Follow TV Tropes

Following

History Series / TheJulekalender

Go To

OR

Changed: 340

Removed: 367

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Especially in Denmark, The Julekalender has become ridiculously popular, and almost all of the lines have become {{Memetic Mutation}}s among Danish people. It is probably also the only Julekalender that has really managed to appeal to both children and adults (though the demographic are actually adults) - children will like the cosy Christmas atmosphere and the colorful characters with their funny dialects, and adults will like the jokes that the kids don't get (which are many, especially the ones [[GettingCrapPastTheRadar that have sneaked past the radar]]) and satire elements.

to:

Especially in Denmark, The Julekalender has become ridiculously popular, and almost all of the lines have become {{Memetic Mutation}}s among Danish people. It is probably also the only Julekalender that has really managed to appeal to both children and adults (though the demographic are actually adults) - children will like the cosy Christmas atmosphere and the colorful characters with their funny dialects, and adults will like the [[{{Parental Bonus}} jokes that the kids don't get (which are many, especially the ones [[GettingCrapPastTheRadar that have sneaked past the radar]]) get]] and satire elements.



* GettingCrapPastTheRadar
** Benny claims to work for a firm called "Kock Sokker". Kock is the last name of the founder, and "sokker" is Danish for "socks", but try saying that name out loud...
** In the Finnish version, there is a fictional painkiller product named Panodil. The way Gertrud uses it in sentences makes it sound like she's talking about a "panodiili", Finnish for "a fuck deal".

to:

%% * GettingCrapPastTheRadar
** Benny claims
GettingCrapPastThe Radar: Due to work for a firm called "Kock Sokker". Kock overwhelming and persistent misuse, GCPTR is on-page examples only until 01 June 2021. If you are reading this in the last name of future, please check the founder, and "sokker" is Danish for "socks", but try saying that name out loud...
** In
trope page to make sure your example fits the Finnish version, there is a fictional painkiller product named Panodil. The way Gertrud uses it in sentences makes it sound like she's talking about a "panodiili", Finnish for "a fuck deal".current definition.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In the Norwegian version, the punchline of the joke Benny tries to tell is the Norwegian equivalent of "that's what she said". However, it ends up being a NonSequitur because Benny [[CannotTellAJoke kept rambling and forgetting where he was in the story]].

to:

** In the Norwegian version, the punchline of the joke Benny tries to tell is the Norwegian equivalent of "that's what she said". However, it ends up being a NonSequitur because Benny [[CannotTellAJoke kept rambling and forgetting where he was in the story]]. However, even though the story makes no sense at all, [[StrangeMindsThinkAlike Gertrud has a good laugh and proudly proclaims that she gets it]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
As far as I know, the show doesn't say whether Nisses age the way humans do. Also, they do share an actor in the Norwegian version.


* MarsNeedsWomen: PlayedForLaughs. Hansi the Nisse is infatuated with Gertrud the human. Note that Gertrud is 52 years old while Hansi is obviously much younger.

to:

* MarsNeedsWomen: PlayedForLaughs. Hansi the Nisse is infatuated with Gertrud the human. Note that Gertrud is 52 years old (and looks a bit older), while Hansi is obviously appears much younger.younger. Additionally, the two are played by the same actor in the Norwegian version.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Gertrud mentions her birth year as 1939 in one episode where she's calling the hospital and gives up her info. Also, they do not share an actor - Gertrud's actor is Carsten who plays Gunther, while Hansi's actor is Uffe who plays Benny.


* MarsNeedsWomen: PlayedForLaughs. Hansi the Nisse is infatuated with Gertrud the human. Note that Gertrud (1) looks like she's in her 60s (or at least late 50s), and (2) is played by the same actor as Hansi.

to:

* MarsNeedsWomen: PlayedForLaughs. Hansi the Nisse is infatuated with Gertrud the human. Note that Gertrud (1) looks like she's in her 60s (or at least late 50s), and (2) is played by the same actor as Hansi.52 years old while Hansi is obviously much younger.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Changing Interspecies Romance to Mars Needs Women because they didn't have a relationship — Hansi was just infatuated with Gertrud.


* InterspeciesRomance: Hansi the Nisse falls in love with Gertrud the human.


Added DiffLines:

* MarsNeedsWomen: PlayedForLaughs. Hansi the Nisse is infatuated with Gertrud the human. Note that Gertrud (1) looks like she's in her 60s (or at least late 50s), and (2) is played by the same actor as Hansi.

Added: 2378

Changed: 2107

Removed: 395

Is there an issue? Send a MessageReason:
Added examples and example context.


Today, the leader of the Nisses, Good Old Gammel Nok, is dying because the music box that plays the melody of his life is about to stop. There is only one key that can wind it up, but he forgot it when he was forced to flee from his cave. He gathers three of the remaining Nisses, Hansi, Günther, and Fritz, and tells them to find the cave and the key. He gives them The Big Book and warns them that it must never fall into the hands of a Nåså. The Nisses find the cave and the key, but when they flew to the cave, their plane ran out of fuel and crashed. The propel was broken and they can't return before they get a new one.

to:

Today, the leader of the Nisses, Good Old Gammel Nok, is dying because the music box that plays the melody of his life is about to stop. There is only one key that can wind it up, but he forgot it when he was forced to flee from his cave. He gathers three of the remaining Nisses, Hansi, Günther, and Fritz, and tells them to find the cave and the key. He gives them The Big Book and warns them that it must never fall into the hands of a Nåså. The Nisses find the cave and the key, but when they flew to the cave, their plane ran out of fuel and crashed. The propel propeller was broken and they can't return before they get a new one.



* AdaptationNameChange: In the Norwegian version, Oluf has been renamed ''Olaf'', likely because "Oluf" is the name of a very popular Norwegian character. This is given a ShoutOut in the episode where Olaf is trying to call the hospital and the operator for some reason keeps mishearing his name as "Oluf."

to:

* AdaptationNameChange: AdaptationNameChange:
**
In the Norwegian version, Oluf has been renamed ''Olaf'', likely because "Oluf" is the name of a very popular Norwegian character. This is given a ShoutOut in the episode where Olaf is trying to call the hospital and the operator for some reason keeps mishearing his name as "Oluf."



* TheAllegedCar: Benny says his car broke down and later was stolen.

to:

* TheAllegedCar: Discussed. Benny says his car randomly broke down down, and he later was stolen.claims it must have been stolen. He's likely lying.



* BadLiar: Benny keeps making up bad explanations for why he has to stay with the farmers, and for why he acts so oddly. For instance, he first claims that his car broke down in multiple ways at once. When Oluf tries to help him look for it and is unable to find it, he suddenly claims that it must have been stolen. He also refuses to go to the police because he thinks the mafia is behind it (with no evidence). The farmers are naive enough to let him stay with them anyway.



* BlackMagic: Practiced by Benny; [[spoiler: he uses The Big Book to explode a coffee pot, raise taxes and [[VoodooDoll torture one of the Nisses]]]].
* BlameGame: Happens when the Nisses [[spoiler: think they've returned too late and that Gammel Nok has died.]]

to:

* BlackMagic: Practiced by Benny; [[spoiler: he uses Benny wants to steal The Big Book and use its magic to perform "tax terror". [[spoiler:After stealing it, he uses it to explode a coffee pot, raise taxes and [[VoodooDoll torture one of the Nisses]]]].
* BlameGame: Happens when In episode 24, the Nisses [[spoiler: think they've returned too late and that return to Gammel Nok has died.]]Nok, only to find him lying there motionless. They try to wind up the music box, but nothing happens. They then blame each other for his death: Fritz first blames Gynter for forgetting the fuel to the plane. Both Gynter and Hansi deny that they were supposed to do that. Then Fritz yells at Gynter for taking too long to carve the propeller, even [[InsigniaRipOffRitual ripping off the medal he had recently awarded Gynter]]. He then complains that Hansi spent too much time dreaming about the "potato woman". Hansi tells him not to bring her into that, and calls him out for spending most of the julekalender sitting on his butt, drinking and telling Hansi to do everything. Fritz claims he saved them from being killed by the Nåsåer, which Hansi doesn't buy. Hansi claims it was Fritz who forgot the fuel.



* DisneyDeath: In the last episode. [[spoiler:Gammel Nok is motionless when the Nisses arrive. They try to wind up the music box anyway, but nothing happens. They then blame each other for his apparent death... until it turns out that winding up the music box had a delayed effect, and he wakes up.]]



* GratuitousEnglish / IntentionalEngrishForFunny: The Nisses speak a combination of English and Danish/Norwegian/Finnish. It's meant to make fun of bad English.
** Actually, the de facto Danish term for bad English with included Danish words/grammar/sentence structure has become "The Julekalender English" after the series' first couple of runs. And in Norway, it's popularly called Norwenglish.



* {{Greed}}: Benny's motive.
* HypocriticalHumor: When the Nisses call out [[spoiler:Gammel Nok for his bad English]].
* InsigniaRipOffRitual: Fritz does this to Günther during the BlameGame.
* InterspeciesRomance: Hansi falls in love with Gertrud.

to:

* {{Greed}}: Benny's motive.
Benny wants to raise taxes to ridiculous levels.
* HypocriticalHumor: When HypocriticalHumor:
** In
the Nisses last episode, Fritz and Hansi call out [[spoiler:Gammel Nok a fellow Nisse for his bad English]].
English even though they all speak IntentionalEngrishForFunny.
** Fritz likes to tell Hansi to perform random tasks for the flimsy reason that "[he is] the one with the biggest teeth and ugliest clothes". But when Fritz actually has to do something, expect him to whine about "having to do everything" and/or accusing the others of being lazy.
* InsigniaRipOffRitual: In episode 23, Fritz does this to Günther during awards Gynter a medal for finally finishing the BlameGame.
propeller. In the next episode, he rips it off after yelling at Gynter for taking too long to make the propeller.
* IntentionalEngrishForFunny: The Nisses speak a combination of English and Danish/Norwegian/Finnish. In the Danish/Norwegian versions, they sound like Danes/Norwegians with a poor grasp of English -- they're prone to using Danish/Norwegian grammar and sentence structure, misusing English words and making up English words by giving the eqiuvalent Danish/Norwegian word an English-like pronunciation. This is 100% intentional, and meant to make fun of bad English. In fact, the de facto Danish term for bad English with included Danish words/grammar/sentence structure has become "''The Julekalender'' English" after the series' first couple of runs. And in Norway, it's popularly called Norwenglish.
* InterspeciesRomance: Hansi the Nisse falls in love with Gertrud.Gertrud the human.



---> ''Gertrud:''' Oluf! Have you seen Benny? \\

to:

---> ''Gertrud:''' '''Gertrud:''' Oluf! Have you seen Benny? \\



* NiceJobBreakingItHero: In the Norwegian and Finnish versions, the plane crashes and the propel is broken because it ran out of fuel. It might have something to do with the fact that the Nisses took a massive unnecessary detour.

to:

* NiceJobBreakingItHero: In the Norwegian and Finnish versions, the plane crashes and the propel propeller is broken because it ran out of fuel. It might have something to do with the fact that the Nisses took a massive unnecessary detour.



* TapOnTheHead: This causes Günther to believe he's a German tracking dog [[spoiler:and later cures him of the condition]].
* ThatsWhatSheSaid: This line is said by the newscaster in episode 14 of the Danish version.

to:

* TapOnTheHead: This causes Günther to believe In one episode, Gynter gets knocked out by Benny. When he wakes up, he believes he's a German tracking dog [[spoiler:and later cures dog. [[spoiler:Later, Hansi accidentally hits Gynter in the head with a log, knocking him of the condition]].
out. When he wakes up, he's back to his usual self]]
* ThatsWhatSheSaid: ThatsWhatSheSaid:
**
This line is said by the newscaster in episode 14 of the Danish version.version.
** In the Norwegian version, the punchline of the joke Benny tries to tell is the Norwegian equivalent of "that's what she said". However, it ends up being a NonSequitur because Benny [[CannotTellAJoke kept rambling and forgetting where he was in the story]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TriumphantReprise: The song "It's hard to be a nissemand" is played ten times in the series. Its lyrics consists of the Nisses complaining about how much they have to work and that they never get any free time. [[spoiler: When Gammel Nok is saved, a remix of the song, [[https://www.youtube.com/watch?v=ipC3TIzlV3w "It's good to be a nissemand"]] is played. The lyrics now describe a nice Christmas night and how great it is to have some time off.]]

to:

* TriumphantReprise: The song "It's hard to be a nissemand" is played ten times a lot in the series. Its lyrics consists of the Nisses complaining about how much they have to work and that they never get any free time. [[spoiler: When Gammel Nok is saved, a remix of the song, [[https://www.youtube.com/watch?v=ipC3TIzlV3w "It's good to be a nissemand"]] is played. The lyrics now describe a nice Christmas night and how great it is to have some time off.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* DoesThisRemindYouOfAnything: Episode 18. Things are going pretty badly for the Nisses. ([[spoiler:The Nåså has stolen The Big Book, which was the worst thing that could happen. Gynter struggles to carve the propeller, and eventually becomes too depressed to keep whittling. Fritz has been thinking and thinking, but can't come up with any sort of plan.]]) They plan to fetch the guitar and play "The Blues", but talk about it in a way that makes it sound like they're contemplating suicide and decide that Fritz has to kill them all. The defeated tone of both Fritz and Hansi doesn't help.
--> '''Fritz:''' Then there is only one thing to do. Will you go get it, Hansi?\\
'''Hansi:''' Is there no other way?\\
'''Fritz:''' No, Hansi. Go get it.\\
'''Hansi:''' Who will do it? I can't do it.\\
'''Gynter:''' (almost in tears) I can't do it either.\\
'''Fritz:''' Well, then let me.



* FindTheCure: An interesting variation. In this case, finding the cure is not a huge problem, but returning to the "victim" in time to administer it turns out to be much harder.

to:

* FindTheCure: An interesting variation. In this case, The main plot revolves around finding the cure is not a huge problem, key to the music box that keeps Gammel Nok alive. The main trio finds the key quickly, but returning to the "victim" Gammel Nok in time to administer it save him turns out to be much harder.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None





* FangsAreEvil: The Nåsåers have fangs, even though they are able to hide them when they are wearing their GameFace.



* FourEyesZeroSoul: Nåsåers can be identified by the fact that they all, for some reason, wear thick-rimmed glasses.
* GameFace: The Nåsåers are normally easy to recognize has they all have [[FangsAreEvil fangs]] and (for some inexplicable reason) are obligated to wear thick-rimmed glasses. The Nåsåers have, however, learned to hide these traits in everyday life and can appear like normal, if a little eccentric humans, but whenever they consume alcohol they cannot hold them back.



** Actually, the de facto Danish term for bad English with included Danish words/grammar/sentence structure has become "The Julekalender English" after the series' first couple of runs. And in norway, it's popularely called norwenglish.

to:

** Actually, the de facto Danish term for bad English with included Danish words/grammar/sentence structure has become "The Julekalender English" after the series' first couple of runs. And in norway, Norway, it's popularely popularly called norwenglish.Norwenglish.



---> '''Gertrud:''' Oluf! Have you seen Benny? \\

to:

---> '''Gertrud:''' ''Gertrud:''' Oluf! Have you seen Benny? \\


Added DiffLines:

* PunnyName: The name of the Nåsåer race is pronounced very much like "Nosser", which is Danish slang for testicles.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* WorkInfoTitle: The title of the series is its genre.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* SomethingBlues: One of the songs is called "The Dæjlig News Blues". The title is in the show's usual IntentionalEngrishForFunny, and sounds like "The Daily News Blues" even though it's a mistranslation of something that meant "The Good News Blues" in the original Danish.

Added: 661

Changed: 224

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* {{Foreshadowing}}: In episode 9, when Benny sees a map Oluf found, he makes a creepy face and some unsettling music is played. [[spoiler: He makes a similar face and the same music is played a few episodes later when his true form is shown.]]

to:

* {{Foreshadowing}}: {{Foreshadowing}}:
**
In episode 9, when Benny sees a map Oluf found, he makes a creepy face and some unsettling music is played. [[spoiler: He makes a similar face and the same music is played a few episodes later when his true form is shown.]]]]
** Already in the first episode, it's strongly hinted that Oluf intends to gift Gertrud a food processor, but wants to keep it a secret. He says to her that they cannot afford a food processor because of taxes, and soon after a customer calls Oluf, ordering a bulk of potatoes. Oluf asks him to pay with black money, and when Gertrud asks who Oluf talked to on the phone, Oluf evasively says that it was a guy who got the wrong number.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TriumphantReprise: The song "It's hard to be a nissemand" is played ten times in the series. Its lyrics consists of the Nisses complaining about how much they have to work and that they never get any free time. [[spoiler: When Gammel Nok is saved, a remix of the song, "It's good to be a nissemand" is played. The lyrics now describe a nice Christmas night and how great it is to have some time off.]]

to:

* TriumphantReprise: The song "It's hard to be a nissemand" is played ten times in the series. Its lyrics consists of the Nisses complaining about how much they have to work and that they never get any free time. [[spoiler: When Gammel Nok is saved, a remix of the song, [[https://www.youtube.com/watch?v=ipC3TIzlV3w "It's good to be a nissemand" nissemand"]] is played. The lyrics now describe a nice Christmas night and how great it is to have some time off.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ChewingTheScenery: Knokkel Pukkel Man is this in music form. Truly, it's a miracle there wasn't a cave-in.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* BerserkButton: Losing the Nisses' book is one for [[spoiler: Benny]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
music tropes

Added DiffLines:

* SourceMusic: Oluf and Gertrud listen to radio quite a lot, mostly the song "De kære minder" that they have on a cassette.


Added DiffLines:

* ThemeTuneCameo: The melody of Gammel Nok's life, which a music box plays, is the same as the melody of the series theme.

Added: 220

Changed: 13

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* NiceJobBreakingItHero: In the Norwegian version, the plane crashes and the propel is broken because it ran out of fuel. It might have something to do with the fact that the Nisses took a massive unnecessary detour.

to:

* NiceJobBreakingItHero: In the Norwegian version, and Finnish versions, the plane crashes and the propel is broken because it ran out of fuel. It might have something to do with the fact that the Nisses took a massive unnecessary detour.


Added DiffLines:

** Fritz telling Günther to look in the book for answers/solutions for problems/questions, Günther being unable to read it because the book is written in Danish/Norwegian/Finnish, and Fritz then reading the book himself.
Is there an issue? Send a MessageReason:
moved California Doubling to Trivia


* CaliforniaDoubling: In the Finnish version, the story almost exclusively takes place in Keuruu, Finland. However, interior scenes were shot in Aarhus, Denmark and the exterior scenes in Ruka, Kuusamo, Finland.

Added: 179

Removed: 170

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* RageBreakingPoint: After 22 episodes of being pushed around by Fritz, Hansi gets so fed up that he start singing a song, so hammy and epic, that Fritz can't say shit in return.



* TheDogBitesBack: After 22 episodes of being pushed around by Fritz, Hansi is so fed up he start singing a song, so hammy and epic, that Fritz can't say shit in return.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* VomitDiscretionShot: A hungover Benny gets a couple of these in episode 16.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* VerbalTic: Most of Benny's lines end with a short phrase which is different in all versions.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* BilingualDialog: {{ZigZagged|Trope}} when the nisses constantly alternate between English, Danish/Norwegian/Finnish, and sometimes German.

to:

* BilingualDialog: {{ZigZagged|Trope}} when BilingualDialogue: [[ZigZaggingTrope Zig-Zagged]] because the nisses constantly alternate between English, Danish/Norwegian/Finnish, and sometimes German.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* BilingualDialog: {{ZigZagged|Trope}} when the nisses constantly alternate between English, Danish/Norwegian/Finnish, and sometimes German.


Added DiffLines:

* DepartmentOfRedundancyDepartment: The nisses sometimes say the same thing in English and Danish/Norwegian/Finnish.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** The farm dog has a different name in all versions.

Added: 449

Changed: 15

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CaliforniaDoubling: In the Finnish version, the story almost exclusively takes place in Keuruu, Finland. However, interior scenes were shot in Aarhus, Denmark and the exterior scenes in Levi, Finland.

to:

* CaliforniaDoubling: In the Finnish version, the story almost exclusively takes place in Keuruu, Finland. However, interior scenes were shot in Aarhus, Denmark and the exterior scenes in Levi, Ruka, Kuusamo, Finland.



* OppositesAttract: The silent and grumpy Oluf and the talkative and happy Gertrud love each other and have lived together for decades.



* VoodooDoll: Benny uses a Christmas gnome doll as one to cause headache to Günther.

to:

* VoodooDoll: Benny uses a Christmas gnome doll as one to cause headache to Günther.Günther.
* YoungerThanTheyLook: Gertrud in the Finnish version looks like she's in her 60s (or late 50s, at least), but she's really 46[[note]]Her date of birth is revealed to be the 26th of July, 1951 in episode 11, and the remake takes place in 1997, which is evidenced in episode 8 where Gunther says the date.[[/note]].
Is there an issue? Send a MessageReason:

Added DiffLines:

* ProductPlacement: Parodied/Played for laughs in the end of episode 10 of the Finnish version, where the narrator asks, "Have you already bought Trio Saletti's new CD?" (The CD is the soundtrack of the remake.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ActingForTwo: Not counting Gammel Nok, the cast consists of three actors playing six characters. Benny and Fritz are the only characters played by the same actor to actually meet.
** Played for laughs when Hansi gets a crush on Gertrud, both of whom are played by the same actor.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ActingForTwo: Not counting Gammel Nok, the cast consists of three actors playing six characters. Benny and Fritz are the only characters played by the same actor to actually meet.
** Played for laughs when Hansi gets a crush on Gertrud, both of whom are played by the same actor.


Added DiffLines:

** The Norwegian version has the newscaster mention that the band Travellin' Strawberries was offered to play at the opening ceremony of the World Ski Championship, but declined as they were in the middle of doing The Julekalender.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* TheVoice: The newscaster and the narrator are never seen onscreen.

Top