Follow TV Tropes

Following

Trivia / Iznogoud

Go To

  • The Prix Iznogoud (Iznogoud Award) was created in 1992 and is given each year to "a personality who failed to take the Caliph's place", chosen among prominent French figures who have recently known spectacular failures. The award has been given to various personalities, amongst them Édouard Balladur (1995), Nicolas Sarkozy (1999) and Jean-Marie Messier (2002). The jury is headed by politician André Santini, who gave the award to himself after failing to become president of the Île-de-France in the 2004 regional elections.
  • In most non-French translations/adaptations*, Haroun is referred to as "Sultan" rather than "Caliph". This is because Caliph is both a secular and religious title while Sultan is purely a secular one, and the publishers feared offending Muslim readers (it's one thing to say that a fictional Muslim nation was once ruled by a fat, lazy idiot, but it's another to claim that all of Islam was once ruled by a fat, lazy idiot). The Caliph's name still outs him as a parody of historical Caliph Harun al-Rashid, but as few might get the reference, the publishers got away with turning him into a Sultan.
  • Completely Different Title: In Italy, Iznogoud's comics were given the title "Le avventure del Califfo Mahnò-Masì-Mavah" (roughly translating to "The adventures of Caliph Heck-no Heck-yes Oh-rly"); also, Iznogoud himself was renamed Alì Satan and his right-hand Wa'at Alahf was called Mustafà. The 1995 cartoon got the title "Chi la fa l'aspetti, Iznogoud" ("Who does it should expect it, Iznogoud", lit. "What goes around comes around, Iznogoud") when broadcasted on the Italia Uno channel, with an Italian-made opening (replaced with the English theme when the cartoon was broadcasted in other Italian networks). In the cartoon, Iznogoud retained his original name but was also called "Gran Bailàm" (from "Gran bailamme", "Big mess"), Wa'at Alahf was called "El Salàm" (from "salame", which means "salami" but is also used to mean "moron") and, finally, the Caliph, who also became a Sultan in this version, was named "Alì Dormìr" (from "dormire", "to sleep", one the lazy Caliph's passions).
  • Unspecified Role Credit: The only voice actors listed in the cartoon (both without any role attributed in the end credits) are Steve Kramer and Kevin Schon (the latter credited as Reed Waxman due to the show's non-union status), who voiced Iznogoud and Adulahf Alot, respectively. The voice cast for other characters (including the Sultan) meanwhile goes uncredited completely.
  • Keep Circulatingthe Tapes: The series has not received any modern outside of Europe due to Disney owning rights to the show a handful of episodes are in English while most in French.

Top