Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
** The Hungarian dub [[{{Woolseyism}} instead]] has Rudy introduce himself as "Creator/BrianDePalma", possibly as a pun on the Hungarian word for palmtree ("pálmafa").
to:
** The Hungarian dub [[{{Woolseyism}} instead]] has Rudy introduce himself as "Creator/BrianDePalma", possibly as a pun play on the Hungarian word for palmtree ("pálmafa").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
** The Hungarian dub [[{{Woolseyism}} instead]] has Rudy introduce himself as "Creator/BrianDePalma", possibly as a pun on "pálmafa" ("palmtree").
to:
** The Hungarian dub [[{{Woolseyism}} instead]] has Rudy introduce himself as "Creator/BrianDePalma", possibly as a pun on "pálmafa" ("palmtree").the Hungarian word for palmtree ("pálmafa").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
* LostInTranslation: When Louise and Rudy are hiding from Bob in the leaves, the two of them pretend that they are talking plants with plant-themed names, with Rudy introducing himself as "Music/KateBush". The majority of foreign dubs keep the name intact, making the introduction a non-sequitur.
to:
* LostInTranslation: When Louise and Rudy are hiding from Bob in the leaves, the two of them pretend that they are talking plants with plant-themed names, with Rudy introducing himself as "Music/KateBush". The majority of foreign dubs keep the name intact, making the introduction a non-sequitur.non-sequitur, now that the plant connection is missing.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3 (click to see context) from:
** Both Spanish dubs, on the other hand, directly translate the name to "Kate Abusto", keeping the plant-themed naming intact, but losing the reference in the process.
to:
** Both Spanish dubs, on the other hand, directly translate the name to "Kate Abusto", keeping the plant-themed naming intact, but losing the reference to the singer in the process.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
** The Hungarian dub instead has Rudy introduce himself as "Creator/BrianDePalma", possibly as a pun on "pálmafa" ("palmtree").
to:
** The Hungarian dub instead [[{{Woolseyism}} instead]] has Rudy introduce himself as "Creator/BrianDePalma", possibly as a pun on "pálmafa" ("palmtree").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
** The Hungarian dub instead has Rudy introduce himself as "Creator/BrianDePalma", possibly a pun on "pálmafa" ("palmtree").
to:
** The Hungarian dub instead has Rudy introduce himself as "Creator/BrianDePalma", possibly as a pun on "pálmafa" ("palmtree").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
** The Hungarian dub instead has Rudy introduce himself as "Creator/BrianDePalma", possibly in reference to "Pálmafa" ("palmtree").
to:
** The Hungarian dub instead has Rudy introduce himself as "Creator/BrianDePalma", possibly in reference to "Pálmafa" a pun on "pálmafa" ("palmtree").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3 (click to see context) from:
** Both Spanish dubs, on the other hand, directly translate the name to "Kate Abusto", keeping the plant-themed naming intact, but losing the reference in the process.
to:
** Both Spanish dubs, on the other hand, directly translate the name to "Kate Abusto", keeping the plant-themed naming intact, but losing the reference in the process.process.
** The Hungarian dub instead has Rudy introduce himself as "Creator/BrianDePalma", possibly in reference to "Pálmafa" ("palmtree").
** The Hungarian dub instead has Rudy introduce himself as "Creator/BrianDePalma", possibly in reference to "Pálmafa" ("palmtree").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
* LostInTranslation: When Louise and Rudy are hiding from Bob in the leaves, the two of them pretend that they are talking plants with plant-themed names, with Rudy introducing himself as "Music/KateBush". The majority of foreign dubs keep the name intact, making the introduction a non-sequitur. ** Both Spanish dubs, on the other hand, directly translate the name to "Kate Abusto", keeping the plant-themed naming intact, but losing the reference in the process.
to:
* LostInTranslation: When Louise and Rudy are hiding from Bob in the leaves, the two of them pretend that they are talking plants with plant-themed names, with Rudy introducing himself as "Music/KateBush". The majority of foreign dubs keep the name intact, making the introduction a non-sequitur. non-sequitur.
** Both Spanish dubs, on the other hand, directly translate the name to "Kate Abusto", keeping the plant-themed naming intact, but losing the reference in the process.
** Both Spanish dubs, on the other hand, directly translate the name to "Kate Abusto", keeping the plant-themed naming intact, but losing the reference in the process.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* FirstAppearance: This is the debut appearance of Regular-Sized Rudy, who becomes a major supporting character in later episodes, as well as Henry Haber, who also becomes a semi-recurring character.
to:
* FirstAppearance: This is the debut appearance of Regular-Sized Rudy, who becomes a major supporting character in later episodes, as well as Henry Haber, who also becomes a semi-recurring character.character.
* LostInTranslation: When Louise and Rudy are hiding from Bob in the leaves, the two of them pretend that they are talking plants with plant-themed names, with Rudy introducing himself as "Music/KateBush". The majority of foreign dubs keep the name intact, making the introduction a non-sequitur. ** Both Spanish dubs, on the other hand, directly translate the name to "Kate Abusto", keeping the plant-themed naming intact, but losing the reference in the process.
* LostInTranslation: When Louise and Rudy are hiding from Bob in the leaves, the two of them pretend that they are talking plants with plant-themed names, with Rudy introducing himself as "Music/KateBush". The majority of foreign dubs keep the name intact, making the introduction a non-sequitur. ** Both Spanish dubs, on the other hand, directly translate the name to "Kate Abusto", keeping the plant-themed naming intact, but losing the reference in the process.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* FirstAppearance: This is the debut appearance of Regular-Sized Rudy, who becomes a major supporting character in later episodes.
to:
* FirstAppearance: This is the debut appearance of Regular-Sized Rudy, who becomes a major supporting character in later episodes.episodes, as well as Henry Haber, who also becomes a semi-recurring character.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* FirstAppearance: This is the debut appearance of Regular-Sized Rudy, who becomes a major supporting character in later episodes.