Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 35 (click to see context) from:
!!Tropers to the front!:
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 35 (click to see context) from:
!!Provides examples of the following tropes:
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3,6 (click to see context) from:
--> ''Quítame la piel de ayer''
--> ''Una sombra de destellos en tu piel''
--> ''Y de una vez de instancia, tal vez''
--> ''Sin ti, no se nada.''
--> ''Una sombra de destellos en tu piel''
--> ''Y de una vez de instancia, tal vez''
--> ''Sin ti, no se nada.''
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
[[quoteright:350:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/arca_jpg_1024x683_7.jpg]]
Changed line(s) 6,7 (click to see context) from:
[[quoteright:350:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/arca_jpg_1024x683_7.jpg]]
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,5 (click to see context) from:
--> ''Quítame la piel de ayer\\
--> Una sombra de destellos en tu piel\\
--> Y de una vez de instancia, tal vez\\
--> Sin ti, no se nada.'' [[note]] English translation: "Take off my skin from yesterday/A shadow of sparkles on your skin/And once and for all, maybe/Without you, I know nothing." [[/note]]
-->--"Piel"
--> Una sombra de destellos en tu piel\\
--> Y de una vez de instancia, tal vez\\
--> Sin ti, no se nada.'' [[note]] English translation: "Take off my skin from yesterday/A shadow of sparkles on your skin/And once and for all, maybe/Without you, I know nothing." [[/note]]
-->--"Piel"
to:
--> ''Quítame la piel de ayer\\
ayer''
-->Una ''Una sombra de destellos en tu piel\\
piel''
-->Y ''Y de una vez de instancia, tal vez\\
vez''
-->Sin ''Sin ti, no se nada.'' ''
-->--"Piel" [[note]] English translation: "Take off my skin from yesterday/A shadow of sparkles on your skin/And once and for all, maybe/Without you, I know nothing."[[/note]]
-->--"Piel"[[/note]]
-->
-->
-->
-->--"Piel" [[note]] English translation: "Take off my skin from yesterday/A shadow of sparkles on your skin/And once and for all, maybe/Without you, I know nothing."
-->--"Piel"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,4 (click to see context) from:
--> ''Quítame la piel de ayer//
--> ''Una sombra de destellos en tu piel//
--> ''Y de una vez de instancia, tal vez//
--> ''Sin ti, no se nada.'' [[note]] English translation: "Take off my skin from yesterday/A shadow of my sparkles on your skin/And once and for all, maybe/Without you, I know nothing." [[/note]]
--> ''Una sombra de destellos en tu piel//
--> ''Y de una vez de instancia, tal vez//
--> ''Sin ti, no se nada.'' [[note]] English translation: "Take off my skin from yesterday/A shadow of my sparkles on your skin/And once and for all, maybe/Without you, I know nothing." [[/note]]
to:
--> ''Quítame la piel de ayer//
ayer\\
-->''Una Una sombra de destellos en tu piel//
piel\\
-->''Y Y de una vez de instancia, tal vez//
vez\\
-->''Sin Sin ti, no se nada.'' [[note]] English translation: "Take off my skin from yesterday/A shadow of my sparkles on your skin/And once and for all, maybe/Without you, I know nothing." [[/note]]
-->
-->
-->
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
--> ''Quítame la piel de ayer//
--> ''Una sombra de destellos en tu piel//
--> ''Y de una vez de instancia, tal vez//
--> ''Sin ti, no se nada.'' [[note]] English translation: "Take off my skin from yesterday/A shadow of my sparkles on your skin/And once and for all, maybe/Without you, I know nothing." [[/note]]
-->--"Piel"
--> ''Una sombra de destellos en tu piel//
--> ''Y de una vez de instancia, tal vez//
--> ''Sin ti, no se nada.'' [[note]] English translation: "Take off my skin from yesterday/A shadow of my sparkles on your skin/And once and for all, maybe/Without you, I know nothing." [[/note]]
-->--"Piel"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* AnimatedMusicVideo: The video for "Prada/Rakata" is CG animation of Arca in the various settings on the Kick series' album covers.
* BadassBoast: "Nonbinary," a song with a [[SpokenWordInMusic spoken-word like rap]] asserting herself to any detractors (especially in relation to her trans identity, as signaled by the title).
--> ''"I don't give a fuck what you think."''
* BadassBoast: "Nonbinary," a song with a [[SpokenWordInMusic spoken-word like rap]] asserting herself to any detractors (especially in relation to her trans identity, as signaled by the title).
--> ''"I don't give a fuck what you think."''
Added DiffLines:
* MultilingualSong: Many songs she sings in both English and Spanish.