Follow TV Tropes

Following

History Quotes / TranslationTrainwreck

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


->''...I have to note that of the thousands of locks I have in my collection, this is the only one I have that's advertised to possess quote "good character". I have absolutely no idea what they mean by that, but it seems pretty clear that something was either lost or gained in translation.''
-->-- '''[=LockPickingLawyer=]''', ''[[https://youtu.be/nmL-fwtjVUA?t=31 Unity Model TSJF70 Picked]]''

->''Blimey. That was like the motherlode of Engrish. That was something quite amazing. At least now I can call Antonio Stradivari "[[MakesJustAsMuchSenseInContext Antonio Stella bottom tile]]".''

to:

->''...I have to note that of the thousands of locks I have in my collection, this is the only one I have that's advertised to possess quote "good character". character." I have absolutely no idea what they mean by that, but it seems pretty clear that something was either lost or gained in translation.''
-->-- '''[=LockPickingLawyer=]''', ''[[https://youtu.be/nmL-fwtjVUA?t=31 ''[[https://www.youtube.com/watch?v=nmL-fwtjVUA&t=31 Unity Model TSJF70 Picked]]''

->''Blimey. That was like the motherlode of Engrish. That was something quite amazing. At least now I can call Antonio Stradivari "[[MakesJustAsMuchSenseInContext Antonio Stella bottom tile]]".''tile]]."''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->-- '''WebVideo/StuartAshen''', ''Violin - "Wonderful sound strange shape"''

to:

-->-- '''WebVideo/StuartAshen''', ''Violin ''[[https://www.youtube.com/watch?v=qbw9fGx_1RU Violin - "Wonderful sound strange shape"''shape"]]''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


->''Blimey. That was like the motherlode of Engrish. That was something quite amazing. At least now I can call Antonio Stradivari "Antonio Stella bottom tile".''

to:

->''Blimey. That was like the motherlode of Engrish. That was something quite amazing. At least now I can call Antonio Stradivari "Antonio "[[MakesJustAsMuchSenseInContext Antonio Stella bottom tile".tile]]".''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:


->''Blimey. That was like the motherlode of Engrish. That was something quite amazing. At least now I can call Antonio Stradivari "Antonio Stella bottom tile".''
-->-- '''WebVideo/StuartAshen''', ''Violin - "Wonderful sound strange shape"''
Is there an issue? Send a MessageReason:
Don't pothole in quotes.


->''"Now, folks, before we turn it on, we have to play it safe and read the user manual, and when I did, (chuckles) I found a couple of choice sections that you just gotta hear for yourself. Number 4 of 'Introduction of the machine's Function': 'Game console functions for the four function keys to support even the fight function, opponents speed and operational requirements are higher The game is better.' What did any of that mean? [[CoversAlwaysLie Despite the fact the box shows a kid playing]], you have to read the manual because it states, in the 'Attention for Using' section, 'Never allow children play it alone for it comes to the power using.' Again, gibberish."''

to:

->''"Now, folks, before we turn it on, we have to play it safe and read the user manual, and when I did, (chuckles) I found a couple of choice sections that you just gotta hear for yourself. Number 4 of 'Introduction of the machine's Function': 'Game console functions for the four function keys to support even the fight function, opponents speed and operational requirements are higher The game is better.' What did any of that mean? [[CoversAlwaysLie Despite the fact the box shows a kid playing]], playing, you have to read the manual because it states, in the 'Attention for Using' section, 'Never allow children play it alone for it comes to the power using.' Again, gibberish."''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:


->''...I have to note that of the thousands of locks I have in my collection, this is the only one I have that's advertised to possess quote "good character". I have absolutely no idea what they mean by that, but it seems pretty clear that something was either lost or gained in translation.''
-->-- '''[=LockPickingLawyer=]''', ''[[https://youtu.be/nmL-fwtjVUA?t=31 Unity Model TSJF70 Picked]]''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


->''"We stopped at a cafe for breakfast, and it was at that point where I realized I wasn't going to be able to use the image translation app I downloaded to try and make communication easier while we were there. It would have been super awesome to just hover the camera over the Japanese symbols and have the phone immediately be like, 'Hey, this is what it says!', but it wasn't working the way I thought it would. I don't speak Japanese, but I'm pretty sure they weren't selling a 'surprised egg topping was the first time the first time in fabric... this wife'."''

to:

->''"We stopped at a cafe for breakfast, and it was at that point where I realized I wasn't going to be able to use the image translation app I downloaded to try and make communication easier while we were there. It would have been super awesome to just hover the camera over the Japanese symbols and have the phone immediately be like, 'Hey, this is what it this says!', but it wasn't working the way I thought it would. I don't speak Japanese, but I'm pretty sure they weren't selling a 'surprised egg topping was the first time the first time in fabric... this wife'."''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


->''"We stopped at a cafe, and it was at that point where I realized I wasn't going to be able to use the image translation app I downloaded to try and make communication easier while we were there. It would have been super awesome to just hover the camera over the Japanese symbols and have the phone immediately be like, 'Hey, this is what it says!', but it wasn't working the way I thought it would. I don't speak Japanese, but I'm pretty sure they weren't selling a 'surprised egg topping was the first time the first time in fabric... this wife'."''

to:

->''"We stopped at a cafe, cafe for breakfast, and it was at that point where I realized I wasn't going to be able to use the image translation app I downloaded to try and make communication easier while we were there. It would have been super awesome to just hover the camera over the Japanese symbols and have the phone immediately be like, 'Hey, this is what it says!', but it wasn't working the way I thought it would. I don't speak Japanese, but I'm pretty sure they weren't selling a 'surprised egg topping was the first time the first time in fabric... this wife'."''

Added: 631

Changed: 13

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->-- '''Rerez''', ''[[https://www.youtube.com/watch?v=cH8JNqNrTHk The Worst SNES Classic Ever 2]]''

to:

-->-- '''Rerez''', '''WebVideo/{{Rerez}}''', ''[[https://www.youtube.com/watch?v=cH8JNqNrTHk The Worst SNES Classic Ever 2]]''2]]''

->''"We stopped at a cafe, and it was at that point where I realized I wasn't going to be able to use the image translation app I downloaded to try and make communication easier while we were there. It would have been super awesome to just hover the camera over the Japanese symbols and have the phone immediately be like, 'Hey, this is what it says!', but it wasn't working the way I thought it would. I don't speak Japanese, but I'm pretty sure they weren't selling a 'surprised egg topping was the first time the first time in fabric... this wife'."''
-->-- '''WebAnimation/JaidenAnimations''', ''What my trip to Japan was like''
Is there an issue? Send a MessageReason:
Moving to Main page


->''"VideoGame/BreathOfFireII's reputation for having a terrible translation is 100% warranted. In fact, it's so poor that it's fascinating. I'm sure that every translated game out there has its own little quirks, flaws, and mistakes, but Breath of Fire II has translation quirks, flaws, and mistakes of nearly every category possible."''
-->-- '''[[https://legendsoflocalization.com/breath-of-fire-ii-super-nes-localization-review/ Clyde Mandelin]]'''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


->''"VideoGame/BreathOfFireII’s reputation for having a terrible translation is 100% warranted. In fact, it’s so poor that it’s fascinating. I’m sure that every translated game out there has its own little quirks, flaws, and mistakes, but Breath of Fire II has translation quirks, flaws, and mistakes of nearly every category possible."''

to:

->''"VideoGame/BreathOfFireII’s ->''"VideoGame/BreathOfFireII's reputation for having a terrible translation is 100% warranted. In fact, it’s it's so poor that it’s it's fascinating. I’m I'm sure that every translated game out there has its own little quirks, flaws, and mistakes, but Breath of Fire II has translation quirks, flaws, and mistakes of nearly every category possible."''
Is there an issue? Send a MessageReason:
Removed as Not An Example




->''"You ok reatard? I am wood. stupid"''
->''"Get a feeling so complicated"''
->''"I feel you! I feel you deeply! Your feeling I feel deeply!"''
->''"What a beautiful Duwang! chew"''
-->-- Some quotes from the Duwang scans of ''Manga/JojosBizarreAdventureDiamondIsUnbreakable'', a textbook example of this trope
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:


->''"You ok reatard? I am wood. stupid"''
->''"Get a feeling so complicated"''
->''"I feel you! I feel you deeply! Your feeling I feel deeply!"''
->''"What a beautiful Duwang! chew"''
-->-- Some quotes from the Duwang scans of ''Manga/JojosBizarreAdventureDiamondIsUnbreakable'', a textbook example of this trope
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

->''"Now, folks, before we turn it on, we have to play it safe and read the user manual, and when I did, (chuckles) I found a couple of choice sections that you just gotta hear for yourself. Number 4 of 'Introduction of the machine's Function': 'Game console functions for the four function keys to support even the fight function, opponents speed and operational requirements are higher The game is better.' What did any of that mean? [[CoversAlwaysLie Despite the fact the box shows a kid playing]], you have to read the manual because it states, in the 'Attention for Using' section, 'Never allow children play it alone for it comes to the power using.' Again, gibberish."''
-->-- '''Rerez''', ''[[https://www.youtube.com/watch?v=cH8JNqNrTHk The Worst SNES Classic Ever 2]]''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

->''"VideoGame/BreathOfFireII’s reputation for having a terrible translation is 100% warranted. In fact, it’s so poor that it’s fascinating. I’m sure that every translated game out there has its own little quirks, flaws, and mistakes, but Breath of Fire II has translation quirks, flaws, and mistakes of nearly every category possible."''
-->-- '''[[https://legendsoflocalization.com/breath-of-fire-ii-super-nes-localization-review/ Clyde Mandelin]]'''

----

Top