Follow TV Tropes

Following

History Trivia / Conquest

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TheForeignSubtitle: Portugal: ''Conquest: Conquering the Lost Land''

to:

* TheForeignSubtitle: Portugal: ''Conquest: Conquering the Lost Land''Land''
------

Changed: -4

Removed: 51

Is there an issue? Send a MessageReason:
Spelling, indentation


* CompletelyDifferentTitle: The Spanish release had the more descriptive title of The Conquest of the Lost Lands (La conquista de la tierra perdida) and in Finnland it is called by the absolutely different title Gods of the Arrows (Jumalten nuolet). Mexico meanwhile got the more generic The Barbarian (El Bárbaro), while Greece got the weird Elkan, the Atsalenian Warrior (Ελκαν, ο ατσαλενιος πολεμιστής).
* TheForeignSubtitle:
** Portugal: ''Conquest: Conquering the Lost Land''

to:

* CompletelyDifferentTitle: The Spanish release had the more descriptive title of The Conquest of the Lost Lands (La conquista de la tierra perdida) and in Finnland Finland it is called by the absolutely different title Gods of the Arrows (Jumalten nuolet). Mexico meanwhile got the more generic The Barbarian (El Bárbaro), while Greece got the weird Elkan, the Atsalenian Warrior (Ελκαν, ο ατσαλενιος πολεμιστής).
* TheForeignSubtitle:
**
TheForeignSubtitle: Portugal: ''Conquest: Conquering the Lost Land''

Added: 72

Changed: -54

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CompletelyDifferentTitle: The Spanish release had the more descriptive title of The Conquest of the Lost Lands (La conquista de la tierra perdida) and in Finnland it is called by the absolutely different title Gods of the Arrows (Jumalten nuolet). Mexico meanwhile got the more generic The Barbarian (El Bárbaro), while Greece got the weird Elkan, the Atsalenian Warrior (Ελκαν, ο ατσαλενιος πολεμιστής).

to:

* CompletelyDifferentTitle: The Spanish release had the more descriptive title of The Conquest of the Lost Lands (La conquista de la tierra perdida) and in Finnland it is called by the absolutely different title Gods of the Arrows (Jumalten nuolet). Mexico meanwhile got the more generic The Barbarian (El Bárbaro), while Greece got the weird Elkan, the Atsalenian Warrior (Ελκαν, ο ατσαλενιος πολεμιστής).πολεμιστής).
* TheForeignSubtitle:
** Portugal: ''Conquest: Conquering the Lost Land''
Is there an issue? Send a MessageReason:
Moved from the main page.

Added DiffLines:

* CompletelyDifferentTitle: The Spanish release had the more descriptive title of The Conquest of the Lost Lands (La conquista de la tierra perdida) and in Finnland it is called by the absolutely different title Gods of the Arrows (Jumalten nuolet). Mexico meanwhile got the more generic The Barbarian (El Bárbaro), while Greece got the weird Elkan, the Atsalenian Warrior (Ελκαν, ο ατσαλενιος πολεμιστής).

Top