / Show Replies
Drolyt Since: Jan, 2001
Apr 28th 2010 at 10:19:21 PM •••

Also sack is given as an example of "to fire" which is perfectly American as well. Not sure about other dialects.

Top