Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4,6 (click to see context) from:
** A FanTranslation for the 3DS version was released in 2019.While the creator admits it's rough around the edges, one person still managed to do what CAPCOM didn't.
** A New FanTranslation for the 3DS and Playstation 3 versions was released in 2022.
* WhatCouldHaveBeen: The game recycled assets and absorbed talent from the scrapped VideoGame/MegaManLegends 3 project. So yes, [[http://www.zeldainformer.com/news/is-e.x.-troopers-using-assets-from-mega-man-legends-3 if you see something that looks like it originated there, it probably did]].
** A New FanTranslation for the 3DS and Playstation 3 versions was released in 2022.
* WhatCouldHaveBeen: The game recycled assets and absorbed talent from the scrapped VideoGame/MegaManLegends 3 project. So yes, [[http://www.zeldainformer.com/news/is-e.x.-troopers-using-assets-from-mega-man-legends-3 if you see something that looks like it originated there, it probably did]].
to:
** A FanTranslation for the 3DS version was released in 2019. While the creator admits it's rough around the edges, one person still managed to do what CAPCOM didn't.
** A New FanTranslation for the 3DS andPlaystation [=PlayStation=] 3 versions was released in 2022.
* WhatCouldHaveBeen: The game recycled assets and absorbed talent from the scrappedVideoGame/MegaManLegends 3 ''VideoGame/MegaManLegends 3'' project. So yes, [[http://www.zeldainformer.com/news/is-e.x.-troopers-using-assets-from-mega-man-legends-3 if you see something that looks like it originated there, it probably did]].
** A New FanTranslation for the 3DS and
* WhatCouldHaveBeen: The game recycled assets and absorbed talent from the scrapped
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
** A FanTranslation for the 3DS version was released in 2019. While the creator admits it's rough around the edges, one person still managed to do what CAPCOM didn't.
to:
** A FanTranslation for the 3DS version was released in 2019. While the creator admits it's rough around the edges, one person still managed to do what CAPCOM didn't.didn't.
** A New FanTranslation for the 3DS and Playstation 3 versions was released in 2022.
** A New FanTranslation for the 3DS and Playstation 3 versions was released in 2022.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
* A FanTranslation was released in 2019. While the creator admits its rough around the edges, one person still managed to do what CAPCOM didn't.
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* A FanTranslation was released in 2019. While the creator admits its rough around the edges, one person still managed to do what CAPCOM didn't.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
* NoExportForYou: The game's in-game dialogue is mostly usual gaming fare of text rendered in speech bubbles via fonts from text filea. However, half the story is delivered in pre-rendered animations and half in real-time in-engine motion comics, both of which use manga-style speech bubbles to deliver "subtitles" and sound effects. These are all rendered textures, meaning that any translation effort would require these scenes be redone from scratch, as the positioning and shape of the text bubbles is PlayedWith every now and again and is generally important for the story flow.
to:
* NoExportForYou: The game's in-game dialogue is mostly usual gaming fare of text rendered in speech bubbles via fonts from text filea.files. However, half the story is delivered in pre-rendered animations and half in real-time in-engine motion comics, both of which use manga-style speech bubbles to deliver "subtitles" and sound effects. These are all rendered textures, meaning that any translation effort would require these scenes be redone from scratch, as the positioning and shape of the text bubbles is PlayedWith every now and again and is generally important for the story flow.
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
* WhatCouldHaveBeen: The game recycled assets and absorbed talent from the scratched VideoGame/MegaManLegends 3 project. So yes, [[http://www.zeldainformer.com/news/is-e.x.-troopers-using-assets-from-mega-man-legends-3 if you see something that looks like it originated there, it probably did]].
to:
* WhatCouldHaveBeen: The game recycled assets and absorbed talent from the scratched scrapped VideoGame/MegaManLegends 3 project. So yes, [[http://www.zeldainformer.com/news/is-e.x.-troopers-using-assets-from-mega-man-legends-3 if you see something that looks like it originated there, it probably did]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
* WhatCouldHaveBeen: The game recycled assets and absorbed talent from the scratched VideoGame/MegaManLegends 3 project. So yes, if you see something that looks like it originated there, it probably did.
to:
* WhatCouldHaveBeen: The game recycled assets and absorbed talent from the scratched VideoGame/MegaManLegends 3 project. So yes, [[http://www.zeldainformer.com/news/is-e.x.-troopers-using-assets-from-mega-man-legends-3 if you see something that looks like it originated there, it probably did.did]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* ActingForTwo: To aggravate Bren being GenerationXerox of his dad, Creator/YukiKaji voices both of them.
to:
* ActingForTwo: To aggravate Bren being GenerationXerox of his dad, Creator/YukiKaji voices both of them. Ditto for Creator/YuuKobayashi voicing multiple versions of the [=W.I.Z.=] AI assistant, as they all have distinct personalities.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Deleted line(s) 2,9 (click to see context) :
* HeyItsThatVoice:
** Bren (and [[GenerationXerox his dad]]) is [[Creator/YukiKaji Eren Jaeger]]
** Gingira is [[Creator/TakehitoKoyasu is a laundry list of people]]
** Tiki is [[Creator/SaoriHayami Hsien-Ko and a host of other blue-haired girls]]
** Julie is [[Creator/MiyukiSawashiro Touko Fukawa, Hawke and Catherine]], which probably means she would've been voiced by Creator/LauraBailey if there ever was an English dub
** Luan is [[Creator/TsubasaYonaga Jude Mathis and Free's Nagisa]]
** WIZ are all [[Creator/YuuKobayashi Lucina, Sasha Braus and Mahiru Koizumi]].
** Walter is [[Creator/KentaMiyake Scar, Thor and used to be Zangief]]
** Bren (and [[GenerationXerox his dad]]) is [[Creator/YukiKaji Eren Jaeger]]
** Gingira is [[Creator/TakehitoKoyasu is a laundry list of people]]
** Tiki is [[Creator/SaoriHayami Hsien-Ko and a host of other blue-haired girls]]
** Julie is [[Creator/MiyukiSawashiro Touko Fukawa, Hawke and Catherine]], which probably means she would've been voiced by Creator/LauraBailey if there ever was an English dub
** Luan is [[Creator/TsubasaYonaga Jude Mathis and Free's Nagisa]]
** WIZ are all [[Creator/YuuKobayashi Lucina, Sasha Braus and Mahiru Koizumi]].
** Walter is [[Creator/KentaMiyake Scar, Thor and used to be Zangief]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ActingForTwo: To aggravate Bren being GenerationXerox of his dad, Creator/YukiKaji voices both of them.
Added DiffLines:
** Walter is [[Creator/KentaMiyake Scar, Thor and used to be Zangief]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* HeyItsThatVoice:
** Bren (and [[GenerationXerox his dad]]) is [[Creator/YukiKaji Eren Jaeger]]
** Gingira is [[Creator/TakehitoKoyasu is a laundry list of people]]
** Tiki is [[Creator/SaoriHayami Hsien-Ko and a host of other blue-haired girls]]
** Julie is [[Creator/MiyukiSawashiro Touko Fukawa, Hawke and Catherine]], which probably means she would've been voiced by Creator/LauraBailey if there ever was an English dub
** Luan is [[Creator/TsubasaYonaga Jude Mathis and Free's Nagisa]]
** WIZ are all [[Creator/YuuKobayashi Lucina, Sasha Braus and Mahiru Koizumi]].
** Bren (and [[GenerationXerox his dad]]) is [[Creator/YukiKaji Eren Jaeger]]
** Gingira is [[Creator/TakehitoKoyasu is a laundry list of people]]
** Tiki is [[Creator/SaoriHayami Hsien-Ko and a host of other blue-haired girls]]
** Julie is [[Creator/MiyukiSawashiro Touko Fukawa, Hawke and Catherine]], which probably means she would've been voiced by Creator/LauraBailey if there ever was an English dub
** Luan is [[Creator/TsubasaYonaga Jude Mathis and Free's Nagisa]]
** WIZ are all [[Creator/YuuKobayashi Lucina, Sasha Braus and Mahiru Koizumi]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,3 (click to see context) from:
* NoExportForYou: The game's in-game dialogue is mostly usual gaming fare of text rendered in speech bubbles via fonts from text filea. However, half the story is delivered in pre-rendered FMVs and half in real-time in-engine motion comics, both of which use manga-style speech bubbles to deliver "subtitles" and sound effects. These are all rendered textures, meaning that any translation effort would require these scenes be redone from scratch, as the positioning and shape of the text bubbles is PlayedWith every now and again and is generally important for the story flow.
** At least such was CAPCOM's [[WordOfStPaul localization head]]'s reasoning for not even trying.
* WhatCouldHaveBeen: The game recycles assets and absorbed talent from the scratched VideoGame/MegaManLegends 3 project. So yes, if you see something that looks like it originated there, it probably did.
** At least such was CAPCOM's [[WordOfStPaul localization head]]'s reasoning for not even trying.
* WhatCouldHaveBeen: The game recycles assets and absorbed talent from the scratched VideoGame/MegaManLegends 3 project. So yes, if you see something that looks like it originated there, it probably did.
to:
* NoExportForYou: The game's in-game dialogue is mostly usual gaming fare of text rendered in speech bubbles via fonts from text filea. However, half the story is delivered in pre-rendered FMVs animations and half in real-time in-engine motion comics, both of which use manga-style speech bubbles to deliver "subtitles" and sound effects. These are all rendered textures, meaning that any translation effort would require these scenes be redone from scratch, as the positioning and shape of the text bubbles is PlayedWith every now and again and is generally important for the story flow.
** At least such was CAPCOM's [[WordOfStPaul localization head]]'s reasoning for not eventrying.
trying, citing the expenses would not be recouped with sales of such a niche title.
* WhatCouldHaveBeen: The gamerecycles recycled assets and absorbed talent from the scratched VideoGame/MegaManLegends 3 project. So yes, if you see something that looks like it originated there, it probably did.
** At least such was CAPCOM's [[WordOfStPaul localization head]]'s reasoning for not even
* WhatCouldHaveBeen: The game
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* NoExportForYou: The game's in-game dialogue is mostly usual gaming fare of text rendered in speech bubbles via fonts from text filea. However, half the story is delivered in pre-rendered FMVs and half in real-time in-engine motion comics, both of which use manga-style speech bubbles to deliver "subtitles" and sound effects. These are all rendered textures, meaning that any translation effort would require these scenes be redone from scratch, as the positioning and shape of the text bubbles is PlayedWith every now and again and is generally important for the story flow.
** At least such was CAPCOM's [[WordOfStPaul localization head]]'s reasoning for not even trying.
* WhatCouldHaveBeen: The game recycles assets and absorbed talent from the scratched VideoGame/MegaManLegends 3 project. So yes, if you see something that looks like it originated there, it probably did.
** At least such was CAPCOM's [[WordOfStPaul localization head]]'s reasoning for not even trying.
* WhatCouldHaveBeen: The game recycles assets and absorbed talent from the scratched VideoGame/MegaManLegends 3 project. So yes, if you see something that looks like it originated there, it probably did.