Follow TV Tropes

Following

History UsefulNotes / AustralianSlang

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Scarnon'': A corruption of "what's going on?", and a typical greeting for one's friends.



* ''Smoko'': Smoke break (even as smoking in workplaces has been progressively outlawed, the word still persists in application to coffee or tea breaks).

to:

* ''Smoko'': Smoke break (even as smoking in workplaces has been progressively outlawed, the word still persists in application to coffee or tea breaks).breaks, and smoke breaks are still common in the trades).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Fair dinkum'': Someone who is honest, friendly, big-hearted. Also a questioning interjection (i.e. "No kidding?")

Added: 763

Changed: 569

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Bung'': As an adjective, broken-down or malfunctioning ("The car's gone bung"). As a verb, to place or put something in somewhere ("Bung your plate in the sink, love)."



* ''Bush doof'': Britons, think raves - a (not-always authorized or legal) dance party held, as the name implies, somewhere far away from law enforcement (as attendees frequently come prepared with MDMA/ecstasy).



** ''Pack up one's bat & ball & go home'': to leave somewhere in a huff. Akin to "spitting the dummy" (which is also used in Australia; "dummy' is the Australian term for a baby's pacifier).

to:

** ''Pack up one's bat & ball & go home'': to leave somewhere in a huff. Akin to "spitting the dummy" (which is also used in Australia; "dummy' is the Australian term for a baby's pacifier).



* ''Deadly'': In Aboriginal English, very good or cool. The annual NIDA awards for artistic achievements in the Indigenous community are known as the Deadlies. Similar to Afro-Caribbean "wicked." Don't be surprised if you see this word appear in slogans or adverts.

to:

* ''Deadly'': In Aboriginal English, very good or cool. The annual NIDA awards for artistic & charitable achievements in the Indigenous community are known as the Deadlies. Similar to Afro-Caribbean "wicked." Don't be surprised if you see this word appear in slogans or adverts.



* ''Drongo'': An idiot. This term is distinctly out of fashion. Supposedly comes from the name of a 1920s racehorse who always finished its races near the back of the field.

to:

* ''Dink'': To give someone transport on a bicycle by seating them on the crossbar. By extension, any act of giving someone a lift.
* ''Dinky-di'': Authentic, down-to-earth.
* ''Drongo'': An idiot.idiot or no-hoper. This term is distinctly out of fashion. Supposedly comes from the name of a 1920s racehorse who always finished its races near the back of the field.



* ''Hump'': To hump something is to carry it (usually something large and bulky enough to be held against the torso or slung over the shoulders). To ''get the hump'' is to be disgruntled.

to:

* ''Hump'': To hump something is to carry it (usually something large and bulky enough to be held against the torso or slung over the shoulders).shoulders) is to carry it. To ''get the hump'' is to be disgruntled.



* "Occy straps": A type of elastic cord used to tether objects, especially common in surfing for the ankle strap that keeps you together with the board.



* ''Stubby'': A short bottle of beer, usually 375mL capacity, common in Europe and Canada but rare in the United States. A "stubby holder" refers to the rubber cover on the bottle that allows you to hold it without freezing your hands.

to:

* ''Stubby'': A short squat bottle of (nearly always) beer, usually 375mL (~21 fl. oz) capacity, common in Europe and Canada but rare in the United States. A "stubby holder" refers to the rubber cover on the bottle that allows you to hold it without freezing your hands. Unimaginatively, the other type of beer bottle is called a "longneck", and what North Americans call a "40-oz." is known as a "tallboy".



* ''Too easy'': Sure, okay, no problem. ''Not'' used like in the U.S. to mean asking for something more challenging -- nobody does that in Australia.

to:

* ''Too easy'': Sure, okay, no problem.problem, no sweat. ''Not'' used like in the U.S. to mean asking for something more challenging -- nobody does that in Australia.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Pingas'': Slang for MDMA. Unrelated to the {{Mondegreen}} from ''Memes/AdventuresOfSonicTheHedgehog'' made famous on ''WebAnimation/YouTubePoop'', nor is it pronounced the same.

to:

* ''Pingas'': Slang for MDMA. Unrelated to the {{Mondegreen}} {{mondegreen}} from ''Memes/AdventuresOfSonicTheHedgehog'' made famous on ''WebAnimation/YouTubePoop'', nor is it pronounced the same.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Fanny'': Female genitalia. Also an implication of cowardice or weakness if used as an insult (''cf.'' American "pussy"). Can cause great confusion for Australians when American media uses the same word to refer to the buttocks.

to:

* ''Fanny'': Female genitalia. Also an implication of cowardice or weakness if used as an insult (''cf.'' American "pussy"). [[SeparatedByACommonLanguage Can cause great confusion for Australians when American media uses the same word to refer to the buttocks.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Bugger!'': Expression of something gone seriously wrong. Identical to the British and New Zealand usage. ''Cf.'' American "OhCrap"

to:

* ''Bugger!'': Expression of something gone seriously wrong. Identical to the British and New Zealand usage. ''Cf.'' American "OhCrap""OhCrap". Also used as a commiseration (''e.g.'' "I burnt my dinner last night." "Oh, bugger.")



* ''Fanny'': Female genitalia. Also an implication of cowardice or weakness if used as an insult (''cf.'' American "pussy").

to:

* ''Fanny'': Female genitalia. Also an implication of cowardice or weakness if used as an insult (''cf.'' American "pussy"). Can cause great confusion for Australians when American media uses the same word to refer to the buttocks.

Added: 445

Changed: 226

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Chin-wag'': a casual, light-hearted conversation, like "chit-chat" (which is also common Down Under).



* ''Hooroo'': Hello; goodbye. In some regional areas, it's still used as a metonym for a dedication on a radio station ("I'd like to give a big hooroo to Joe Bloggs").



* ''Smoko'': Smoke break.

to:

* ''Smoko'': Smoke break.break (even as smoking in workplaces has been progressively outlawed, the word still persists in application to coffee or tea breaks).



* ''Yarn'': Australian type of tall-tale or boastful story. The nominal verb associated with it is "spin".

to:

* ''Yakka'': Manual labour
* ''Yarn'': Australian type of tall-tale tall tale or boastful story. The nominal verb associated with it is "spin"."spin", but it can also function as a verb itself: "to yarn with friends."

Added: 1464

Changed: 589

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Bingle'': A minor car crash, ''cf.'' American "fender-bender". In Australia, though, occasionally extended to non-cars.

to:

* ''Bingle'': ''Bingle/Prang'': A minor car crash, ''cf.'' American "fender-bender". In Australia, though, occasionally extended to non-cars.non-cars.
* ''Billabong'': An outback lagoon or swamp.



* ''"Blind Freddie"'': A fictional entity used as a simile to illustrate the obviousness of a particular situation ("Even Blind Freddie could have seen she wasn't interested in him.")



* ''Coo-ee'': Originally a type of yodel used to draw attention to oneself across a long distance, it has become a yardstick for judging probability (i.e. "The 'Pies aren't within cooee of winning the premiership this season").
* ''Crack the shits'': to get angry or frustrated.



** ''Pack up one's bat & ball & go home'': to leave somewhere in a huff. Akin to "spitting the dummy" (which is also used in Australia; "dummy' is the Australian term for a baby's pacifier).



* ''The Deep North'': The more conservative northern regions of Queensland, referring in particular to the perceived redneck sensibilities of its inhabitants. Borrowed from and used similarly to the American term "TheDeepSouth".

to:

* ''Deadly'': In Aboriginal English, very good or cool. The annual NIDA awards for artistic achievements in the Indigenous community are known as the Deadlies. Similar to Afro-Caribbean "wicked." Don't be surprised if you see this word appear in slogans or adverts.
* ''The Deep North'': The more conservative northern regions of Queensland, Queensland and the NT, referring in particular to the perceived redneck sensibilities of its inhabitants. Borrowed from and used similarly to the American term "TheDeepSouth".



* ''The ditch'': The Tasman Sea, separating Australia from its neighbour UsefulNotes/NewZealand. Travelling to New Zealand is considered going "across the ditch". ''Cf.'' "the pond", referring to the Atlantic Ocean separating Britain and the United States.
* ''Drongo'': An idiot. This term is distinctly out of fashion.

to:

* ''The ditch'': The Tasman Sea, separating Australia from its neighbour UsefulNotes/NewZealand. Travelling to New Zealand is considered going "across the ditch". ditch" (even Australians like to say this in a Kiwi accent, as "the dutch.") ''Cf.'' "the pond", referring to the Atlantic Ocean separating Britain and the United States.
* ''Drongo'': An idiot. This term is distinctly out of fashion. Supposedly comes from the name of a 1920s racehorse who always finished its races near the back of the field.


Added DiffLines:

* ''Hump'': To hump something is to carry it (usually something large and bulky enough to be held against the torso or slung over the shoulders). To ''get the hump'' is to be disgruntled.
* ''Humpy'': A primitive outback dwelling, often no more than a dome-shaped mound made of corrugated iron, hessian sacks, and earth. Cf. British "bothy" or American "cabin".


Added DiffLines:

* ''Shagged out'': Tired, exhausted. Not as saucy as in Britain.


Added DiffLines:

* ''Yarn'': Australian type of tall-tale or boastful story. The nominal verb associated with it is "spin".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Cuppa'': Shorthand for "cup of", usually used in reference to a SpotOfTea (''e.g.'' "I'll just have a cuppa.") Also used in Britain.

to:

* ''Cuppa'': Shorthand for "cup of", usually used in reference to a SpotOfTea spot of tea (''e.g.'' "I'll just have a cuppa.") Also used in Britain.[[BritsLoveTea Britain]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
Dewicked trope


* ''[[CountryMatters Cunt]]'': A complicated word to use in Australia. The term derives from a vulgar name for female genitalia, and in the U.S. and Canada is considered a ''very'' rude and sexist term for it (or for women in general). In Australia, it ''can'' mean that... or it can be a familiar means of address, like "mate" or ''bastard''. Australians are aware of the North American squeamishness around the word and have been known to exploit it (''e.g.'' Australian comedian Kevin "Bloody" Wilson's song "You Can't Say Cunt in Canada", first performed [[RefugeInAudacity in Canada]]). Variants include "sick cunt" (usually a compliment for doing something awesome), "mad cunt" (usually a compliment for doing something CrazyAwesome), "Oi, cunt!" (standard greeting for one's friends), "shit cunt" (undesirable individual), "right cunt" (undesirable individual who's also extremely rude and ill-mannered), and "dog cunt" (someone who betrays or maliciously takes advantage of a friend or colleague).

to:

* ''[[CountryMatters Cunt]]'': A complicated word to use in Australia. The term derives from a vulgar name for female genitalia, and in the U.S. and Canada is considered a ''very'' rude and sexist term for it (or for women in general). In Australia, it ''can'' mean that... or it can be a familiar means of address, like "mate" or ''bastard''. Australians are aware of the North American squeamishness around the word and have been known to exploit it (''e.g.'' Australian comedian Kevin "Bloody" Wilson's song "You Can't Say Cunt in Canada", first performed [[RefugeInAudacity in Canada]]). Variants include "sick cunt" (usually a compliment for doing something awesome), "mad cunt" (usually a compliment for doing something CrazyAwesome), awesome), "Oi, cunt!" (standard greeting for one's friends), "shit cunt" (undesirable individual), "right cunt" (undesirable individual who's also extremely rude and ill-mannered), and "dog cunt" (someone who betrays or maliciously takes advantage of a friend or colleague).

Changed: 46153

Removed: 13449

Is there an issue? Send a MessageReason:
I came here looking for a word, and I found myself cleaning up!


->''"Our troops serving together in Afghanistan, our guys, the Americans, couldn't figure out why your guys were always talking about cheese. All day long, morning, noon and night, "why are the Aussies always talking about cheese?" And then, finally they realised it was their Australian friends just saying hello - just saying "cheers"."''

to:

->''"Our troops serving together in Afghanistan, our guys, the Americans, couldn't figure out why your guys were always talking about cheese. All day long, morning, noon and night, "why are the Aussies always talking about cheese?" And then, finally they realised it was their Australian friends just saying hello - -- just saying "cheers"."''



A country that was first populated by indigenous people with a diverse set of religions, languages and cultures, who were then shoved aside and colonized by convicts and settlers, with a large British presence until great politicians and leading minds decided independence was a better tack. Is this America or Australia?

It would be easy to assume that such places would develop similar slang. They didn't, partly due to linguistics not working that way, partly due to Australia being more isolated than the US (resulting in fewer immigrants), partly due to Australia having bizarre -- and in many cases deadly -- flora and fauna which required equal parts linguistic creativity and borrowing from native languages to describe, and partly from the pronounced Cockney/Irish lower-class majority in pre-gold-rush Australia (you know, [[SentencedToDownUnder the whole convict thing]]). Only around half of these are still in regular use, mate, g-day, budgie smugglers, thongs, bogan etc. Grouse, not cricket, skip etc are less common (but still used).

!!!Let's start with a short list of localisms that every Aussie should know:
* ''Across the ditch'' - How Australians refer to our neighbour across the Tasman Sea (UsefulNotes/NewZealand), much like how Britons often refer to the United States as being ''across the pond''.
* ''Aunty'' - Creator/TheABC, Australia's state broadcaster.
* ''The Deep North'' - Refers to percieved redneck sensibilities of Australia's northernmost state Queensland, in imitation of the US term TheDeepSouth.
* ''Sex & Bloody Soccer'' - Not a kinky activity, but Australia's other public broadcaster, Creator/{{SBS}}, so nicknamed because artsy European erotica and soccer games were the standouts of its programming.
* ''Back o' Bourke'' - If you travel beyond (either west or north of) the town of Bourke in northern New South Wales, you are officially in the outback, in the "middle of nowhere" sense. Going even further into the middle of nowhere takes you to the ''Back of Beyond'', and then to the ''Other Side of the Black Stump''. ''Woop Woop'' is somewhere in the area, as well.

!!!Here's an exhaustive list of Australia-specific slang terms:
* ''Arse-over-tits'', - To fall over dramatically, e.g. "He tripped over the cord and fell arse-over-tits." One of the few to actually make more sense than regular English, since your head is pretty much ''always'' over your heels.
* ''Barrack'' - Support, or as Americans say, "root for". Apparently, in the UK, the word "barrack" means "to insult or abuse"... something which someone who barracks for a team is likely to do to the opposition. Nothing to do with UsefulNotes/BarackObama. Generally speaking this word is used mostly in the Western & Southern areas, in the context of support AFL teams.
* ''Bastard'' - a very complicated word in Australian English, which can be used as a generic term of abuse and low regard, without the connotations of illegitimate parenthood, or as an affectionate term of address to one's friends. An Australian can get away with calling his friends bastards, but if you're not Australian, [[NWordPrivileges do not try it]]. You have to work out from context whether it's being used to mean "slightly more vulgar version of 'bloke'" or "unpleasant person". It should be noted that tone of voice trumps modifying adjectives in the case of bastard - whether you're a lucky bastard, a miserable bastard, a fucking bastard, or any other variety of bastard, you'll still be relying on the speaker's tone of voice to know whether that's a good thing or not.
** The best example is from the Bodyline cricket tour, when the English Captain Douglas Jardine informed Australian captain Bill Woodfull that one of his team members had called him a bastard. Woodfull turned to the dressing room and roared out, at the top of his voice, ''"Which one of you bastards called this bastard a bastard?"''
** These days, another word has in Australian slang come to adopt pretty much the same meaning, if at a slightly higher level of intensity: [[CountryMatters a certain C-word.]]
* ''Bin Chicken'' - an ibis. These birds inhabit parks around Brisbane and Sydney which habitually eat scraps and rubbish. Used in an episode of ''WesternAnimation/{{Bluey}}'' and the adult animated series ''WesternAnimation/BinChickens''.
* ''Bingle'' - a minor car crash, occasionally extended to non-cars.
* ''Bloke'' - Guy/dude, means the same thing that it does in the UK and New Zealand.
* ''Bludger'' - A [[TheSlacker slacker,]] layabout, or someone who's just being lazy. 'Dole bludger' refers to ones on welfare. (no relation to ''Literature/HarryPotter'')
* ''[[TheBogan Bogan]]'' - The Aussie term for the urban/suburban redneck/white trash; he may wear ripped jeans, have a mullet, hold a stubbie or bong, drink large quantities of cheap beer (particularly Foster's, Victoria Bitter, and XXXX Gold), work as an unskilled labourer, drive a big, powerful, old, clapped-out car (Ford Falcon or Holden Commodore only) with an obnoxiously loud sound system (likely blasting AC/DC, Cold Chisel, Rose Tattoo, Airbourne, or any number of other hard/pub rock acts), and use pretty much all the words on this list, the more unfashionable the better. [[https://www.youtube.com/watch?v=qA8gJoT5yl4&feature=related See here.]] Also quite prone to dropping [[ClusterFBomb Cluster F Bombs]] [[UpToEleven wherever possible.]]
** An interesting variation is the '[[NouveauRiche Cashed-Up Bogan]]', best decribed by the website [[http://thingsboganslike.wordpress.com/ Things Bogans Like.]] Kath and Kim of, well, ''Series/KathAndKim'' are explicitly described as such on their page, which makes sense, seeing as they are.
* ''Bottle-o'' - Liquor store.
* ''Boy racer'' - A young motorist (usually male) driving a vehicle with excessive, obnoxious, and largely cosmetic modifications (i.e. spoilers, hood intakes, loud and often bass-heavy sound setups, wide-bore exhaust tips, excessive lowering and stanced/"hellaflush" tires) who is known for their poor driving etiquette and lack of regard for rules of the road. Also British and New Zealandian slang, where it means the exact same thing.
* ''Buckley's chance'' (sometimes ''Buckley's'' or ''Buckley's and none'') - No chance, or almost no chance. Comes from either the escaped convict [[http://en.wikipedia.org/wiki/William_Buckley_%28convict%29 William Buckley]], or the now-defunct department store chain Buckley & Nunn. The latter is used to describe a situation with two supposed chances (probabilities), being Buckley's chance (meaning a very small chance) or no chance at all.
* ''Budgie-smugglers,'' - AKA Speedos. Refers to the fact that it looks as if a [[http://en.wikipedia.org/wiki/Budgerigar budgerigar]] [[GagPenis is being smuggled within them]].
** ''Dicktogs,'' - Like "budgie-smugglers"... but less polite.
** ''Banana hammock,'' - Like "budgie-smugglers"... but more hilarious. This term is also used in the States.
* ''Bugger!,'' - A popular variation on OhCrap whenever something goes seriously wrong. Identical to the British and New Zealand usage.
* ''Bungers'' - Mental, crazy, insane. "Go Bungers" can also be used to mean "help yourself" in the same way as "go nuts" or "knock yourself out". As in "There's plenty of grog in the fridge, so go bungers".
** "Bungers" is also a term for small firecrackers.
* ''Bunyip'' - A mythical beast, the Australian equivalent of Bigfoot or the Yeti (though Australia has stranger things than either). Former (left wing) Prime Minister Paul Keating said an opponent from the (right-wing) Liberal party was "from the Bunyip Aristocracy" (a quote from Daniel Deniehy, who made up the phrase), meaning he had fanciful notions of belonging to an aristocracy that does not exist. The term 'Bunyip' (from an Aboriginal language, although good luck finding out which one) is usually translated to mean 'spirit', although a more accurate translation might be "monster" -- some tribes once identified the bones of the now-extinct 'giant wombat' ''Diprotodon'' as being those of the "bunyip".
** You ask three people what a Bunyip is, [[AllTrollsAreDifferent you'll get five different descriptions]]. It can be everything from a little nuisance to UltimateEvil.
* ''Cark it'' - To die.
* ''Carn,'' - A corruption of "Come on", as in, "Aw, come on, lets go to the pub." Pronounced with a very long 'a' sound. If you hear a drunk making a cawing noise, they are trying to say this (unless they are a galah; see above). Often used at football games. Mostly heard at sporting events/broadcasts, as "Carn the [mono/duosyllabic abbreviation of team]." Carn the Kangas! Its phonetic similarity to a certain naughty word can make for an interesting-sounding exhortation -- cf. the Frenzal Rhomb song, "Kaan Kaant".
** Speaking of such word-naughtiness, the c-word is essentially little more than punctuation in the vernacular of young Australian gentlemen -- similar to their UK brethren. The American/Canadian squeamishness around the word is potent comedy to Commonwealth residents, to the point that Australian comedian Kevin 'Bloody' Wilson wrote the song ''You Can't Say Cunt In Canada'' when told he should avoid the word where possible. (Note: He first performed it [[RefugeInAudacity in Canada]])
* ''Chat'' - Awful. Named after the suburb of Chatswood in Sydney. Born in Sydney's North Shore before spreading rapidly through the rest of the country.
* ''Cheers'' - Thank you. Also used in the UK.
** ''Cheers, big ears!'' An alternately insulting and affectionate way of saying thank you. 'Insulting and affectionate' is a fair summation of the Aussie mindset... on a good day.
*** ''Same goes, big nose!'' is the common response to it, instead of saying you're welcome.
* ''Chuffed'' - pleased. "I'm so chuffed you picked me"
* ''Claytons,'' - A fake, or substitute; this term derives from the ad for Claytons non-alcoholic wine (the tagline: ''"The drink you have when you're not having a drink."'')
* ''Crikey'' - Expression of surprise. Best known to the internet generation from the renowned independent news website [[http://www.crikey.com.au crikey.com.au]], or maybe the series ''Series/CrocodileHunter''.
* ''[[CountryMatters Cunt]]'' - Sometimes this means the same as it does in the rest of the world. Often though it's a general (if crude) way of addressing someone, the same as you'd use "mate". If someone is a "sick cunt" it's a compliment, usually because they've done something well. If they're a "mad cunt" they did something really awesome. "Oi cunt" is a standard greeting for one's friends. A "shit cunt" is an undesirable individual, while a "right cunt" is similar but is usually used to refer to an undesirable individual who is extremely rude and ill-mannered. A "dog cunt" is a traitor or someone who maliciously takes advantage of a friend or colleague.
* ''Cuppa'' - A shorthand way to say "cup of", but can also be used in reference to tea, example "I'll just have a cuppa".
** This is also used in UsefulNotes/BritishEnglish, along with "brew".
* ''Daggy'' - Naff, out of fashion. Someone who frequently exhibits daggy behaviour can be referred to as a ''dag''. A reference to the clumps of dung that get stuck to the arses of sheep.
* ''Drongo,'' - An idiot. This term is distinctly out of fashion.
* ''Durries'' - Cigarettes.
* ''Fanny'' - Female genitalia, also an implication of cowardice or weakness if used as an insult. If you assume that it is used in roughly the same way that Americans and Canadians would use "pussy" (in both contexts), you would be correct.
* "F.O.B"- commonly used in Queensland among the young people, stands for fresh-off-the-boat. Often used to describe Torres-strait islanders.
As a derogatory term has been ‘reclaimed’ by Pacific Islanders in Western Sydney, who have typically arrived in Australia via New Zealand. Some use this term to refer to themselves.
Some people consider it insulting, some don't so use wisely.
** It's used further south to distinguish Asians who grew up in Australia (they tend to use the term more than anyone) as opposed to Asian international students. Generally it's not an insult, but it could be made to be such.
* ''Fuck a duck!'' - A expression of simultaneous disbelief and dismay. Lengthened to "Like fuck said the duck", among the verbose, although this is probably more an expression of defiance ("Like fuck I will!"). [[Film/IndependenceDay ''Fuck a duck, there's a gigantic flying saucer hovering over the Harbour!'']]
** More common is the similar phrase ''Shit-a-Brick!''. When you see it...
* ''Furphy'' - A misleading statement that is not strictly a lie. Comes from the old Furphy water carts which workers would stand around during "smoko" (smoke break) and tell stories.
* ''Galah,'' - Also means idiot, fool. Comes from the [[http://en.wikipedia.org/wiki/Galah Galah]], a cockatoo with very bright pink and white feathers, which has a rather hysterical-sounding squawk.
** It's also pronounced "ga-laah".
* ''Gatho/Getty'' - A gathering or a get-together. If you're in Sydney, this helps distinguish what part of Sydney the person you're talking to is from - easterners use ''gatho'', westerners use ''getty''.
* ''G'day'' - Informal greeting, a shortened form of 'good day', but note that it is never used to end a conversation as 'good day' can be.
* ''Goon'' - Boxed wine.
* ''Gosford Skirt'' - A skirt that, when worn by a lady, stops [[UnusualEuphemism just south of The Entrance.]] So named as the town of Gosford on the central coast of New South Wales is just south of the town known as The Entrance.
* ''Grot'' - Filth. Often used as an adjective, such as "That's so grot, dude."
** Sometimes amplified to ''grotty'', or used in noun form to describe a particularly filthy person "you're a grot, mate"
* ''Grouse,'' - Rhyming with "house", meaning 'Excellent'. Has fallen out of favour and sounds sort of TotallyRadical now.
* ''Hectic'' - A word used to replace any adjective from slightly busy to Holy-Mother-Of-God Armageddon, and with a strange side-meaning of also meaning "very crazy, but in a good way." Similar to "nuts."
** A good example would be in describing a party: "That party last night was HECTIC! I woke up naked five blocks away!"
* ''Hoon'' - (Noun) A person who engages in dangerous or obnoxious behaviour with motor vehicles (speeding, burnouts, gratuitous engine revving, etc); (Verb) To travel at dangerous speeds or operate in a rude and obnoxious manner, especially in a motor vehicle.
* ''Jackaroo'' - Cattle drover, the Australian equivalent of a {{Cowboy}}. The female version is "Jillaroo".
* ''Munted,'' - Broken; also, hungover -- the verb "to munt" can, in some regions (Victoria, southeast Queensland), mean to vomit, usually with drunken or hungover implications. This is an {{Inherently Funny Word|s}}; just let it roll off your tongue. So to speak.
** Also used to mean something like "messed up", like, "Gah, my hair's all munted" or about someone who's got bunions, "Their feet are all munted". It's kind of rude though, and not used all that much. Normally it is used with the former context (one about hair) more often, as in, easily fixed flaws rather than an actual disfigurement like the latter.
** In Sydney, it is generally used to represent being intoxicated by certain... recreational substances. For example, "Mate, I'm feeling so munted, got any gum?"
* ''Not Cricket'' - Something out of line, unfair or ridiculous, as in; "That's just not cricket." Naturally comes from UsefulNotes/{{Cricket}} terminology; most of these are also be found in Britain. Other common cricket terms used in non-cricketing life:
** ''Hit for Six'' - To be surprised and heavily defeated or wrong-footed. Or [[MegatonPunch Megaton Punched]].
** ''Let through to the Keeper'' - To actively decide not to deal with a difficult subject.
** ''Stumped'' - Same as in American usage, but with the added imprimatur of being a very vivid image to an Australian, since it is a cricketing term.
** ''Wrong'un'' - In cricket, a ball that is bowled to spin the opposite direction to which it would otherwise spin, much like a curveball in baseball; in real life, essentially equivalent to the figurative "curveball" in US slang.
** ''Sticky Wicket'' - A difficult situation.
** ''Play a straight bat'' - a simple defensive batting move; in real life, to be simple and direct and honest.
** ''Sledge'' - To TrashTalk in an unbecoming manner; in proper circles, trash-talk must be witty and urbane, such as "Learn to bowl straight and I might even play the ball," or any funny comeback to an offensive sledge. It becomes sledging when it is simply abuse with no element of class, ie, "You're fat. Why are you so fat?" It is rather subjective. Sometimes can still be a fine art, take this exchange between Pakistani batsman Javed Miandad and Australian bowler Merv Hughes:
--->'''Javed''': You should be driving buses, you're too fat to be playing cricket.
--->'''Merv''': ''*Bowls Javed out*'' Tickets please Javed.
** Also note that terms such as "Back pad," "Silly Mid On," "Deep Fine Leg," and other cricketing terms lend themselves well to an Australian's filthy mind.
* ''Peg'' - To throw an object very hard at someone, usually with the intention of hitting them with it and mocking them for not catching it.
* ''Pingas'' - MDMA. Unrelated to [[Memes/AdventuresOfSonicTheHedgehog the infamous Mondegreen]]. Not pronounced the same way, either.
* ''Pom,'' - a British (but most often English) person. Allegedly derived from PMOE, a backronym for "Prisoners Of Mother England" or POHM, "Prisoner Of His/Her Majesty'," the word is used instead of "Brit" because "Brit" doesn't lend itself well to the phrase most often used to describe a British person, "Pommy Bastard". Try it - rolls off the tongue way easier that "Brit Bastard."
** Another possible origin is jeering during The Ashes (The cricket match between Australia and England) making fun of the English's (inevitable) sunburn - their pale skin turns a bright shade of red, similar to a '''pom'''egranate.
* ''Pull a sickie'' - Pretend to be sick to skip school/work. "Chuck" or "Throw" is also used interchangeably with "Pull".
** ''Wag'' also means to skip school or work, but without the "pretending to be sick" part; i.e. just not turning up without bothering to disguise the indiscretion.
* ''Ranga'' - a term for people with red hair. Usually meant to be insulting, but has been used so much that it can just be a way to refer to them. Ranga is short for Orangutan, the idea behind it being that Orangutans are covered in red hair. (This being a fine example of the Australian reputation for stating the obvious.)
** It replaces, more or less, the older term for a redhead, which in typical early Australian contrarian style, was ''blue''. In fact, until 2011 the Australian arm of Virgin Airlines was called ''Virgin Blue'' for the specific reason that their planes were red. It is still the name of their Twitter account amongst other things.
* ''Root,'' - also means its traditional meaning of a part of a plant or beginning point of another thing, but in Australia is the unusual euphemism for sexual intercourse. "Wanna root?" is a coarse and unfortunately common proposition in Australian pubs. It's interchangeable with our favourite four letter F word as a verb, past tense verb, adjective, noun, and beyond.
** For this reason Australians tend to find it either offensive or hilarious when Americans ask "What team do you root for?"
*** Also the reason that Australians both adore and find hilarious the Canadian clothing brand "Roots", often buying items as souvenirs when visiting Canada.
** 'Route' is pronounced "root" as well, in both British and Aussie English. 'Rout' (as in the military term or carpentry cut) is still pronounced as in America, though.
** The multiple meanings are nicely summed up in BryceCourtenay's book ''BrotherFish'' on pages 204-205.
---> '''Jacko (Aussie):''' Mate, we're stuffed. Rooted.\\
'''Jimmy (African American):''' Rooted?\\
'''Jacko:''' It means we're fucked, up shit creek... it's Australian.\\

to:

A country that was first populated by indigenous people with a diverse set of religions, languages languages, and cultures, who were then shoved aside and colonized colonised by convicts and settlers, with a large British presence until great politicians and leading minds decided independence was a better tack. Is this This could describe both America or Australia?

It would be easy to assume that
and Australia. You'd think such places would develop similar slang. They didn't, partly due to linguistics not working that way, partly due to But they didn't.

Australia being more isolated than the US (resulting in fewer immigrants), partly due to Australia having bizarre -- has a unique and in dizzying variety of colloquialisms. Australian English owes its uniqueness to many cases deadly -- flora and fauna which required equal parts linguistic creativity and borrowing factors: Australia's isolation from native languages to describe, other English-speaking nations like Britain and partly America, the particular mix of settlers and the countries they come from (including the pronounced Cockney/Irish lower-class majority in pre-gold-rush Australia (you know, Cockney and Irish English spoken by [[SentencedToDownUnder the whole convict thing]]). Only around half of these are still lower-class convicts sent there before the gold rush]]), and the [[UsefulNotes/AustralianWildlife bizarre and often deadly flora and fauna]] whose descriptions required native borrowings and linguistic creativity in regular use, mate, g-day, budgie smugglers, thongs, bogan etc. Grouse, not cricket, skip etc are less common (but still used).

!!!Let's start with a short
equal measure.

The following
list of localisms that every Aussie should know:
* ''Across the ditch'' - How Australians refer
slang is not exhaustive, nor can it hope to our neighbour across the Tasman Sea (UsefulNotes/NewZealand), much like how Britons often refer to the United States as being ''across the pond''.
* ''Aunty'' - Creator/TheABC, Australia's state broadcaster.
* ''The Deep North'' - Refers to percieved redneck sensibilities of Australia's northernmost state Queensland, in imitation
be. Part of the US term TheDeepSouth.
* ''Sex & Bloody Soccer'' - Not a kinky activity, but Australia's other public broadcaster, Creator/{{SBS}},
problem is that [[TotallyRadical slang tends to change frequently]], so nicknamed because artsy European erotica and soccer games were the standouts of its programming.
* ''Back o' Bourke'' - If you travel beyond (either west or north of) the town of Bourke in northern New South Wales, you are officially in the outback, in the "middle of nowhere" sense. Going even further into the middle of nowhere takes you to the ''Back of Beyond'', and then to the ''Other Side
many of the Black Stump''. ''Woop Woop'' is somewhere in items on the area, as well.

!!!Here's an exhaustive
list might be considered hopelessly dated, or at the very least not widespread. Others may be similar to British or American slang but will still sound funny to someone unfamiliar with them, or they provide a logical but unexpected twist to existing British or American terms. Here goes:

!!The grand
list of Australia-specific slang terms:
terms
* ''Arse-over-tits'', - ''Arse-over-tits'': To fall over dramatically, e.''e.g. '' "He tripped over the cord and fell arse-over-tits." arse-over-tits". One of the few to actually make more sense than the regular English, English phrase "head over heels", since your head is pretty much ''always'' over your heels.
* ''Barrack'' - Support, ''Aunty'': Creator/TheABC, Australia's state broadcaster. The British sometimes use the same expression to refer to Creator/TheBBC.
* ''Back o' Bourke'': If you travel beyond (either west
or as Americans say, "root for". Apparently, north of) the town of Bourke in northern New South Wales, you are officially in the UK, Outback -- the word "barrack" means vast, empty, middle of nowhere that characterises [[LandDownUnder most foreigners' conceptions of Australia]]. Confusingly, there are equivalent terms "Back of Beyond" and "the other side of the Black Stump", which refer to different reference locations, and all we know about "Woop Woop" is that it's ''somewhere'' in the general vicinity.
* ''Barrack'': To support, usually in the context of a sports team, most commonly in the west and south of the country with respect to their [[UsefulNotes/AustralianRulesFootball AFL]] teams. The term is used in Britain, but to mean
"to insult or abuse"... something abuse", which someone is what an Aussie who barracks for a his team is likely to do to the opposition. Nothing to do with UsefulNotes/BarackObama. Generally speaking ''Cf.'' American "root for" a team -- since ''root'' is also on this word is used mostly in the Western & Southern areas, in the context of support AFL teams.
page as slang for [[SexTropes something else]], Aussies tend to be quite amused by Americans using "root" to mean "barrack".
* ''Bastard'' - a ''Bastard'': A very complicated word in Australian English, which English. It can be used as a generic term of abuse and low regard, without the connotations of illegitimate parenthood, or as an affectionate term of address to one's friends. friends, or as a generic term of abuse and low regard (but without the [[BastardBastard connotations of illegitimate parenthood]]). An Australian can get away with calling his friends bastards, but if you're not Australian, it's [[NWordPrivileges do best not to try it]]. You have to work out The distinction between positive and negative uses must be gleaned from context whether it's being used to mean "slightly more vulgar version of 'bloke'" or "unpleasant person". It should be noted that context; tone of voice trumps modifying adjectives in the case of bastard - whether you're this respect, so it may or may not be a good thing for you to be a lucky bastard, a miserable bastard, or even a fucking bastard, or any other variety of bastard, bastard. Considered relatively mild compared to a stronger but just as common Australian word, listed elsewhere on the page ([[CountryMatters you'll still be relying on the speaker's tone of voice to know whether that's a good thing or not.
**
it when you find it]]).\\
\\
The best example is to illustrate the nuance of the word comes from the Bodyline cricket tour, a UsefulNotes/{{Cricket}} tour when the English Captain team's captain Douglas Jardine informed knocked on the door of the Australian dressing room to complain to the Australian captain Bill Woodfull that one of his team members teammates had called him a bastard. Woodfull turned to the dressing room and roared out, at the top of his voice, ''"Which "Which one of you bastards called this bastard a bastard?"''
** These days, another word has in Australian slang come to adopt pretty much the same meaning, if at a slightly higher level of intensity: [[CountryMatters a certain C-word.]]
bastard?"
* ''Bin Chicken'' - an chicken'': An ibis. These birds inhabit parks around Brisbane and Sydney which and habitually eat scraps and rubbish. Used in an episode Lends itself to the title of ''WesternAnimation/{{Bluey}}'' and the adult animated series ''WesternAnimation/BinChickens''.
''WesternAnimation/BinChickens'' and also used in an episode of ''WesternAnimation/{{Bluey}}''.
* ''Bingle'' - a ''Bingle'': A minor car crash, ''cf.'' American "fender-bender". In Australia, though, occasionally extended to non-cars.
* ''Bloke'' - Guy/dude, means the same thing that it does ''Bloke'': Guy or dude, used identically in the UK Britain and New Zealand.
* ''Bludger'' - ''Bloody'': The Great Australian Adjective. Although it's [[DidNotDoTheBloodyResearch by no means exclusive to Australia]], Aussies use the word a ''lot''. It's usually used as a modifier to denote emphasis (''e.g.'' "Get a bloody move on!") Australians are [[EmphasizeEverything fond of emphasis]], and will insert the word any-bloody-where they like.
* ''Bludger'':
A [[TheSlacker slacker,]] slacker]], layabout, or someone who's just being lazy. 'Dole bludger' refers generally lazy person. A "dole bludger" is a bludger on welfare (''cf.'' roughly American "welfare queen"). Nothing to ones on welfare. (no relation to ''Literature/HarryPotter'')
do with the injurious Quidditch balls in ''Literature/HarryPotter''.
* ''[[TheBogan Bogan]]'' - Bogan]]'': The Aussie term for its particular variety of LowerClassLout. Roughly equivalent to the urban/suburban redneck/white trash; he may British "chav" or American "white trash", but distinct enough in Australia to be [[TheBogan a trope of its own]]. The typical bogan will wear ripped jeans, jeans; have a mullet, mullet; hold a stubbie ''stubbie'' or bong, drink ''bong'' from which he drinks large quantities of cheap beer (particularly (preferably domestic -- Foster's, Victoria Bitter, and VB, XXXX Gold), Gold); work as an unskilled labourer, labourer; drive a big, powerful, old, clapped-out car (Ford Ford Falcon or Holden Commodore only) Commodore; outfit such car with an obnoxiously loud sound system; use that sound system (likely blasting AC/DC, Cold Chisel, Rose Tattoo, Airbourne, or any number of other hard/pub to continually blast hard rock acts), or pub rock music (''e.g.'' Music/{{ACDC}}, Music/ColdChisel, Music/RoseTattoo, Music/{{Airbourne}}); and use pretty much all the words on this list, the more unfashionable the better.[[SirSwearsALot say "fuck" whenever possible]]. [[https://www.youtube.com/watch?v=qA8gJoT5yl4&feature=related See here.]] Also quite prone to dropping [[ClusterFBomb Cluster F Bombs]] [[UpToEleven wherever possible.]]
**
also!]] An interesting variation is the '[[NouveauRiche Cashed-Up Bogan]]', best decribed by ''[[NouveauRiche cashed-up bogan]]'' (best described on the website [[http://thingsboganslike."[[http://thingsboganslike.wordpress.com/ Things Bogans Like.]] Kath and Kim of, well, ''Series/KathAndKim'' are explicitly described as such on their page, which makes sense, seeing as they are.
Like]]"). Most visible in Australian media through the protagonists of ''Series/KathAndKim''.
* ''Bottle-o'' - Liquor ''Bottle-o'': A liquor store.
* ''Boy racer'' - racer'': A young motorist (usually male) driving motorist, usually male, who drives a vehicle with excessive, obnoxious, and [[RiceBurner largely cosmetic modifications (i.e. spoilers, hood intakes, loud and often bass-heavy sound setups, wide-bore exhaust tips, excessive lowering and stanced/"hellaflush" tires) who is known modifications]]. Known for their poor driving etiquette and lack of regard [[DrivesLikeCrazy disregard for the rules of the road. Also British road]]; may also ''hoon''. Term is also found in Britain and New Zealandian slang, Zealand, where it means the exact same thing.
* ''Buckley's chance'' (sometimes ''Buckley's'' or ''Buckley's and none'') - chance'': No chance, or almost no chance. Comes Sometimes shortened to just "Buckley's". Likely derived from either the improbable survival of escaped convict [[http://en.wikipedia.org/wiki/William_Buckley_%28convict%29 William Buckley]], or Buckley]]. The variant "Buckley's and none" describes a situation involving two outcomes, one with a very small chance of success and the other with no chance at all; that's probably a play on the name of the now-defunct department store chain Buckley & Nunn. The latter is used to describe a situation with two supposed chances (probabilities), being Buckley's chance (meaning a very small chance) or no chance at all.
Nunn.
* ''Budgie-smugglers,'' - AKA Speedos. Refers to ''Budgie-smuggler'': A [[BriefsBoasting Speedo]]. Comes from the fact that it looks as if appearance of the wearer smuggling a [[http://en.wikipedia.org/wiki/Budgerigar budgerigar]] in [[GagPenis his swimsuit]]. The American term "banana hammock" is being smuggled within them]].
** ''Dicktogs,'' - Like "budgie-smugglers"...
sometimes used, usually when it would be funnier. See also ''dicktog'' (same thing but less polite.
** ''Banana hammock,'' - Like "budgie-smugglers"... but more hilarious. This term is also used in the States.
polite).
* ''Bugger!,'' - A popular variation on OhCrap whenever ''Bugger!'': Expression of something goes gone seriously wrong. Identical to the British and New Zealand usage.
usage. ''Cf.'' American "OhCrap"
* ''Bungers'' - ''Bungers'': Mental, crazy, insane. "Go Bungers" The phrase "go bungers" can also be used to mean "help yourself" (''e.g.'' "There's plenty of grog in the same way as fridge, so go bungers") -- ''cf.'' "go nuts" or "knock yourself out". As in "There's plenty of grog in the fridge, so go bungers".
**
"Bungers" is can also a term for refer to small firecrackers.
* ''Bunyip'' - ''Bunyip'': A mythical beast, the Australian equivalent of Bigfoot or the Yeti (though Australia has stranger things than either). Former (left wing) Prime Minister Paul Keating said an opponent from the (right-wing) Liberal party was "from the Bunyip Aristocracy" (a quote from Daniel Deniehy, who made up the phrase), meaning he had fanciful notions BigfootSasquatchAndYeti (although Myth/AboriginalAustralianMyths have no shortage of belonging to an aristocracy that does not exist. weirder creatures). The term 'Bunyip' (from an "bunyip" comes from ''some'' Aboriginal language, although but good luck finding out which one) is one; it's usually translated to mean 'spirit', although as "spirit", but a more accurate translation might be "monster" "monster". If you ask three people to define a Bunyip specifically, you'll [[AllTrollsAreDifferent get five different descriptions]] -- some it can be anything from a little nuisance to UltimateEvil. Some tribes once identified the bones of the now-extinct 'giant wombat' "giant wombat" ''Diprotodon'' as being those of the "bunyip".
** You ask three
Bunyip.\\
\\
The related term "Bunyip aristocracy" was coined by journalist Daniel Deniehy in the 19th century in criticism of attempts to codify an Australian system of titles, suggesting that such an aristocracy did not exist and might as well be a myth. It's still thrown around in modern-day UsefulNotes/{{Australian politics}} at
people what a Bunyip is, [[AllTrollsAreDifferent you'll get five different descriptions]]. It can be everything from a little nuisance to UltimateEvil.
who have fanciful notions of being an upper-class [[QuintessentialBritishGentleman quintessential gentleman like you see in Britain]], most famously used by (left-wing) Labor Prime Minister Paul Keating at one of his (right-wing) Liberal opponents.
* ''Cark it'' - it'': To die.
* ''Carn,'' - ''Carn'': A corruption of "Come "come on", as in, "Aw, come on, lets go to the pub." Pronounced usually pronounced with a very long 'a' sound. drawn out "ah" sound (''e.g.'' "Aw, caaarn, let's go to the pub!") If you hear a drunk making a cawing noise, noise (and they are not a ''galah''), this is what they're trying to say this (unless they are a galah; see above). Often say. Most often used at football games. Mostly heard at ''football'' games and other sporting events/broadcasts, as events, usually with the name of the team involved (''e.g.'' "Carn the [mono/duosyllabic abbreviation of team]." Carn the Kangas! Kangas!") Its phonetic similarity to a [[CountryMatters certain naughty word word]] can make for an interesting-sounding exhortation -- cf. ''cf.'' the Frenzal Rhomb song, Music/FrenzalRhomb song "Kaan Kaant".
** Speaking of such word-naughtiness, the c-word is essentially little more than punctuation in the vernacular of young Australian gentlemen -- similar to their UK brethren. The American/Canadian squeamishness around the word is potent comedy to Commonwealth residents, to the point that Australian comedian Kevin 'Bloody' Wilson wrote the song ''You Can't Say Cunt In Canada'' when told he should avoid the word where possible. (Note: He first performed it [[RefugeInAudacity in Canada]])
* ''Chat'' - ''Chat'': Awful. Named after the Sydney suburb of Chatswood in Sydney. Born Chatswood, first used in Sydney's North Shore before spreading rapidly through the rest of the country.
* ''Cheers'' - ''Cheers'': Thank you. Also used in Britain. ''Unlike'' in Britain, Australia has the UK.
** ''Cheers,
variant "Cheers, big ears!'' An alternately ears!" -- simultaneously insulting and affectionate way of saying thank you. 'Insulting and affectionate' is a fair summation of the Aussie mindset... on a good day.
*** ''Same goes, big nose!'' is the common
affectionate, like much Australian slang. (The appropriate response to it, instead of saying you're welcome.
that one is "Same goes, big nose!")
* ''Chuffed'' - pleased. ''Chuffed'': Pleased (''e.g.'' "I'm so chuffed you picked me"
me!")
* ''Claytons,'' - ''Claytons'': A fake, fake or substitute; this term derives from the ad for substitute (what we might call a BlandNameProduct or CaptainErsatz). Named after Claytons non-alcoholic wine (the tagline: ''"The "The drink you have when you're not having a drink."'')
drink").
* ''Crikey'' - UsefulNotes/{{Cricket}} terms are common in Australian slang. Even the word "cricket" itself can be used as slang, as in the phrase, "That's just not cricket" to mean something is out of line, unfair, or ridiculous (used in Britain the same way). Many cricket terms have some equivalent in American UsefulNotes/{{baseball}} slang, especially {{Sexual Euphemism}}s -- but given that cricket has terms like "back pad", "silly mid on", and "deep fine leg", it's got an even greater inventory to offer a filthy-minded Australian.
** ''Hit for six'': To be surprised and heavily defeated or wrong-footed, possibly even {{Megaton Punch}}ed. It's sort of the cricket equivalent of a home run in baseball, but the American slang term "home run" means something different (''i.e.'' a sure thing, a great success), although an Australian might say they were "hit for six" after an encounter with a HomeRunHitter.
** ''Let through to the keeper'': To actively decide not to deal with a difficult subject. ''Cf.'' American "to punt", from UsefulNotes/AmericanFootball.
** ''Play a straight bat'': To be simple, honest, and direct. Comes from a BoringButPractical defensive batting move.
** ''Sledge'': To TrashTalk in an unbecoming manner. Cricket is quite open to TrashTalk, but it has to actually be ''clever''. If you're just going to insult or abuse someone, that's... well, just not cricket. Obviously quite subjective, but given that Australians are quite talented at [[IShallTauntYou creative insults]], their cricketers have elevated their trash talk to an art form. The proper response to sledging is a witty comeback. A good example is this exchange between Australian bowler Merv Hughes and Pakistani batsman Javed Miandad:
--->'''Javed:''' You should be driving buses -- [[YouAreFat you're too fat to be playing cricket]].\\
'''Merv:''' ''(bowls Javed out)'' Tickets, please.
** ''Stumped'': Confused, befuddled, at a loss for solutions. Same usage as in America, but in Australia it doubles as a cricket term, making it a very vivid image.
** ''Sticky wicket'': A difficult situation.
** ''Wrong'un'': An unexpected problem or setback. ''Cf.'' American "curveball" in baseball -- the terms are roughly equivalent sportwise, referring to a ball that is delivered in such a way as to spin differently from what one would expect.
* ''Crikey!'':
Expression of surprise. Best known Made famous to most Americans by the series ''Series/CrocodileHunter'', made famous to the internet generation from greater Internet by the renowned independent news website [[http://www.crikey.com.au crikey.com.au]], or maybe the series ''Series/CrocodileHunter''.
au]].
* ''[[CountryMatters Cunt]]'' - Sometimes this means the same as it does Cunt]]'': A complicated word to use in Australia. The term derives from a vulgar name for female genitalia, and in the rest U.S. and Canada is considered a ''very'' rude and sexist term for it (or for women in general). In Australia, it ''can'' mean that... or it can be a familiar means of address, like "mate" or ''bastard''. Australians are aware of the world. Often though it's a general (if crude) way of addressing someone, North American squeamishness around the same as you'd use "mate". If someone is a word and have been known to exploit it (''e.g.'' Australian comedian Kevin "Bloody" Wilson's song "You Can't Say Cunt in Canada", first performed [[RefugeInAudacity in Canada]]). Variants include "sick cunt" it's (usually a compliment, usually because they've done compliment for doing something well. If they're a awesome), "mad cunt" they did (usually a compliment for doing something really awesome. "Oi cunt" is a standard CrazyAwesome), "Oi, cunt!" (standard greeting for one's friends. A friends), "shit cunt" is an undesirable individual, while a (undesirable individual), "right cunt" is similar but is usually used to refer to an undesirable (undesirable individual who is who's also extremely rude and ill-mannered. A ill-mannered), and "dog cunt" is a traitor or someone (someone who betrays or maliciously takes advantage of a friend or colleague.
colleague).
* ''Cuppa'' - A shorthand way to say ''Cuppa'': Shorthand for "cup of", but can also be usually used in reference to tea, example a SpotOfTea (''e.g.'' "I'll just have a cuppa".
** This is also
cuppa.") Also used in UsefulNotes/BritishEnglish, along with "brew".
Britain.
* ''Daggy'' - ''Dacks'': Broad slang for trousers, shorts, or underwear. Tracksuit pants are called "trackie dacks". "Dacking" refers to the PantsPullingPrank.
* ''Daggy'':
Naff, out of fashion. Someone who frequently exhibits daggy behaviour can be referred to as a ''dag''. A reference to the clumps of dung that get stuck to the arses of sheep.
* ''Drongo,'' - ''The Deep North'': The more conservative northern regions of Queensland, referring in particular to the perceived redneck sensibilities of its inhabitants. Borrowed from and used similarly to the American term "TheDeepSouth".
* ''Dicktog'': A Speedo. See ''budgie-smuggler''; means the same thing, but much less polite.
* ''The ditch'': The Tasman Sea, separating Australia from its neighbour UsefulNotes/NewZealand. Travelling to New Zealand is considered going "across the ditch". ''Cf.'' "the pond", referring to the Atlantic Ocean separating Britain and the United States.
* ''Drongo'':
An idiot. This term is distinctly out of fashion.
* ''Durries'' - Cigarettes.''Durries'': Cigarettes.
* ''Fanny'': Female genitalia. Also an implication of cowardice or weakness if used as an insult (''cf.'' American "pussy").
* ''F.O.B.'': Short for "fresh off the boat", used in several contexts to refer to certain immigrants. In Queensland in particular, it's used to refer to Torres Strait Islanders (the indigenous people of the Torres Strait, which separates Australia from Papua New Guinea). In Western Sydney, it can refer to Pacific Islanders who arrived from New Zealand. It's also used throughout Australia to refer to Asians who immigrated directly to Australia, especially by people of Asian ancestry who grew up in Australia as a form of distinction[[note]]there's a pervasive stereotype about Asian college students in Australia -- they all come from China, they're all members of the [[DirtyCommunists Chinese Communist Party]], and they're all out to [[ChinaTakesOverTheWorld take over the country and its vast mineral resources]][[/note]]. Often used as a self-appellation; some people consider the term offensive, others don't, but generally it depends on the context.

* ''Fanny'' - Female genitalia, ''Football'': Can refer to [[NamesTheSame multiple different sports]], all technically different codes of football. In much of the country (especially Victoria), it refers to UsefulNotes/AustralianRulesFootball, which itself can also an implication of cowardice or weakness if used as an insult. If you assume that it is used in roughly the same way that Americans and Canadians would use "pussy" (in both contexts), you would be correct.
* "F.O.B"- commonly used
called "AFL" after its most prestigious league. But in Queensland among and New South Wales, "football" can refer either to Aussie rules or to rugby, which itself can be either UsefulNotes/RugbyUnion or UsefulNotes/RugbyLeague. "Footy" as short for "football" usually refers to Aussie rules. UsefulNotes/AssociationFootball, or "football" in the young people, stands for fresh-off-the-boat. Often British sense, is usually referred to as "soccer" like in America, but even then the term "football" can be used to describe Torres-strait islanders.
As a derogatory term has been ‘reclaimed’ by Pacific Islanders in Western Sydney, who have typically arrived in Australia via New Zealand. Some use this term
to refer to themselves.
Some people consider
it insulting, some don't so use wisely.
** It's used further south to distinguish Asians who grew up in
if the context allows for it (''e.g.'' if Australia (they tend to use are in the term more than anyone) as opposed to Asian international students. Generally it's not an insult, but it could be made to be such.
UsefulNotes/FIFAWorldCup). "Football" in the American sense is almost always called "UsefulNotes/AmericanFootball" or "gridiron football", even though the occasional Aussie has played in the NFL.
* ''Fuck a duck!'' - A duck!'': An expression of simultaneous disbelief belief and dismay. Lengthened to "Like fuck said the duck", among the verbose, although this is probably more an expression of defiance ("Like fuck I will!"). [[Film/IndependenceDay ''Fuck dismay -- ''e.g.'' "[[Film/IndependenceDay Fuck a duck, there's a gigantic flying saucer hovering over the Harbour!'']]
** More common is
Harbour!]]" The variant "like fuck said the similar phrase ''Shit-a-Brick!''. When you see it...
duck" is more of an expression of defiance (''cf.'' "like fuck I will!") The variant "shit a brick" applies the format to [[BowelBreakingBricks one of the Internet's favourite expressions]].
* ''Furphy'' - ''Fuckwit'': A variant of "fucktard", in keeping of Australians' tendency to ClusterFBomb. It's got a longer heritage, is more conceptually coherent, retains the phonetic vigour of "fucktard", and avoids the UnfortunateImplications. Try it -- you'll like it!
* ''Furphy'':
A misleading statement that [[MetaphoricallyTrue is not strictly a lie. lie]]. Comes from the old Furphy water carts which cars, where workers would stand around during "smoko" (smoke break) a ''smoko'' and tell stories.
* ''Galah,'' - Also means idiot, fool.''Galah'': Idiot or fool, emphasis on the second syllable. Comes from the [[http://en.wikipedia.org/wiki/Galah Galah]], a cockatoo with very bright pink and white feathers, which has a rather hysterical-sounding squawk.
** It's also pronounced "ga-laah".
* ''Gatho/Getty'' - ''Gatho'' or ''Getty'': A gathering or a get-together. If you're in Sydney, this helps distinguish what which part of Sydney the person you're talking to is from - in; easterners use ''gatho'', westerners use ''getty''.
* ''G'day'' - Informal ''G'day'': An informal greeting, a shortened form of 'good day', but note that it is never from "good day". Not used to end a conversation as 'good day' "good day" can be.
* ''Goon'' - ''Goon'': Boxed wine.
* ''Gosford Skirt'' - skirt'': A skirt that, when worn by a lady, stops [[UnusualEuphemism just south of The Entrance.]] So named as DangerouslyShortSkirt. Named after the town of Gosford on the central coast of New South Wales is Wales, just south of the another town known as The Entrance.
Entrance; the skirt is so named because it [[UnusualEuphemism stops just south of The Entrance]]. The "Gosford gap" is what other places may call a "box gap".
* ''Grot'' - Filth. ''Grot'': Filth, or a particularly filthy person. Often used as an adjective, such as adjective (''e.g.'' "That's so grot, dude."
** Sometimes amplified to ''grotty'', or
dude"), although "grotty" can be used as effectively (as it might be in noun form to describe a particularly filthy person "you're a grot, mate"
certain American dialects).
* ''Grouse,'' - Rhyming ''Grouse'': Excellent, rhymes with "house", meaning 'Excellent'. Has fallen "house". Fallen out of favour and sounds sort of TotallyRadical now.
now seen as TotallyRadical.
* ''Hectic'' - A word used ''Hectic'': Can refer to replace any adjective from anything between slightly busy to Holy-Mother-Of-God Armageddon, and with a strange side-meaning of also meaning "very crazy, utterly batshit insane, but usually taken to mean "crazy in a good way." Similar to "nuts."
** A good example would be in describing a party:
way". ''Cf.'' "nuts". ''E.g.'' "That party last night was HECTIC! hectic! [[WhatDidIDoLastNight I woke up naked five blocks away!"
away]]!"
* ''Hoon'' - (Noun) A person who engages in dangerous or obnoxious behaviour with motor vehicles (speeding, burnouts, gratuitous engine revving, etc); (Verb) ''Hoon'': To travel at dangerous speeds or operate a vehicle (or other machine) in a rude and or obnoxious manner, especially including speeding, burnouts, and gratuitous engine revving. Can also be used as a noun to refer to a person who engages in a motor vehicle.
this behaviour.
* ''Jackaroo'' - ''Jackaroo'': Cattle drover, the Australian equivalent of a {{Cowboy}}. The female version is "Jillaroo".
a ''Jillaroo''.
* ''Munted,'' - Broken; also, hungover -- the verb "to munt" can, ''Munted'': Broken, messed up, but usually in a way that can be fixed (''e.g.'' "Gah, my hair's all munted"). Can also mean hung over. In some regions (Victoria, southeast Queensland), the verb "to munt" can mean to vomit, usually with drunken or hungover implications. This is vomit (usually while drunk); in Sydney, it's more often used to represent being intoxicated by... [[TheStoner other recreational substances]] (''e.g.'' "Mate, I'm feeling so munted, got any gum?") However it's used, it's an {{Inherently Funny Word|s}}; just let it roll off your tongue. So to speak.
** Also used to mean something like "messed up", like, "Gah, my hair's
tongue.
* ''No worries'': Don't worry, everything will be
all munted" right. Often shortened to "no'oreez" or about someone who's got bunions, "Their feet are all munted". It's kind of rude though, and not used all that much. Normally it is used with "n'worriz". Variants include "not a drama" or "no wukkahs", the former context (one about hair) more often, as in, easily fixed flaws rather than an actual disfigurement like the latter.
** In Sydney, it is generally used to represent being intoxicated by certain... recreational substances. For example, "Mate, I'm feeling so munted, got any gum?"
* ''Not Cricket'' - Something out of line, unfair or ridiculous, as in; "That's just not cricket." Naturally comes
latter derived from UsefulNotes/{{Cricket}} terminology; most of these are also be found in Britain. Other common cricket terms used in non-cricketing life:
** ''Hit for Six'' - To be surprised and heavily defeated or wrong-footed. Or [[MegatonPunch Megaton Punched]].
** ''Let through to
"[[{{Spoonerism}} no wucking furries]]". "No worries" is pretty well-known around the Keeper'' - To actively decide not to deal with a difficult subject.
** ''Stumped'' - Same
world as in American usage, but with the added imprimatur of being a very vivid image to an Australian, since it is a cricketing term.
** ''Wrong'un'' - In cricket, a ball that is bowled to spin the opposite direction to which it would otherwise spin, much like a curveball in baseball; in real life, essentially equivalent to the figurative "curveball" in US slang.
** ''Sticky Wicket'' - A difficult situation.
** ''Play a straight bat'' - a simple defensive batting move; in real life, to be simple and direct and honest.
** ''Sledge'' - To TrashTalk in an unbecoming manner; in proper circles, trash-talk must be witty and urbane, such as "Learn to bowl straight and I might even play the ball," or any funny comeback to an offensive sledge. It becomes sledging when it is simply abuse with no element of class, ie, "You're fat. Why are you so fat?" It is rather subjective. Sometimes can still be a fine art, take this exchange between Pakistani batsman Javed Miandad and
Australian bowler Merv Hughes:
--->'''Javed''': You should be driving buses, you're too fat to be playing cricket.
--->'''Merv''': ''*Bowls Javed out*'' Tickets please Javed.
** Also note that terms such as "Back pad," "Silly Mid On," "Deep Fine Leg," and other cricketing terms lend themselves well to an Australian's filthy mind.
slang, often featuring in things like tourism ads.
* ''Peg'' - ''Peg'': To throw an object very hard at someone, usually with the intention of hitting intent to hit them with it it. Sometimes used in Britain and mocking them America as well.
* ''Pingas'': Slang
for not catching it.
* ''Pingas'' -
MDMA. Unrelated to [[Memes/AdventuresOfSonicTheHedgehog the infamous Mondegreen]]. Not {{Mondegreen}} from ''Memes/AdventuresOfSonicTheHedgehog'' made famous on ''WebAnimation/YouTubePoop'', nor is it pronounced the same way, either.
same.
* ''Pom,'' - a ''Pom'': A British (but most often English) person. Allegedly derived from PMOE, a backronym for "Prisoners Of Mother England" or POHM, "Prisoner Of His/Her Majesty'," the word is person, usually English. Often used instead of "Brit" "Brit", because "Brit" the phrase "Brit bastard" doesn't lend itself well to the phrase most often used to describe a British person, "Pommy Bastard". Try it - rolls roll off the tongue way easier that "Brit Bastard."
** Another possible origin
nearly as well as "Pommy bastard", which is jeering during The the usual expression by which Australians describe British people. It may have derived from "pomegranate", referencing the tendency of English cricketers playing in the Ashes (The cricket match between in Australia and England) making fun of the English's (inevitable) quickly getting a sunburn - their pale skin turns (the Australian sun being so unlike [[UsefulNotes/BritishWeather the greyness they're used to]]). It may also be a bright shade backronym from "POHM", meaning "Prisoner of red, similar to a '''pom'''egranate.
Her Majesty", or "POME", meaning "Prisoner of Mother England".
* ''Pull a sickie'' - Pretend sickie'': SkippingSchool or work by pretending to be sick to skip school/work. sick. "Chuck" or "Throw" is also "throw" are used interchangeably with "Pull".
** ''Wag'' also means to skip school or work,
"pull". "Wag" is a related term, but [[NotEvenBotheringWithAnExcuse without the "pretending even pretending to be sick" part; i.e. just not turning up without bothering to disguise the indiscretion.
sick]].
* ''Ranga'' - a term ''Ranga'': A redhead. Short for people with red hair. Usually "orangutan" and originally meant to be insulting, but has been used so much overused that it can just be a way to refer to them. Ranga is short for Orangutan, it's had all the idea behind it being that Orangutans are covered in red hair. (This being a fine example of edge taken off. Replaced the Australian reputation for stating the obvious.)
** It replaces, more or less, the older
previous term for a redhead, ''blue'', which in is now seen as archaic but very typical of the early Australian contrarian style, was ''blue''. In fact, style.[[note]]Although you still see it every now and then. For instance, until 2011 the Australian arm of Virgin Airlines was called ''Virgin Blue'' for the specific reason that their planes were red. It is still the name of their Twitter account amongst other things.
* ''Root,'' - also means its traditional meaning of a part of a plant or beginning point of another thing, but
airline in Australia is the unusual euphemism for sexual intercourse.was called "Virgin Blue", precisely because its planes were painted bright red.[[/note]]
* ''Root'': To have sex. It's interchangeable with [[ClusterFBomb Australia's favourite word]] in pretty much every respect.
"Wanna root?" is a coarse and unfortunately common proposition in Australian pubs. It's interchangeable with our favourite four letter F word as a verb, past tense verb, adjective, noun, and beyond.
** For this reason
Australians tend to find it either offensive may or hilarious when Americans ask "What team do you may not be aware of the North American term "to root for?"
*** Also
for [a sports team]"; if they do, they think it's hilarious. Not a word used in polite company, but there is the reason that Australians both adore Sydney suburb of Rooty Hill, at which the politicians try and find hilarious fail to look dignified come election season. Best illustrated by this seen in Creator/BryceCourtenay's ''Literature/BrotherFish'' in an exchange between the Canadian clothing brand "Roots", often buying items as souvenirs when visiting Canada.
** 'Route' is pronounced "root" as well, in both British
Australian Jacko and Aussie English. 'Rout' (as in the military term or carpentry cut) is still pronounced as in America, though.
** The multiple meanings are nicely summed up in BryceCourtenay's book ''BrotherFish'' on pages 204-205.
---> '''Jacko (Aussie):'''
African American Jimmy:
-->'''Jacko:'''
Mate, we're stuffed. Rooted.\\
'''Jimmy (African American):''' '''Jimmy:''' Rooted?\\
'''Jacko:''' It means we're fucked, up shit creek... it's It's Australian.\\



* ''Scab'' - Apart from the traditional usages for blood clots after injury and people who cross union picket lines, in Australia it also means to get something for free by asking or by hanging around until you get what you want. Example, "Can I scab a ciggy off ya mate?" Means asking your friend for a free cigarette, while "You wanna scab some tea?" would mean the person has stuck around long enough that the person making or getting dinner is going to get the scab some as well as their own.
* ''Septic'' - American. Rhyming slang: an American is a Yankee, which is shortened to a Yank, which rhymes with septic tank, which is shortened to septic. As an added note: Americans do not consider all Americans to be Yankees, but Australians do. Shortened to "Seppo." Not necessarily used in a derogatory manner.
** Gleefully adopted by British Army personnel working alongside their American allies in Iraq, Afghanistan and elsewhere, where it generally ''is'' used in a derogatory manner. Often shortened to ''Sepp'', as in ''fucking Sepps - all the gear, but no idea''.
** Alternatively it may have been derived from the idea that Americans are all full of shit, and then been given a more polite explanation of cockney slang, or vice versa.
* ''Shang'' - Meaning "pass", as in "Could you shang us the Vegemite?" as opposed to "Could you pass me the butter?"
* ''Sheila'' - A woman.
** ''Shacked up with the sheilas'' - In a bedroom with sheilas, generally meaning promiscuous women.
** Fun fact: the word derives from an Irish word for "homosexual". Long story.
* ''She'll be right,'' or ''No worries'' - Everything will be going well, don't worry. ''She'll be apples'' is an outdated form. ''Not a drama'' is another variation.
* ''Shithouse'' - Sometimes used to describe a toilet. More often used in the saying, 'built like a brick shithouse', which is old Cockney (but not rhyming slang). Most often used these days as an adjective - 'That was a shithouse performance by [Football Team] last night'.
* ''Shit-stirrer,'' - Troublemaker; the best analogy might be "{{troll}}" (in the internet sense). Also used in the UK with the same meaning. It also sees some use in the US, but is usually used to refer to a person who likes drama and deliberately pits people against one another and engineers conflict, rather than just someone who likes to antagonize others.
* ''Shonky'' - ersatz, poorly made, faulty, dubious, unreliable.
* ''Skip'' or ''Skippy'' - An Australian of Anglo-Saxon descent. Coined by Greek and Italian immigrants who were subjected to racial taunts and wanted to return the favor. Comes from the TV show ''Series/SkippyTheBushKangaroo''.
** Can also be used as a teasing term for someone with one leg. See also ''Blinky'' for blind people.
** The genre of music created by Australian rappers is derisively referred to as ''Skip Hop''.
* ‘ ‘ Skuxx ‘’ - starting as New Zealand slang it crossed the Tasman into Western Sydney and other areas via visiting Kiwis and former Auckland Pacific Islanders. Typically used to describe yourself as being attractive or looking particaularly good looking at that moment. “ I’m Skuxx”.
* ''Smoko'' - Smoke break.
* ''Spewing''' - in a state of frustration, e.g. "I was spewing last night cause I couldn't find my car keys" - sometimes used as an interjection. It should be noted that the word still also maintains its meaning of "vomiting", but it's not frequently used like that.
--->'''Alice''': I couldn't find my car keys last night, so I missed the movie.
--->'''Bob''': Spewin'.
** ''Spitting chips'' is similar. "You'd be spitting chips if you'd bought that before the price went down!"
* ''Spruik'' (transitive verb) To publically advocate for a product or idea. "The prime minister spent this week spruiking his new tax plan."
* ''Squiz'' - To look at something, if made into a noun; "Here, take the binoculars and take a squiz at the skyline."
* ''Strewth,'' - An expression of surprise, much like 'Oh god!' or 'Jeez!'. Contraction of "God's truth". This was an apparently-common English curse from the colonial period (compare "zounds!", which derived from "God's wounds"), and the contraction "strewth" now stands on its own. Note: no self-respecting Aussie would actually say "God's truth"; whether any self-respecting Aussie would say ''strewth'' is a whole other can of worms.)
* ''Stubby,'' - A short bottle of beer, usually with 375mL capacity; this is a bottle type also used in Europe and Canada, but which is rare in the United States. The rubber coverings that allow the drinker to hold onto the bottle without getting cold hands is referred to as a ''stubbie holder.''
** Speaking of which, a can of beer is sometimes referred to as a ''tinnie''. This is also slang for a small aluminium boat. Drink enough tinnies while you're in a tinnie, and you may not feel it when the croc takes your arm. Hurrah!
* ''Ta'' - thank you. Interchangeable with 'cheers'. Also used in UsefulNotes/BritishEnglish.
** Not to be confused with "the Tahs", aka the Waratahs, a New South Wales sporting team.
** Also never means 'good bye', though "ta ta" does
* ''Thongs'' - No, not the underwear, folks. They're shoes. Flip-flops to be precise. The 'essential' Aussie footwear. (This term ''has'' made its way to the U.S....and the ambiguity of the term is ''often'' played for comedy. For example, in ''ComicStrip/{{Zits}}'' when Jeremy's mom uses the term with the "shoe" meaning, the teens visualize the "underwear" meaning. Squick.)
** Although, they stem from the same linguistic root; a ''thong'' was a thin strip of material (usually leather) used for various purposes. The footwear derives its name from the strip of material, usually rubber, that acts as a harness for the foot. The other... Well.
* ''Too easy'' - meaning sure, okay, no problem. It does ''not'' mean we want to be asked to do something more challenging. (which we never do)
* ''Trackie Dacks,'' - Short for tracksuit pants ('Dacks' being broad slang for trousers, shorts or underwear. Or culottes, presumably, but that doesn't seem to come up.)
** ''Dacking,'' - Pulling down another person's pants. Popular in the schoolyard, despite being a grave contravention of schoolyard anti-cootie measures. "Cooties" are not usually part of the Australian child's lexicon, however -- "boy germs" and "girl germs" are the primary epidemiological threat facing the Australian child.
* ''Tradie''. A tradesperson such as a chippie (carpenter) or sparkie (electrician). Always seen wearing Hi-Vis clothing (which has replaced the term ''fluoro'').
* ''Ute'' - What an American calls a pickup truck, an Aussie calls a Ute. An abbreviation of "utility vehicle", and pronounced "yoot".
** [[BerserkButton Just don't]] use 'SUV'. Car advertisements don't seem to get the message.
** Pickup trucks and utes are two different things, however. While a pickup truck is half truck, half trailer, a ute is half car, half trailer. It's smaller and more ideal as just a normal car to drive around.
* ''VB'' - Victoria Bitter, a brand of cheap beer. Despite the name, it has nothing in common with a traditional English bitter, instead being an adjunct lager.
* ''Westie'' - A resident of the western suburbs of Sydney, Melbourne or Brisbane, usually synonymous with "bogan" since these suburbs tend to be lower-class, as opposed to the typically upper or middle class eastern suburbs. Inverted in Perth, where the eastern suburbs are the lower-class ones.
* ''Wog'' - Any person coming from any country adjoining or abutting to the Mediterranean - primarily Greece, Italy or any former Yugoslavian state, although usually not France or other Balkan states. As with most Australian words, it's highly offensive but is often used in a totally non-offensive manner.
** ''Wogball'' - Derisive name for soccer.
* ''Wowser'' - A killjoy or spoilsport, especially of the MoralGuardians type -- also a derogatory term for a teetotaller. Comes from the slogan of the Women's Christian Temperance Union, "We Only Want Social Evils Remedied". Nothing to do with WesternAnimation/InspectorGadget's CatchPhrase.
* ''Yeah Nah'' - Its original usage was to sum up a person's opinion in an argument or discussion in two words (typical of the Aussie's preference for laziness) by saying 'Yes I hear you but no I don't agree.' It has also become a standard response to almost any question.
** Truly gifted practitioners have added ''Nah Yeah'' to their vocabulary, as a way of responding to questions along with ''Yeah Nah''. Often found in sports match post-game player interviews. Can be taken to extremes such as extended "Yeah nah yeah", "Nah yeah nah yeah" and so on. The true answer is the last one.

!!!And a few words and phrases that started out Australian but took over the world:
* ''GFC'' - unrelated to fried chicken products, GFC is the Australian-coined term for the Great Recession of 2008 started by, amongst other things, poorly designed financial products. It stands for "Global Financial Crisis," and has caught on as a reasonably recognisable acronym around the world to describe that recession.
* ''No worries'' - [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin don't worry about it]], no problem, etc. Sometimes shortened to "No'oreez" or "N'worriz". Also "No wukkahs", which comes from an obvious rude spoonerism. (The long form is "No wucking furries"...you can work it out.)
* ''Selfie'' - to take a photograph of yourself, while holding on to the camera. While originally Australian, this word has broken out to worldwide use, although it has a definite Australian construction (shortening of "self-portrait" and bunging on an "-ie" at the end). There are some associated words along with the original coining (which may not necessarily be Australian in origin):
** ''Duckface'' - To purse your lips such that it looks like a duck's bill (see also the "Blue Steel" look in Zoolander.)
** ''Food-Selfie'' - The irrational yet apparently universally genetically imprinted compulsion for Australians (often of Asian descent) to take selfies of themselves consuming or about to consume food.
** ''Gym-Selfie'' - The aftermath of a healthy workout. For some reason, they are always in Gyms and never seem to show the subject sweating.
** ''Gosford-Gap'' - known elsewhere in the world as a box-gap, a trait exhibited by women who take selfies in Gosford Skirts. [[note]]so named as the town of Gosford was just south of The Entrance.[[/note]] There must be a gap between the top of the lady's thighs just as they reach [[CountryMatters The Entrance]].
* ''Whatevs'' - An expression of acute indifference. We were clearly too lazy to add the "er" to the end of the word, but stole the original disaffected-nineties-kid meaning from the Americans, who have stolen back the abbreviation.


Foreigners are notorious for assuming New Zealanders and Australians are the same people. In fact, using much of this slang in New Zealand will earn you a derisive snort. Particularly thong, which New Zealanders call a jandal. There is about 50% overlap between Australian and New Zealand slang, leaving both parties in perpetual confusion over what is or isn't mutually comprehensible.

Note that saying some of these to anyone under the age of 35 may net you withering looks, as the expressions are aging somewhat; genuine slang changes quite rapidly across time and places, and phenomena such as globalisation and American cultural imperialism means that even if many younger people do know what these words mean, they sure as hell won't use them. On the other hand, many young men seem to take a semi-ironic delight in reviving the most obnoxious slang available -- this may even act as a feedback loop, not only sustaining distinctively Australian slang, but intensifying its crudity... We can only hope.

Further note: saying any of these to any Aussie, if you aren't Australian, will not endear you to them. Unless they taught you themselves. And its pronounced "Ozzy" like the guy from Black Sabbath, not "Ah-zzy", which is Aussie for "American fuckwit" (see below)

Additionally, Australians are often too lazy to bother saying a full word - Aussie (Australian), Barbie (Barbecue), Trackies (from the aforementioned 'trackie dacks') and "A-over-T" (arse-over-tits) are all briefer variations on already-brief terminology. This passion for abbreviation crosses all classes, with things such as Elsty (the suburb of Elsternwick), Akker (footballer Jason Akemanis), "The G" (MCG, the Melbourne Cricket Ground) or Brissie (Brisbane -- to add a touch of withering scorn or regional semi-ironic pride, we also recommend "Bris Vegas" or "Brisneyland". NB: It is '''crucial''' to pronounce the 's' in all Brisbane-related words as a 'z' sound. Screw that up and y're '''gone''', mate! Don't. Even. Bother.). If your name is longer than two syllables, expect it to be shortened to one, with an optional '-o' or '-zza' for a suffix. Even if your name has merely two syllables and is already shortened, it will probably be modified just the same. Gary = Gaz or Gazza; Stephen = Steve-o; Larry = Lazza. Those named Leonard should not expect their name to be shortened to "Lezza", or "Lezzo", for the obvious reason. Unless it turns out to be funny. (Lezzo is Australian slang for "lesbian". It's usually derogatory unless you're referring to an actual lesbian who is a friend. Not to be confused with 'Lebbo', that's refering to Lebanon or someone who is Lebanese.)

An odd side effect is that many Australianisms have been gender neutral for longer than people have been activated about it. For example firemen/firefighters are ''firies'' and postmen/postal workers are ''posties''.

Speaking of hell, another particularity of Australian English is that we swear a bloo- a shitload (Last-second corrections notwithstanding, 'bloody' is often thought of as the Great Australian Adjective). Not Wil Anderson "a lot", but then, no-one's that mannered. Essentially, 'bloody' is a modifier used to denote emphasis, as in ''"Get a bloody move on!"'' Australians are fond of emphasis, and will insert it anybloodywhere...

Perhaps an indication of how attached Aussies once were to the great Aussie adjective, the following are three verses from Austral-aise by CJDennis (one of Australia's foremost early 20th century poets), which (sung to the tune of "Onward Christian Soldier", of all things) was once a finalist for the national anthem (without the German-slurring later verses, we assume, but you never know, with Australians). Just think how awesome it would be if this (especially the second verse) were played every time an Aussie won gold at the Olympics...

Fellers of Australier,\\
Blokes an' coves an' coots,\\
Shift yer bloody carcases,\\
Move yer bloody boots.\\
Gird yer bloody loins up,\\
Get yer bloody gun,\\
Set the bloody ener-my\\
An' watch the blighters run.

Get a bloody move on,\\
Have some bloody sense.\\
Learn the bloody art of\\
Self de-bloody-fence.

Joy is bloody fleetin',\\
Life is bloody short.\\
Wot's the use uv wastin' it\\
All on bloody sport? \\
Hitch yer bloody tip-dray\\
To a bloody star.\\
Let yer bloody watchword be\\
"Australi-bloody-ar!"

When the bloody bugle\\
Sounds "Ad-bloody-vance"\\
Don't be like a flock o' sheep\\
In a bloody trance\\
Biff the bloody Kaiser\\
Where it don't agree\\
Spifler-bloody-cate him\\
To Eternity.

Australia also recommends the use of the term "fuckwit" in place of the neologism "fucktard" -- "fuckwit" has a longer heritage and is more conceptually coherent, retains the phonetic vigour of "fucktard" and avoids the UnfortunateImplications of "fucktard"". Try it -- you'll like it!

There are also several words which shouldn't be used in Australia due to alternate meanings. Some are rather innocent, such as the word "bum" meaning "buttocks". However, the words "fanny" (female genitalia) and "root" (to have sexual intercourse) should never be used in polite company. If you were to say you were "rooting for your football team", you may be met with some laughter, although at this point, we've all watched enough American TV to be desensitised to it. The same goes for the nickname "Randy". (Although most Australians who live anywhere else in Australia still think that the Sydney suburb "Rooty Hill" has a hilarious name. Especially when, as in the last Federal election, politicians attempt to be dignified there.)

The very [[InherentlyFunnyWords nature]] of Australian slang means that a new slang term is probably being made daily. American comedian Arj Barker, as an experiment, went into five different Australian furniture stores and pottered about until someone came up to him to ask him, "Can I help you, sir?" to which he would respond, "I'm just having a squidgy didge." ''Five out of five people did not question this.'' This is because it's quite similar to the commonly used slang word "Squiz," which means, "a look at," as well as "Ridgy-didge," which means, "authentic or genuine." Australians often correlate two similar sounding slang words in meaning, especially if one is a "longform" or "shortform" of the other.

For some more examples of slangs, see [[http://www.irregularwebcomic.net/podcasts/podcast007.html this]] ''Webcomic/IrregularWebcomic'' {{Podcast}} (link to transcript).

Creator/TheABC ("Aunty") also maintains a massive database Aussie slang [[http://www.abc.net.au/wordmap/ broken down by region]]. Important for things like correctly using your golden drinking ticket (depending on the state/pub/bartender, a glass of beer can be a schooner, a middy, a pony, a -ah, bugger it, [[http://web.macquariedictionary.com.au/wordmap/simplesearch?searchType=simple&search=schooner just look it up]]) and finding out what on earth a deadly treadly is before it kills you.

to:

* ''Scab'' - Apart from the traditional usages for blood clots after injury and people who cross union picket lines, in Australia it also means to ''Scab'': To get something for free by asking or by hanging around until you get what you want. Example, "Can I scab a ciggy off ya mate?" Means asking your friend for a free cigarette, while "You wanna scab some tea?" would mean the person has stuck around long enough that the person making or getting dinner is going to get the scab some as well as their own.
* ''Septic'' - American. Rhyming slang: an American is a Yankee, which is shortened to a Yank, which rhymes with septic tank, which is shortened to septic. As an added note: Americans do not consider all Americans to be Yankees, but Australians do. Shortened to "Seppo." Not necessarily used in a derogatory manner.
** Gleefully adopted by British Army personnel working alongside their American allies in Iraq, Afghanistan and elsewhere, where it generally ''is'' used in a derogatory manner. Often shortened to ''Sepp'', as in ''fucking Sepps - all the gear, but no idea''.
** Alternatively it may have been derived from the idea that Americans are all full of shit, and then been given a more polite explanation of cockney slang, or vice versa.
* ''Shang'' - Meaning "pass", as in "Could you shang us the Vegemite?" as opposed to "Could you pass me the butter?"
* ''Sheila'' - A woman.
** ''Shacked up with the sheilas'' - In a bedroom with sheilas, generally meaning promiscuous women.
** Fun fact: the word derives from an Irish word for "homosexual". Long story.
* ''She'll be right,'' or ''No worries'' - Everything will be going well, don't worry. ''She'll be apples'' is an outdated form. ''Not a drama'' is another variation.
* ''Shithouse'' - Sometimes used to describe a toilet. More often used in the saying, 'built like a brick shithouse', which is old Cockney (but not rhyming slang). Most often used these days as an adjective - 'That was a shithouse performance by [Football Team] last night'.
* ''Shit-stirrer,'' - Troublemaker; the best analogy might be "{{troll}}" (in the internet sense). Also used in the UK with the same meaning. It also sees some use in the US, but is usually used to refer to a person who likes drama and deliberately pits people against one another and engineers conflict, rather than just someone who likes to antagonize others.
* ''Shonky'' - ersatz, poorly made, faulty, dubious, unreliable.
* ''Skip'' or ''Skippy'' - An Australian of Anglo-Saxon descent. Coined by Greek and Italian immigrants who were subjected to racial taunts and wanted to return the favor. Comes from the TV show ''Series/SkippyTheBushKangaroo''.
** Can also be used as a teasing term for someone with one leg. See also ''Blinky'' for blind people.
** The genre of music created by Australian rappers is derisively referred to as ''Skip Hop''.
* ‘ ‘ Skuxx ‘’ - starting as New Zealand slang it crossed the Tasman into Western Sydney and other areas via visiting Kiwis and former Auckland Pacific Islanders. Typically used to describe yourself as being attractive or looking particaularly good looking at that moment. “ I’m Skuxx”.
* ''Smoko'' - Smoke break.
* ''Spewing''' - in a state of frustration, e.
nicely (''e.g. "I was spewing last night cause '' "Can I couldn't find my car keys" - sometimes scab a ciggy off ya, mate?") or just being in the right place for long enough (''e.g.'' "I'm making tea, you wanna scab some?").
* ''Sepp'', ''Seppo'', or ''Septic'': An American. Short for "septic tank". Not necessarily derogatory, but [[{{Eagleland}} Americans just kinda have that reputation, y'know?]] Comes either from the idea that Americans are full of shit[[note]]especially common among military who hang with the Americans in some war zone or other -- not just Australians, but also British and others in the Commonwealth. "Fucking sepps -- all the gear and no idea!"[[/note]], or from Cockney rhyming slang for "Yank". (Australians consider all Americans to be "Yankees", while Americans do not.)
* ''Sex and Bloody Soccer'': FunWithAcronyms for Creator/{{SBS}}, Australia's ''other'' public broadcaster, so nicknamed because the standouts of its programming were traditionally [[EuropeansAreKinky European erotica]] and soccer games.
* ''Shang'': To pass, as in "Could you shang us the Vegemite?"
* ''Sheila'': A woman. "Shacked up with the sheilas" implies being in a bedroom with several women, probably all promiscuous. Fun fact: "sheila" derives from an Irish word for a homosexual. (ItsALongStory.)
* ''She'll be right'' or ''She'll be apples'': Don't worry, everything will be all right. See also ''No worries''.
* ''Shithouse'': Crude slang for a toilet, but more often used as part of the phrase "built like a brick shithouse" (from old Cockney slang). Can also be
used as an interjection. It should be noted that the word still also maintains its meaning of "vomiting", but it's not frequently used adjective like that.
--->'''Alice''': I couldn't find my car keys
"shit" might -- ''e.g.'' "That was a shithouse performance by [football team] last night, so I missed the movie.
--->'''Bob''': Spewin'.
** ''Spitting chips'' is similar. "You'd be spitting chips if you'd bought that before the price went down!"
* ''Spruik'' (transitive verb) To publically advocate for a product or idea. "The prime minister spent this week spruiking his new tax plan.
night."
* ''Squiz'' - To look at something, if made into a noun; "Here, take ''Shit-stirrer'': A troublemaker or {{Troll}}. Used in Britain with the binoculars and same meaning, or in the U.S. with a slightly different meaning (there leaning more toward someone who deliberately stokes drama [[ItAmusedMe for the lulz]]).
* ''Shonky'': Poorly made, faulty, dubious, unreliable. Possibly a ShoddyKnockoffProduct.
* ''Selfie'': To
take a squiz photo of yourself while holding on to the camera. Yes, this globally used term is originally Australian! And you can see it in its construction -- shortening "self-portrait" and bunging an "-ie" at the skyline.end. Australians may or may not have also coined the related terms ''duckface'' (a selfie with your lips pursed, ''i.e.'' the "Blue Steel" look from ''Film/{{Zoolander}}''), ''food selfie'' (a selfie taken while eating, especially popular in Australia and Asia, and ''especially'' among [[BreadEggsBreadedEggs Australians of Asian descent]]), and ''gym selfie'' (after a healthy workout, for whatever reason never showing the subject actually sweating). A particularly Australian selfie term is the ''Gosford selfie'', in which a woman takes a selfie in a ''Gosford skirt''.
* ''Skip'' or ''Skippy'': An Australian of Anglo-Saxon descent. Coined by Greek and Italian immigrants who were subjected to racial taunts (see ''wog'') and wanted to return the favour. Comes from the TV show ''Series/SkippyTheBushKangaroo''. "Skip Hop" is a genre of HipHop music by these kinds of Australians. "Skippy" can alternatively be a crude slang for someone with one leg.
* ''Skuxx'': Particularly good-looking or attractive, if only temporarily so. Often self-applied, with all that implies. Originally came from New Zealand.
* ''Smoko'': Smoke break.
* ''Spewing'': In a state of frustration (''e.g.'' "I was spewing last night 'cause I couldn't find my car keys"). Sometimes used as an interjection. ''Spitting chips'' is similar. Related vaguely to the other sense of "spewing" meaning "vomiting", but this usage is more common.
* ''Spruik'': To publicly advocate for a product or idea -- ''e.g.'' "The Prime Minister spent this week spruiking his new tax plan.
"
* ''Strewth,'' - ''Squiz'': A look at something -- ''e.g.'' "Here, take the binoculars and take a squiz at the skyline."
* ''Strewth'':
An expression of surprise, much like 'Oh god!' surprise (''cf.'' "Oh god!" or 'Jeez!'. Contraction "Jeez!"). A contraction of "God's truth". This was an apparently-common truth", a common English curse from of the colonial period (compare "zounds!", which derived period[[note]]a lot of "archaic" sounding British exclamations come from contractions like this -- ''cf.'' "Zounds!" from "God's wounds"), and the contraction "strewth" now stands on its own. Note: no wounds"[[/note]]. No self-respecting Aussie would actually say "God's truth"; whether any self-respecting Aussie would say ''strewth'' "strewth" is a whole other can matter of worms.)
debate.
* ''Stubby,'' - ''Stubby'': A short bottle of beer, usually with 375mL capacity; this is a bottle type also used capacity, common in Europe and Canada, Canada but which is rare in the United States. The A "stubby holder" refers to the rubber coverings that allow the drinker to hold onto cover on the bottle that allows you to hold it without getting cold hands freezing your hands.
* ''Ta'': Thank you. Interchangeable with ''Cheers''. Also used in UsefulNotes/BritishEnglish. Not to be confused with "ta ta", meaning "goodbye". Or with "the Tahs", short for the New South Wales Waratahs who play UsefulNotes/RugbyUnion.
* ''Thong'': Simple sandals, what the Americans would call "flip-flops". The essential Aussie footwear. Not used to mean BarelyThereSwimwear like in the U.S., although both terms come from the original meaning of a "thong" being a thin strip of material, and both items of clothing technically contain a "thong" in that sense. "Thong" in the shoe sense
is referred known in America but seen as archaic, and not a mistake you really want to as make (''ComicStrip/{{Zits}}'' made that joke once). The Australian usage is sufficiently distinctive that even in New Zealand they think it's funny (New Zealanders would call the footwear a ''stubbie holder.''
** Speaking of which, a
"jandal").
* ''Tinnie'': A
can of beer is sometimes referred beer, as opposed to as a ''tinnie''. This is also ''stubby''. Also slang for a small aluminium boat. Drink enough tinnies while you're in a tinnie, and you may not feel it when the croc takes your arm. Hurrah!
* ''Ta'' - thank you. Interchangeable with 'cheers'. Also used in UsefulNotes/BritishEnglish.
** Not to be confused with "the Tahs", aka the Waratahs, a New South Wales sporting team.
** Also never means 'good bye', though "ta ta" does
* ''Thongs'' - No, not the underwear, folks. They're shoes. Flip-flops to be precise. The 'essential' Aussie footwear. (This term ''has'' made its way to the U.S....and the ambiguity of the term is ''often'' played for comedy. For example, in ''ComicStrip/{{Zits}}'' when Jeremy's mom uses the term with the "shoe" meaning, the teens visualize the "underwear" meaning. Squick.)
** Although, they stem from the same linguistic root; a ''thong'' was a thin strip of material (usually leather) used for various purposes. The footwear derives its name from the strip of material, usually rubber, that acts as a harness for the foot. The other... Well.
* ''Too easy'' - meaning sure, easy'': Sure, okay, no problem. It does ''not'' ''Not'' used like in the U.S. to mean we want to be asked to do asking for something more challenging. (which we never do)
* ''Trackie Dacks,'' - Short for tracksuit pants ('Dacks' being broad slang for trousers, shorts or underwear. Or culottes, presumably, but
challenging -- nobody does that doesn't seem to come up.)
** ''Dacking,'' - Pulling down another person's pants. Popular
in the schoolyard, despite being a grave contravention of schoolyard anti-cootie measures. "Cooties" are not usually part of the Australian child's lexicon, however -- "boy germs" and "girl germs" are the primary epidemiological threat facing the Australian child.
Australia.
* ''Tradie''. ''Tradie'': A tradesperson tradesperson, such as a chippie (carpenter) or sparkie (electrician). Always seen wearing Hi-Vis clothing (which has replaced the term ''fluoro'').
Used to be called a ''fluoro'', for their ubiquitous high-visibility clothing.
* ''Ute'' - What ''Ute'': A specific Australian variety of truck. Pronounced "yoot", from "utility vehicle". It's similar to an American calls a pickup truck, an Aussie calls a Ute. An abbreviation of "utility vehicle", and pronounced "yoot".
** [[BerserkButton Just don't]] use 'SUV'. Car advertisements don't seem to get the message.
** Pickup trucks and utes are two different things, however. While
but while a pickup truck is half truck, half trailer, half-truck and half-trailer, a ute is half car, half trailer. It's half-car and half-trailer. This makes it smaller and more ideal as just a normal car everyday car. It's okay for confused non-Australians (including advertisements) to drive around.
* ''VB'' - Victoria Bitter,
call a brand of cheap beer. Despite the name, ute a pickup, but ''not'' to call it has nothing in common with a traditional English bitter, instead being [[BerserkButton an adjunct lager.
SUV]].
* ''Westie'' - ''Westie'': A resident of the western suburbs of or Sydney, Melbourne or Brisbane, usually synonymous with "bogan" since Melbourne, ''or'' Brisbane. Since these suburbs tend to be lower-class, as opposed to the typically upper or middle class eastern suburbs. term is usually synonymous with ''bogan''. Inverted in Perth, where the eastern suburbs are the lower-class ones.
ones. Makes sense; rich people prefer to live on the coast.
* ''Wog'' - ''Whatevs'': An expression of acute indifference. Derived from the Australian tendency to be too lazy to finish words combined with the clarion cry of the disaffected youth of UsefulNotes/TheNineties. The rest of the world has since cottoned on and borrowed the Australian saying.
* ''Wog'':
Any person coming from any country adjoining or abutting to certain countries around the Mediterranean - primarily Mediterranean, usually Greece, Italy Italy, or any former Yugoslavian state, although Yugoslav state (although usually not France or other Balkan states. states like Bulgaria or Albania). As with most Australian words, it's highly offensive but is often used in a totally non-offensive manner.
** ''Wogball'' - Derisive
manner. "Wogball" is occasionally used as a derisive name for soccer.
* ''Wowser'' - ''Wowser'': A killjoy [[TheKilljoy killjoy]] or spoilsport, especially of the MoralGuardians type -- also a {{Moral Guardian|s}}. Sometimes a derogatory term for a teetotaller. TheTeetotaler. Comes from the slogan of the Women's Christian Temperance Union, Union: "We Only Want Social Evils Remedied". Nothing to do with WesternAnimation/InspectorGadget's CatchPhrase.
* ''Yeah Nah'' - Its original usage was to sum up a person's opinion in an argument or discussion in two words (typical of the Aussie's preference for laziness) by saying 'Yes Nah'': Essentially "Yes, I hear you you, but no no, I don't agree.' It has also become a standard response " Not used in the same sense as the American "yeah no" to almost any question.
** Truly
mean "HaHaHaNo" -- in Australia, it's essentially eclipsed plain "no" in some people's vocabulary. Heard especially often in post-match interviews with athletes. The truly gifted practitioners have added ''Nah Yeah'' "nah yeah" (meaning "no, you would be wrong to their vocabulary, as a way of responding to questions along with ''Yeah Nah''. Often found in sports match post-game player interviews. Can think I disagree, yes I agree"), and from there it can be taken to extremes such as extended "Yeah to "yeah nah yeah", "Nah yeah" or "nah yeah nah yeah" and so on. The true (which seems like it could be the answer is to any question).

A few things to note about
the last one.

!!!And
list:
* You may have noticed
a few words and phrases that started out pattern with respect to the above list: Australians tend to be too lazy to bother saying the whole word. It's obvious in quintessentially Australian but took over the world:
* ''GFC'' - unrelated to fried chicken products, GFC is the Australian-coined term for the Great Recession of 2008 started by, amongst other things, poorly designed financial products. It stands for "Global Financial Crisis,"
terms like "Aussie" (Australian) and has caught on as a reasonably recognisable acronym around the world to describe that recession.
* ''No worries'' - [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin don't worry about it]], no problem, etc. Sometimes
"Barbie" (barbecue). Any given name longer than two syllables -- even if it's ''already'' technically shortened -- can be shortened to "No'oreez" a single syllable with an "-o" or "N'worriz". Also "No wukkahs", which comes from an obvious rude spoonerism. (The long form is "No wucking furries"...you can work it out.)
* ''Selfie'' - to take a photograph of yourself, while holding on to
"-zza" suffix (''e.g.'' Gary becomes "Gazza", Larry becomes "Lazza", Stephen becomes "Steve-o"). This tendency has also caused the camera. While originally odd side effect that many Australianisms have been gender-neutral for longer than that's been an issue (''e.g.'' firemen are called "firies", postmen are called "posties").
* If you're not actually
Australian, this word has broken out to worldwide use, although it has a definite Australian construction (shortening don't use most of "self-portrait" and bunging on an "-ie" at the end). There are some associated words along with the original coining (which may not necessarily be Australian in origin):
** ''Duckface'' - To purse your lips such that it looks like a duck's bill (see also the "Blue Steel" look in Zoolander.)
** ''Food-Selfie'' - The irrational yet apparently universally genetically imprinted compulsion for Australians (often of Asian descent) to take selfies of themselves consuming or about to consume food.
** ''Gym-Selfie'' - The aftermath of a healthy workout. For some reason,
these terms unless they are always in Gyms taught you themselves. You're not expected to know the nuances, and never seem to show the subject sweating.
** ''Gosford-Gap'' - known elsewhere in the world as a box-gap, a trait exhibited by women who take selfies in Gosford Skirts. [[note]]so named as the town of Gosford was just south of The Entrance.[[/note]] There must be a gap between the top of the lady's thighs just as they reach [[CountryMatters The Entrance]].
* ''Whatevs'' - An expression of acute indifference. We were clearly too lazy to add the "er" to the end of the word, but stole the original disaffected-nineties-kid meaning from the Americans, who have stolen back the abbreviation.


Foreigners are notorious for assuming New Zealanders and Australians are the same people. In fact,
if you try using much of this slang in New Zealand them without knowing the nuances (or worse, while being British or [[{{Eagleland}} American]]) will earn just make you a derisive snort. Particularly thong, which New Zealanders call a jandal. There is about 50% overlap between Australian and New Zealand slang, leaving both parties in perpetual confusion over what is or isn't mutually comprehensible.

Note
look [[TotallyRadical hopelessly uncool]].
* Slang changes so rapidly
that saying some many of these the items on the list to anyone under the age of 35 may net will get you withering looks, as looks. It's even harder than it used to be, given the expressions are aging somewhat; genuine slang changes quite rapidly across time and places, and phenomena such as globalisation rise of globalisation, the Internet, and American cultural imperialism means that imperialism; it's easy to pick up new slang from other countries, and it's even if many younger people do know ''easier'' to make it up yourself and have it [[InstantWebHit go viral globally]] (like what these words mean, they sure as hell won't use them. happened to "selfie"). On the other hand, many young men people seem to take a semi-ironic delight in reviving the most obnoxious slang available -- they can find, meaning that everything old is new again.
* Most of
this may even act as a feedback loop, slang is not only sustaining distinctively Australian slang, useful in UsefulNotes/NewZealand. Foreigners are notorious for assuming that Aussies and Kiwis are exactly the same, but intensifying its crudity... We can only hope.

Further note: saying any
at ''best'' 50% of this list will apply in New Zealand. The rest will earn you a derisive snort. This leaves both parties in perpetual confusion as to what is and is not mutually comprehensible.
* Many
of these to any Aussie, if you aren't Australian, will not endear you to them. Unless they taught you themselves. And its pronounced "Ozzy" like the guy from Black Sabbath, not "Ah-zzy", which is Aussie for "American fuckwit" (see below)

Additionally, Australians
entries are often too lazy to bother saying a full word - Aussie (Australian), Barbie (Barbecue), Trackies (from the aforementioned 'trackie dacks') and "A-over-T" (arse-over-tits) are all briefer variations on already-brief terminology. InherentlyFunnyWords. This passion for abbreviation crosses all classes, with things such makes is much easier to coin new terms, as Elsty (the suburb of Elsternwick), Akker (footballer Jason Akemanis), "The G" (MCG, the Melbourne Cricket Ground) or Brissie (Brisbane -- to add a touch of withering scorn or regional semi-ironic pride, we also recommend "Bris Vegas" or "Brisneyland". NB: It is '''crucial''' to pronounce the 's' in all Brisbane-related words long as a 'z' sound. Screw that up and y're '''gone''', mate! Don't. Even. Bother.). If your name is longer than two syllables, expect it to be shortened to one, with an optional '-o' or '-zza' for a suffix. Even if your name has merely two syllables and is already shortened, it will probably be modified just the same. Gary = Gaz or Gazza; Stephen = Steve-o; Larry = Lazza. Those named Leonard should not expect their name to be shortened to "Lezza", or "Lezzo", for the obvious reason. Unless it turns out to be they're funny. (Lezzo is Australian slang for "lesbian". It's usually derogatory unless you're referring to an actual lesbian who is a friend. Not to be confused with 'Lebbo', that's refering to Lebanon or someone who is Lebanese.)

An odd side effect is that many Australianisms have been gender neutral for longer than people have been activated about it. For example firemen/firefighters are ''firies'' and postmen/postal workers are ''posties''.

Speaking of hell, another particularity of Australian English is that we swear a bloo- a shitload (Last-second corrections notwithstanding, 'bloody' is often thought of as the Great Australian Adjective). Not Wil Anderson "a lot", but then, no-one's that mannered. Essentially, 'bloody' is a modifier used to denote emphasis, as in ''"Get a bloody move on!"'' Australians are fond of emphasis, and will insert it anybloodywhere...

Perhaps an indication of how attached Aussies once were to the great Aussie adjective, the following are three verses from Austral-aise by CJDennis (one of Australia's foremost early 20th century poets), which (sung to the tune of "Onward Christian Soldier", of all things) was once a finalist for the national anthem (without the German-slurring later verses, we assume, but you never know, with Australians). Just think how awesome it would be if this (especially the second verse) were played every time an Aussie won gold at the Olympics...

Fellers of Australier,\\
Blokes an' coves an' coots,\\
Shift yer bloody carcases,\\
Move yer bloody boots.\\
Gird yer bloody loins up,\\
Get yer bloody gun,\\
Set the bloody ener-my\\
An' watch the blighters run.

Get a bloody move on,\\
Have some bloody sense.\\
Learn the bloody art of\\
Self de-bloody-fence.

Joy is bloody fleetin',\\
Life is bloody short.\\
Wot's the use uv wastin' it\\
All on bloody sport? \\
Hitch yer bloody tip-dray\\
To a bloody star.\\
Let yer bloody watchword be\\
"Australi-bloody-ar!"

When the bloody bugle\\
Sounds "Ad-bloody-vance"\\
Don't be like a flock o' sheep\\
In a bloody trance\\
Biff the bloody Kaiser\\
Where it don't agree\\
Spifler-bloody-cate him\\
To Eternity.

Australia also recommends the use of the term "fuckwit" in place of the neologism "fucktard" -- "fuckwit" has a longer heritage and is more conceptually coherent, retains the phonetic vigour of "fucktard" and avoids the UnfortunateImplications of "fucktard"". Try it -- you'll like it!

There are also several words which shouldn't be used in Australia due to alternate meanings. Some are rather innocent, such as the word "bum" meaning "buttocks". However, the words "fanny" (female genitalia) and "root" (to have sexual intercourse) should never be used in polite company. If you were to say you were "rooting for your football team", you may be met with some laughter, although at this point, we've all watched enough American TV to be desensitised to it. The same goes for the nickname "Randy". (Although most Australians who live anywhere else in Australia still think that the Sydney suburb "Rooty Hill" has a hilarious name. Especially when, as in the last Federal election, politicians attempt to be dignified there.)

The very [[InherentlyFunnyWords nature]] of Australian slang means that a new slang term is probably being made daily.
American comedian Arj Barker, as Barker demonstrated this in an experiment, when he went into five different Australian furniture stores and pottered about until someone came up to him to ask him, "Can I help you, sir?" to which told anyone who asked if he would respond, needed help, "I'm just having a squidgy didge." ''Five out of five people did not question this.squidgy-didge" -- to which ''no one'' questioned him. As long as you follow the trends -- especially building on prior slang (''e.g.'' This is because it's quite similar to the commonly used slang word "Squiz," which means, "a look at," as well as "Ridgy-didge," which means, "authentic or genuine." Australians often correlate two similar sounding slang words in meaning, especially if one is a "longform" or "shortform" similarity to ''squiz'', on this list) -- you're likely to pass.

Other resources:
* An episode
of the other.

For some
''Webcomic/IrregularWebcomic'' {{podcast}} discusses more examples of slangs, see Australian slang. A transcript may be found [[http://www.irregularwebcomic.net/podcasts/podcast007.html this]] ''Webcomic/IrregularWebcomic'' {{Podcast}} (link to transcript).

here]].
*
Creator/TheABC ("Aunty") also maintains a massive database Aussie slang of Australian slang, [[http://www.abc.net.au/wordmap/ broken down by region]]. Important for things like correctly using your golden It's particularly important when talking about drinking ticket (depending on the state/pub/bartender, -- in some places, a glass of beer can be a schooner, ''schooner'', in others a middy, ''middy'', in still others a pony, a -ah, bugger it, [[http://web.macquariedictionary.com.au/wordmap/simplesearch?searchType=simple&search=schooner just look it up]]) and ''pony''. It can be helpful finding out what on earth a deadly treadly "deadly treadly" is before it kills you.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Additionally, Australians are often too lazy to bother saying a full word - Aussie (Australian), Barbie (Barbecue), Trackies (from the aforementioned 'trackie dacks') and "A-over-T" (arse-over-tits) are all briefer variations on already-brief terminology. This passion for abbreviation crosses all classes, with things such as Elsty (the suburb of Elsternwick), Akker (footballer Jason Akemanis), "The G" (MCG, the Melbourne Cricket Ground) or Brissie (Brisbane -- to add a touch of withering scorn or regional semi-ironic pride, we also recommend "Bris Vegas" or "Brisneyland"). If your name is longer than two syllables, expect it to be shortened to one, with an optional '-o' or '-zza' for a suffix. Even if your name has merely two syllables and is already shortened, it will probably be modified just the same. Gary = Gaz or Gazza; Stephen = Steve-o; Larry = Lazza. Those named Leonard should not expect their name to be shortened to "Lezza", or "Lezzo", for the obvious reason. Unless it turns out to be funny. (Lezzo is Australian slang for "lesbian". It's usually derogatory unless you're referring to an actual lesbian who is a friend. Not to be confused with 'Lebbo', that's refering to Lebanon or someone who is Lebanese.)

to:

Additionally, Australians are often too lazy to bother saying a full word - Aussie (Australian), Barbie (Barbecue), Trackies (from the aforementioned 'trackie dacks') and "A-over-T" (arse-over-tits) are all briefer variations on already-brief terminology. This passion for abbreviation crosses all classes, with things such as Elsty (the suburb of Elsternwick), Akker (footballer Jason Akemanis), "The G" (MCG, the Melbourne Cricket Ground) or Brissie (Brisbane -- to add a touch of withering scorn or regional semi-ironic pride, we also recommend "Bris Vegas" or "Brisneyland")."Brisneyland". NB: It is '''crucial''' to pronounce the 's' in all Brisbane-related words as a 'z' sound. Screw that up and y're '''gone''', mate! Don't. Even. Bother.). If your name is longer than two syllables, expect it to be shortened to one, with an optional '-o' or '-zza' for a suffix. Even if your name has merely two syllables and is already shortened, it will probably be modified just the same. Gary = Gaz or Gazza; Stephen = Steve-o; Larry = Lazza. Those named Leonard should not expect their name to be shortened to "Lezza", or "Lezzo", for the obvious reason. Unless it turns out to be funny. (Lezzo is Australian slang for "lesbian". It's usually derogatory unless you're referring to an actual lesbian who is a friend. Not to be confused with 'Lebbo', that's refering to Lebanon or someone who is Lebanese.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*** Also the reason that Australians both adore and find hilarious the Canadian clothing brand "Roots", often buying items as souvenirs when visiting Canada.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Galah,'' - Also means idiot, fool. Comes from the bird [[http://en.wikipedia.org/wiki/Galah Galah]], which has a rather hysterical-sounding squawk.

to:

* ''Galah,'' - Also means idiot, fool. Comes from the bird [[http://en.wikipedia.org/wiki/Galah Galah]], a cockatoo with very bright pink and white feathers, which has a rather hysterical-sounding squawk.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added flavour.


** ''Dacking,'' - Pulling down another person's pants. Popular in the schoolyard, despite being a grave contravention of schoolyard anti-cootie measures. "Cooties" are not usually part of the Australian child's lexicon, however -- "boy germs" and "girl germs" are the primary threat facing the Australian child.

to:

** ''Dacking,'' - Pulling down another person's pants. Popular in the schoolyard, despite being a grave contravention of schoolyard anti-cootie measures. "Cooties" are not usually part of the Australian child's lexicon, however -- "boy germs" and "girl germs" are the primary epidemiological threat facing the Australian child.

Changed: 30

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** You ask three people what a Bunyip is, [[AllTrollsAreDifferent you'll get five different descriptions]]. It can be everything from a SmallAnnoyingCreature to UltimateEvil.

to:

** You ask three people what a Bunyip is, [[AllTrollsAreDifferent you'll get five different descriptions]]. It can be everything from a SmallAnnoyingCreature little nuisance to UltimateEvil.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Across the ditch'' - How Australians refer to our neighbour across the Tasman Sea (UsefulNotes/NewZealand).

to:

* ''Across the ditch'' - How Australians refer to our neighbour across the Tasman Sea (UsefulNotes/NewZealand).(UsefulNotes/NewZealand), much like how Britons often refer to the United States as being ''across the pond''.

Added: 529

Changed: 71

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Bin Chicken'' - an ibis. These birds inhabit parks around Brisbane and habitually eat scraps and rubbish. Used in an episode of ''WesternAnimation/{{Bluey}}'' and the adult animated series ''WesternAnimation/BinChickens''.

to:

* ''Bin Chicken'' - an ibis. These birds inhabit parks around Brisbane and Sydney which habitually eat scraps and rubbish. Used in an episode of ''WesternAnimation/{{Bluey}}'' and the adult animated series ''WesternAnimation/BinChickens''.



* "F.O.B"- commonly used in Queensland among the young people, stands for fresh-off-the-boat. Often used to describe Torres-strait islanders. Some people consider it insulting some don't so use wisely

to:

* "F.O.B"- commonly used in Queensland among the young people, stands for fresh-off-the-boat. Often used to describe Torres-strait islanders.
As a derogatory term has been ‘reclaimed’ by Pacific Islanders in Western Sydney, who have typically arrived in Australia via New Zealand. Some use this term to refer to themselves.
Some people consider it insulting insulting, some don't so use wiselywisely.


Added DiffLines:

* ‘ ‘ Skuxx ‘’ - starting as New Zealand slang it crossed the Tasman into Western Sydney and other areas via visiting Kiwis and former Auckland Pacific Islanders. Typically used to describe yourself as being attractive or looking particaularly good looking at that moment. “ I’m Skuxx”.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''[[CountryMatters Cunt]]'' - Sometimes this means the same as it does in the rest of the world. Often though it's a general (if crude) way of addressing someone, the same as you'd use "mate". If someone is a "sick cunt" it's a compliment, usually because they've done something well. If they're a "mad cunt" they did something really awesome. "Oi cunt" is a standard greeting for one's friends. A "shit cunt" is an undesirable individual, while a "right cunt" is similar but is usually used to refer to an undesirable individual who is extremely rude and ill-mannered.

to:

* ''[[CountryMatters Cunt]]'' - Sometimes this means the same as it does in the rest of the world. Often though it's a general (if crude) way of addressing someone, the same as you'd use "mate". If someone is a "sick cunt" it's a compliment, usually because they've done something well. If they're a "mad cunt" they did something really awesome. "Oi cunt" is a standard greeting for one's friends. A "shit cunt" is an undesirable individual, while a "right cunt" is similar but is usually used to refer to an undesirable individual who is extremely rude and ill-mannered. A "dog cunt" is a traitor or someone who maliciously takes advantage of a friend or colleague.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Hoon'' - (Noun) A person who engages in dangerous or obnoxious behaviour with motor vehicles (speeding, burnouts, gratuitous engine revving, etc); (Verb) To travel at dangerous speeds, especially in a motor vehicle.

to:

* ''Hoon'' - (Noun) A person who engages in dangerous or obnoxious behaviour with motor vehicles (speeding, burnouts, gratuitous engine revving, etc); (Verb) To travel at dangerous speeds, speeds or operate in a rude and obnoxious manner, especially in a motor vehicle.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Cunt'' - Sometimes this means the same as it does in the rest of the world. Often though it's a general (if crude) way of addressing someone, the same as you'd use "mate". If someone is a "sick cunt" it's a compliment, usually because they've done something well. If they're a "mad cunt" they did something really awesome. "Oi cunt" is a standard greeting for one's friends. A "shit cunt" is an undesirable individual, while a "right cunt" is similar but is usually used to refer to an undesirable individual who is extremely rude and ill-mannered.

to:

* ''Cunt'' ''[[CountryMatters Cunt]]'' - Sometimes this means the same as it does in the rest of the world. Often though it's a general (if crude) way of addressing someone, the same as you'd use "mate". If someone is a "sick cunt" it's a compliment, usually because they've done something well. If they're a "mad cunt" they did something really awesome. "Oi cunt" is a standard greeting for one's friends. A "shit cunt" is an undesirable individual, while a "right cunt" is similar but is usually used to refer to an undesirable individual who is extremely rude and ill-mannered.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Westie'' - A resident of the western suburbs of Sydney, Melbourne or Brisbane, usually synonymous with "bogan" since these suburbs tend to be lower-class. Inverted in Perth, where the eastern suburbs are the lower-class ones.

to:

* ''Westie'' - A resident of the western suburbs of Sydney, Melbourne or Brisbane, usually synonymous with "bogan" since these suburbs tend to be lower-class.lower-class, as opposed to the typically upper or middle class eastern suburbs. Inverted in Perth, where the eastern suburbs are the lower-class ones.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Westie'' - A resident of the western suburbs of Sydney, Melbourne or Brisbane, usually synonymous with "bogan" since these suburbs tend to be lower-class. Inverted in Perth, where the eastern suburbs are the lower-class ones.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Bogan'' - The Aussie term for the urban/suburban redneck/white trash; he may wear ripped jeans, have a mullet, hold a stubbie or bong, drink large quantities of cheap beer (particularly Foster's, Victoria Bitter, and XXXX Gold), work as an unskilled labourer, drive a big, powerful, old, clapped-out car (Ford Falcon or Holden Commodore only) with an obnoxiously loud sound system (likely blasting AC/DC, Cold Chisel, Rose Tattoo, Airbourne, or any number of other hard/pub rock acts), and use pretty much all the words on this list, the more unfashionable the better. [[https://www.youtube.com/watch?v=qA8gJoT5yl4&feature=related See here.]] Also quite prone to dropping [[ClusterFBomb Cluster F Bombs]] [[UpToEleven wherever possible.]]

to:

* ''Bogan'' ''[[TheBogan Bogan]]'' - The Aussie term for the urban/suburban redneck/white trash; he may wear ripped jeans, have a mullet, hold a stubbie or bong, drink large quantities of cheap beer (particularly Foster's, Victoria Bitter, and XXXX Gold), work as an unskilled labourer, drive a big, powerful, old, clapped-out car (Ford Falcon or Holden Commodore only) with an obnoxiously loud sound system (likely blasting AC/DC, Cold Chisel, Rose Tattoo, Airbourne, or any number of other hard/pub rock acts), and use pretty much all the words on this list, the more unfashionable the better. [[https://www.youtube.com/watch?v=qA8gJoT5yl4&feature=related See here.]] Also quite prone to dropping [[ClusterFBomb Cluster F Bombs]] [[UpToEleven wherever possible.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


A country that was first populated by people with vastly different religions, languages and cultures, who were then shoved aside by convicts and settlers, with a large British presence until great politicians and leading minds decided independence was a better tack. Is this America or Australia?

to:

A country that was first populated by indigenous people with vastly different a diverse set of religions, languages and cultures, who were then shoved aside and colonized by convicts and settlers, with a large British presence until great politicians and leading minds decided independence was a better tack. Is this America or Australia?
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Bastard'' - a very complicated word in Australian English, which can be used as a generic term of abuse and low regard, without the connotations of illegitimate parenthood, or as an affectionate term of address to one's friends. An Australian can get away with calling his friends bastards, but if you're not Australian, do not try it. You have to work out from context whether it's being used to mean "slightly more vulgar version of 'bloke'" or "unpleasant person". It should be noted that tone of voice trumps modifying adjectives in the case of bastard - whether you're a lucky bastard, a miserable bastard, a fucking bastard, or any other variety of bastard, you'll still be relying on the speaker's tone of voice to know whether that's a good thing or not.

to:

* ''Bastard'' - a very complicated word in Australian English, which can be used as a generic term of abuse and low regard, without the connotations of illegitimate parenthood, or as an affectionate term of address to one's friends. An Australian can get away with calling his friends bastards, but if you're not Australian, [[NWordPrivileges do not try it.it]]. You have to work out from context whether it's being used to mean "slightly more vulgar version of 'bloke'" or "unpleasant person". It should be noted that tone of voice trumps modifying adjectives in the case of bastard - whether you're a lucky bastard, a miserable bastard, a fucking bastard, or any other variety of bastard, you'll still be relying on the speaker's tone of voice to know whether that's a good thing or not.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Bin Chicken'' - an ibis. These birds inhabit parks around Brisbane and habitually eat scraps and rubbish. Used in an episode of ''WesternAnimation/{{Bluey}}''.

to:

* ''Bin Chicken'' - an ibis. These birds inhabit parks around Brisbane and habitually eat scraps and rubbish. Used in an episode of ''WesternAnimation/{{Bluey}}''.''WesternAnimation/{{Bluey}}'' and the adult animated series ''WesternAnimation/BinChickens''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Across the ditch'' - How Australians refer to our neighbour across the Tasman sea (UsefulNotes/NewZealand).

to:

* ''Across the ditch'' - How Australians refer to our neighbour across the Tasman sea Sea (UsefulNotes/NewZealand).



* ''Back o'Bourke'' - If you travel beyond (either west or north of) the town of Bourke in northern New South Wales, you are officially in the outback, in the "middle of nowhere" sense. Going even further into the middle of nowhere takes you to the ''Back of Beyond'', and then to the ''Other Side of the Black Stump''. ''Woop Woop'' is somewhere in the area, as well.

to:

* ''Back o'Bourke'' o' Bourke'' - If you travel beyond (either west or north of) the town of Bourke in northern New South Wales, you are officially in the outback, in the "middle of nowhere" sense. Going even further into the middle of nowhere takes you to the ''Back of Beyond'', and then to the ''Other Side of the Black Stump''. ''Woop Woop'' is somewhere in the area, as well.



** These days, another word has in Australian slang come to adopt pretty much the same meaning, if at a slightly higher level of intensity: [[CountryMatters a certain C-word]].

to:

** These days, another word has in Australian slang come to adopt pretty much the same meaning, if at a slightly higher level of intensity: [[CountryMatters a certain C-word]].C-word.]]



* ''Bludger'' - A [[TheSlacker slacker]], layabout, or someone who's just being lazy. 'Dole bludger' refers to ones on welfare. (no relation to ''Literature/HarryPotter'')
* ''Bogan,'' - The Aussie term for the urban/suburban redneck/white trash; he may wear ripped jeans, have a mullet, hold a stubbie or bong, drink large quantities of cheap, shitty beer (particularly Foster's, Victoria Bitter, and XXXX Gold), work as an unskilled labourer, drive a big, powerful, old, clapped-out car (Ford Falcon or Holden Commodore only) with an obnoxiously loud sound system (likely blasting AC/DC, Cold Chisel, Rose Tattoo, Airbourne, or any number of other hard/pub rock acts), and use pretty much all the words on this list, the more unfashionable the better. [[https://www.youtube.com/watch?v=qA8gJoT5yl4&feature=related See here.]] Also quite prone to dropping [[ClusterFBomb Cluster F Bombs]] [[UpToEleven wherever possible]].
** An interesting variation is the '[[NouveauRiche Cashed Up Bogan]]', best decribed by the website [[http://thingsboganslike.wordpress.com/ Things Bogans Like]]. Kath and Kim of, well, ''Series/KathAndKim'' are explicitly described as such on their page, which makes sense, seeing as they are.

to:

* ''Bludger'' - A [[TheSlacker slacker]], slacker,]] layabout, or someone who's just being lazy. 'Dole bludger' refers to ones on welfare. (no relation to ''Literature/HarryPotter'')
* ''Bogan,'' ''Bogan'' - The Aussie term for the urban/suburban redneck/white trash; he may wear ripped jeans, have a mullet, hold a stubbie or bong, drink large quantities of cheap, shitty cheap beer (particularly Foster's, Victoria Bitter, and XXXX Gold), work as an unskilled labourer, drive a big, powerful, old, clapped-out car (Ford Falcon or Holden Commodore only) with an obnoxiously loud sound system (likely blasting AC/DC, Cold Chisel, Rose Tattoo, Airbourne, or any number of other hard/pub rock acts), and use pretty much all the words on this list, the more unfashionable the better. [[https://www.youtube.com/watch?v=qA8gJoT5yl4&feature=related See here.]] Also quite prone to dropping [[ClusterFBomb Cluster F Bombs]] [[UpToEleven wherever possible]].
possible.]]
** An interesting variation is the '[[NouveauRiche Cashed Up Cashed-Up Bogan]]', best decribed by the website [[http://thingsboganslike.wordpress.com/ Things Bogans Like]]. Like.]] Kath and Kim of, well, ''Series/KathAndKim'' are explicitly described as such on their page, which makes sense, seeing as they are.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

An odd side effect is that many Australianisms have been gender neutral for longer than people have been activated about it. For example firemen/firefighters are ''firies'' and postmen/postal workers are ''posties''.

Added: 162

Changed: 4

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Bin Chicken'' - an ibis. These birds inhabit parks around Brisbane and habitually eat scraps and rubbish. Used in an episode of ''WesternAnimation/Bluey''.

to:

* ''Bin Chicken'' - an ibis. These birds inhabit parks around Brisbane and habitually eat scraps and rubbish. Used in an episode of ''WesternAnimation/Bluey''.''WesternAnimation/{{Bluey}}''.


Added DiffLines:

* ''Tradie''. A tradesperson such as a chippie (carpenter) or sparkie (electrician). Always seen wearing Hi-Vis clothing (which has replaced the term ''fluoro'').

Top