Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* CompletelyDifferentTitle: Korean title 그때 그사람들 (''Geudttae Geusaramdeul'') translates as "The People of Those Days", an allusion to Korean song "That Man of Those Days". Supposedly the real Shim Soo-bong sang that song at the fatal party.
to:
* CompletelyDifferentTitle: Korean title 그때 그사람들 (''Geudttae Geusaramdeul'') translates as "The People of Those Days", an allusion to Korean song "That Man of Those Days". Supposedly the real Shim Soo-bong sang that song at the fatal party.party.
* GermansLoveDavidHasselhoff: The film was ''hugely'' controversial in South Korea, thanks to its unflattering portrayal of the already-controversial Park Chung-hee. Elsewhere, the film is much better-regarded, with international critics regarding it as a bitingly-effective satire of Cold War politics.
----
* GermansLoveDavidHasselhoff: The film was ''hugely'' controversial in South Korea, thanks to its unflattering portrayal of the already-controversial Park Chung-hee. Elsewhere, the film is much better-regarded, with international critics regarding it as a bitingly-effective satire of Cold War politics.
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* CompletelyDifferentTitle: Korean title 그때 그사람들 (''Geudttae Geusaramdeul'') translates as "The People of Those Days", an allusion to Korean song "That Man of Those Days". Supposedly the real Shim Soo-bong sang that song at the fatal party.