Is there an issue? Send a MessageReason:
repeated phrase deleted
Changed line(s) 12 (click to see context) from:
* BilingualBonus: Rin is the narrator and has to learn Juliamo. Ruka knows some Japanese but isn't fluent. This leads to quite a few translation errors between the two. Players familiar with Esperanto will pick up quite a few details that Rin gets wrong or can't understand.
to:
* BilingualBonus: Rin is the narrator and has to learn Juliamo. Ruka knows some Japanese but isn't fluent. This leads to quite a few translation errors between the two. Players familiar with Esperanto will pick up quite a few details that Rin gets wrong or can't understand.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 15 (click to see context) from:
* CensorSuds: Lampshaded by when Rin takes a bath and notices that the body soap is "curiously foamy".
to:
* CensorSuds: Lampshaded by when Rin takes a bath and notices that the body soap is "curiously foamy".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 15 (click to see context) from:
* CensorSuds: Lampshaded by Rin noticing that the body soap is "curiously foamy".
to:
* CensorSuds: Lampshaded by when Rin noticing takes a bath and notices that the body soap is "curiously foamy".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 15 (click to see context) from:
* CensorSuds Lampshaded by Rin noticing that the body soap is "curiously foamy".
to:
* CensorSuds CensorSuds: Lampshaded by Rin noticing that the body soap is "curiously foamy".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* CensorSuds Lampshaded by Rin noticing that the body soap is "curiously foamy".
Is there an issue? Send a MessageReason:
pronunciation guide fix
Changed line(s) 18 (click to see context) from:
* PunnyName: In universe, Juliamo (pronouced "you-lee-AH-mo") is named after the month of July. The Esperanto word for July, "julio", sounds similar to the Japanese word [[{{yuri}} "yuri"]].
to:
* PunnyName: In universe, Juliamo (pronouced "you-lee-AH-mo") "you-lee-AHM-o") is named after the month of July. The Esperanto word for July, "julio", sounds similar to the Japanese word [[{{yuri}} "yuri"]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 17 (click to see context) from:
* MultipleEndings: There are three endings: good, bad, and bittersweet.* MultipleEndings: There are three endings: good, bad, and bittersweet.
to:
* MultipleEndings: There are three endings: good, bad, and bittersweet.* MultipleEndings: There are three endings: good, bad, and bittersweet.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
* MultipleEndings: There are three endings: good, bad, and bittersweet.* MultipleEndings: There are three endings: good, bad, and bittersweet.
* PunnyName: In universe, Juliamo (pronouced "you-lee-AH-mo") is named after the month of July. The Esperanto word for July, "julio", sounds similar to the Japanese word [[{{yuri}} "yuri"]].
* PunnyName: In universe, Juliamo (pronouced "you-lee-AH-mo") is named after the month of July. The Esperanto word for July, "julio", sounds similar to the Japanese word [[{{yuri}} "yuri"]].
Deleted line(s) 18 (click to see context) :
* MultipleEndings: There are three endings: good, bad, and bittersweet.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 15 (click to see context) from:
* UsefulNotes/EsperantoTheUniversalLanguage: The language spoken in the alternate world.
to:
* UsefulNotes/EsperantoTheUniversalLanguage: The Juliamo, the language spoken in the alternate world.world, is Esperanto with an [[ArtificialScript Artificial Script]] and a few tweaks in vocabulary.[[note]]Most changes are related to terms used to describe people from other worlds. "Vizitanto" just means "visitor" in Esperanto but generally means "visitor from another world" in Juliamo[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 20 (click to see context) from:
* SuddenLackOfSignal: Once Rin gets over the shock of suddenly being lost, she checks her phone. There's no signal. Rin, not yet realizing that she's been Isekai'd, just assumes she's she'll be able to get signal later.
to:
* SuddenLackOfSignal: Once Rin gets over the shock of suddenly being lost, she checks her phone. There's no signal. Rin, not yet realizing that she's been Isekai'd, just assumes she's that she'll be able to get signal later.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 13 (click to see context) :
** When Rin first meets Ruka, Rin assumes she's on a prank show and asks Ruka where the hidden camera is. Ruka replies, "Doko? Ŝipo? ...Ŝipano?!" [[spoiler: "Doko" is "where" in Japanese and "dock" in Esperanto. Ruka heard a word that sounded familiar and said dock-related words (Ship? Sailor?) in the hopes that Rin might recognize one of them.]]
Added DiffLines:
** [[spoiler: Ruka occasionally uses German phrases in her speech and talks in her sleep about promising to learn Juliamo, giving away the fact that she's from another world, too.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 12,13 (click to see context) from:
* BilingualBonus: Happens frequently.
** When Rin first meets Ruka, Rin assumes she's on a prank show and asks Ruka where the hidden camera is. Ruka replies, "Doko? Ŝipo? ...Ŝipano?!" [[spoiler: "Doko" is "where" in Japanese and "dock" in Esperanto. Ruka is just saying dock-related words (Ship? Sailor?) in the hopes that Rin might recognize one of them.]]
** When Rin first meets Ruka, Rin assumes she's on a prank show and asks Ruka where the hidden camera is. Ruka replies, "Doko? Ŝipo? ...Ŝipano?!" [[spoiler: "Doko" is "where" in Japanese and "dock" in Esperanto. Ruka is just saying dock-related words (Ship? Sailor?) in the hopes that Rin might recognize one of them.]]
to:
* BilingualBonus: Happens frequently.
Rin is the narrator and has to learn Juliamo. Ruka knows some Japanese but isn't fluent. This leads to quite a few translation errors between the two. Players familiar with Esperanto will pick up quite a few details that Rin gets wrong or can't understand.
** When Rin first meets Ruka, Rin assumes she's on a prank show and asks Ruka where the hidden camera is. Ruka replies, "Doko? Ŝipo? ...Ŝipano?!" [[spoiler: "Doko" is "where" in Japanese and "dock" in Esperanto. Rukais just saying heard a word that sounded familiar and said dock-related words (Ship? Sailor?) in the hopes that Rin might recognize one of them.]]
** When Rin first meets Ruka, Rin assumes she's on a prank show and asks Ruka where the hidden camera is. Ruka replies, "Doko? Ŝipo? ...Ŝipano?!" [[spoiler: "Doko" is "where" in Japanese and "dock" in Esperanto. Ruka
Changed line(s) 20 (click to see context) from:
* SuddenLackOfSignal: Once Rin gets over the shock of suddenly being lost, she checks her phone. There's no signal. Rin, not realizing that she's been Isekai'd, just assumes she's she'll be able to get signal later.
to:
* SuddenLackOfSignal: Once Rin gets over the shock of suddenly being lost, she checks her phone. There's no signal. Rin, not yet realizing that she's been Isekai'd, just assumes she's she'll be able to get signal later.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 20 (click to see context) from:
* SuddenLackOfSignal: Once Rin gets over the shock of suddenly being lost, she checks her phone
to:
* SuddenLackOfSignal: Once Rin gets over the shock of suddenly being lost, she checks her phonephone. There's no signal. Rin, not realizing that she's been Isekai'd, just assumes she's she'll be able to get signal later.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* SuddenLackOfSignal: Once Rin gets over the shock of suddenly being lost, she checks her phone
Is there an issue? Send a MessageReason:
Adding Tropes
Added DiffLines:
* ArtificialScript: Juliamo is written in an [[http://www.sukerasparo.com/amrilato/sp004/font.html unique alphabet]]. Most letters at least resemble their Esperanto counterparts but a few are radically different.
* BilingualBonus: Happens frequently.
** When Rin first meets Ruka, Rin assumes she's on a prank show and asks Ruka where the hidden camera is. Ruka replies, "Doko? Ŝipo? ...Ŝipano?!" [[spoiler: "Doko" is "where" in Japanese and "dock" in Esperanto. Ruka is just saying dock-related words (Ship? Sailor?) in the hopes that Rin might recognize one of them.]]
** Rei presents her business card after meeting Rin. The card reveals [[spoiler: that Rei is also from another world]] but, since Rin can't read Juliamo yet, she doesn't notice.
* BilingualBonus: Happens frequently.
** When Rin first meets Ruka, Rin assumes she's on a prank show and asks Ruka where the hidden camera is. Ruka replies, "Doko? Ŝipo? ...Ŝipano?!" [[spoiler: "Doko" is "where" in Japanese and "dock" in Esperanto. Ruka is just saying dock-related words (Ship? Sailor?) in the hopes that Rin might recognize one of them.]]
** Rei presents her business card after meeting Rin. The card reveals [[spoiler: that Rei is also from another world]] but, since Rin can't read Juliamo yet, she doesn't notice.
Added DiffLines:
* FunetikAksent: Used to show that Rin doesn't understand Juliamo. It becomes less frequent as Rin learns more of the language.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4,5 (click to see context) from:
The Expression Amrilato (in Japanese, Kotonoha Amrilato) is an educational {{Yuri}} {{Isekai}} VisualNovel about a Japanese high school girl named Rin who finds herself in a world where the sky is always pink, and everyone speaks a strange language called Juliamo, which is a slightly dressed up version of Esperanto. Helping her adjust to this new world are Ruka, a girl who speaks a little Japanese and who Rin thinks looks like an idol, and Rei, a librarian and member of the Vizitanto Administration that deals with integrating new arrivals into the world.
to:
Changed line(s) 14 (click to see context) from:
* TrappedInAnotherWorld: Rin finds herself trapped in the world where everyone speaks Juliamo, and a good part of the game has her trying to adjust to her new surroundings. It's later revealed that [[spoiler:Ruka and Rei were also originally from another world, and that such occurrences happen often enough that people like them are referred to as "Visitors" by the natives]].
to:
* TrappedInAnotherWorld: Rin finds herself trapped in the world where everyone speaks Juliamo, and a good part of the game has her trying to adjust to her new surroundings. It's later revealed that [[spoiler:Ruka and Rei were also originally from another world, and that such occurrences happen often enough that people like them are referred to as "Visitors" by the natives]].natives]].
----
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
[[quoteright:350:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/the_expression_amrilato_4.jpg]]
[[caption-width-right:350:A story about two girls bonding and breaking down language barriers.]]
[[caption-width-right:350:A story about two girls bonding and breaking down language barriers.]]
Added DiffLines:
* AlienSky: The sky in the new world is always pink even at night. [[spoiler:When it begins to change colors, that means that the gate between worlds is about to open]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,5 (click to see context) from:
The Expression Amrilato (in Japanese, Kotonoha Amrilato) is an educational {{Yuri}} {{Isekai}} VisualNovel about a Japanese high school girl named Rin who finds herself in a world where the sky is always pink, and everyone speaks a strange language called Juliamo, which is a slightly dressed up version of Esperanto. Helping her adjust to this new world are Ruka, a girl who speaks a little Japanese and who Ruka thinks looks like and idol, and Rei, a librarian and member of the Vizitanto Administration that deals with integrating new arrivals into the world.
[[foldercontrol]]
[[folder:Tropes related to ''The Expression Amrilato'']]
[[foldercontrol]]
[[folder:Tropes related to ''The Expression Amrilato'']]
to:
The Expression Amrilato (in Japanese, Kotonoha Amrilato) is an educational {{Yuri}} {{Isekai}} VisualNovel about a Japanese high school girl named Rin who finds herself in a world where the sky is always pink, and everyone speaks a strange language called Juliamo, which is a slightly dressed up version of Esperanto. Helping her adjust to this new world are Ruka, a girl who speaks a little Japanese and who Ruka Rin thinks looks like and an idol, and Rei, a librarian and member of the Vizitanto Administration that deals with integrating new arrivals into the world.
[[foldercontrol]]
[[folder:Tropes related to----
!!Tropes in ''The ExpressionAmrilato'']]Amrilato''
[[folder:Tropes related to
!!Tropes in ''The Expression
Changed line(s) 8,9 (click to see context) from:
* MultipleEndings: There are three endings: good, bad and bittersweet.
[[/folder]]
[[/folder]]
to:
* MultipleEndings: There are three endings: good, bad bad, and bittersweet.
[[/folder]]* TrappedInAnotherWorld: Rin finds herself trapped in the world where everyone speaks Juliamo, and a good part of the game has her trying to adjust to her new surroundings. It's later revealed that [[spoiler:Ruka and Rei were also originally from another world, and that such occurrences happen often enough that people like them are referred to as "Visitors" by the natives]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,2 (click to see context) from:
The Expression Amrilato (in Japanese, Kotonoha Amrilato) is an educational {{Yuri}} {{Isekai}} VisualNovel about a Japanese high school girl named Rin who finds herself in a world where the sky is always pink, and everyone speaks a strange language called Juliamo, which is a slightly dressed up version of {{Esperanto}}. Helping her adjust to this new world are Ruka, a girl who speaks a little Japanese and who Ruka thinks looks like and idol, and Rei, a librarian and member of the Vizitanto Administration that deals with integrating new arrivals into the world.
to:
The Expression Amrilato (in Japanese, Kotonoha Amrilato) is an educational {{Yuri}} {{Isekai}} VisualNovel about a Japanese high school girl named Rin who finds herself in a world where the sky is always pink, and everyone speaks a strange language called Juliamo, which is a slightly dressed up version of {{Esperanto}}.Esperanto. Helping her adjust to this new world are Ruka, a girl who speaks a little Japanese and who Ruka thinks looks like and idol, and Rei, a librarian and member of the Vizitanto Administration that deals with integrating new arrivals into the world.
Changed line(s) 6 (click to see context) from:
* EsperantoTheUniversalLanguage: The language spoken in the alternate world.
to:
* EsperantoTheUniversalLanguage: UsefulNotes/EsperantoTheUniversalLanguage: The language spoken in the alternate world.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
The Expression Amrilato (in Japanese, Kotonoha Amrilato) is an educational {{Yuri}} {{Isekai}} VisualNovel about a Japanese high school girl named Rin who finds herself in a world where the sky is always pink, and everyone speaks a strange language called Juliamo, which is a slightly dressed up version of {{Esperanto}}. Helping her adjust to this new world are Ruka, a girl who speaks a little Japanese and who Ruka thinks looks like and idol, and Rei, a librarian and member of the Vizitanto Administration that deals with integrating new arrivals into the world.
[[foldercontrol]]
[[folder:Tropes related to ''The Expression Amrilato'']]
* EsperantoTheUniversalLanguage: The language spoken in the alternate world.
* TomboyAndGirlyGirl: Rin is more sporty, while Ruka tends to dress more femininely.
* MultipleEndings: There are three endings: good, bad and bittersweet.
[[/folder]]
[[foldercontrol]]
[[folder:Tropes related to ''The Expression Amrilato'']]
* EsperantoTheUniversalLanguage: The language spoken in the alternate world.
* TomboyAndGirlyGirl: Rin is more sporty, while Ruka tends to dress more femininely.
* MultipleEndings: There are three endings: good, bad and bittersweet.
[[/folder]]