Follow TV Tropes

Following

Discussion History Main / BilingualBonus

Go To

Changed line(s) 1 from:
n
\
to:
\\\"Hidden message in foreign language that is different from what might normally be expected in the context.\\\"
If that is the definition, than I don\\\'t think that all the following entries are examples of this trope:

\\\'Iron Man 1: If you speak Urdu, you know Stane was behind Tony\\\'s kidnapping an hour before Pepper translates the ransom tape.\\\'
--This is what one will expect them to be saying, no? Not very out-of-context.

\\\'In Iron Man 2 when Tony Stark asks Natasha if she actually speaks Latin, she responds with the phrase \\\"Fallaces sunt rerum species,\\\" a quote from Lucio Anneo Seneca meaning \\\"The appearances of things are deceptive.\\\"\\\'
--I\\\'m not sure about this one, as I don\\\'t know the series very well. But it doesn\\\'t seem very out of context.

\\\'Also when Vanko tells Hammer that the drones at the show won\\\'t be fully capable, he adds that they will be able to \\\"make salute.\\\" But in Russian, salyut means fireworks. The Stark Expo turns into one hell of a fireworks show.\\\'
--Again, I don\\\'t know the series that well, but I don\\\'t think this is an example.

Should these examples be removed from the page? Help please!
Top