Follow TV Tropes

Following

Trivia / We Are Marshall

Go To

  • California Doubling: As Marshall's home stadium in the early 70s, Fairfield Stadium, was demolished in 2004, Morris Brown Stadium in Atlanta stood in as Fairfield Stadium.
  • Completely Different Title
    • Bulgarian: Безсмъртните Маршал (Bezsmŭrtnite Marshal, The Immortal Marshall)
    • Canadian French: L'Esprit d'une équipe (Spirit of a Team). European French didn't translate it at all.
    • German: Sie waren Helden (They Were Heroes)
    • Hungarian: Több, mint sport (More than Sports)
    • Japanese: マーシャルの奇跡 (Māsharu no kiseki, Marshall's Miracle)
    • Polish: Męski sport (literally Men of Sport[?])
    • European Portuguese: Universidade Marshall (Marshall University). Brazilian Portuguese directly translated the English title.
    • Russian: Мы — одна команда (My - odna komanda, We Are a Team)
    • European Spanish: Equipo Marshall (Team Marshall). Latin America directly translated the English title.
    • Ukrainian: Same spelling, transliteration, and translation as Russian, except the first word is natively written as Ми.
  • The Cameo: As the film was shot in Georgia, then-governor Sonny Perdue has a cameo as an opposing football coach.
  • Direct to Video: Despite starring Matthew McConaughey and Ian McShane, it met this fate in the UK after spending two years on Warner Bros' The Shelf of Movie Languishment - its Stateside underperformance, plus its subject matter would have made it a tough sell - not to mention that a similar tragedy hit Manchester United in 1958. Another movie about American football which did get a British cinema release didn't exactly set the UK box office alight.

Top