Follow TV Tropes

Following

History Main / RidiculouslyLongPhoneNumber

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
Namespace Changing, yeah...


-->Well hey! Don't dial direct! Now you can save 4%! Simply dial 10-10-1776-5-28-1830-242-3-316-68-22! Then 1, the area code, and the number you're calling!

to:

-->Well hey! Don't dial direct! Now you can save 4%! Simply dial 10-10-1776-5-28-1830-242-3-316-68-22! Then 1, the area code, and the number you're calling! calling!



[[AC:Music]]

to:

[[AC:Music]][[AC:{{Music}}]]



* StuartAshen once did a fake promotional message to support Sad Onions (long story). The YouTube comments were quick to jump on the fact that the long phone number he recites is different from the number that scrolls along the bottom of the screen.

to:

* StuartAshen once did a fake promotional message to support Sad Onions (long story). The YouTube Website/YouTube comments were quick to jump on the fact that the long phone number he recites is different from the number that scrolls along the bottom of the screen.
screen.



* ''LiloAndStitchTheSeries'': [[spoiler: 624/Angel's]] tag had the phone number of [[spoiler: Dr. Jacque von Hamsterviel.]]

to:

* ''LiloAndStitchTheSeries'': [[spoiler: 624/Angel's]] 624/Angel]]'s tag had the phone number of [[spoiler: Dr. Jacque von Hamsterviel.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Sometimes an advertisement will state to dial a number that is longer than an actual number just so that the word or words they're using to represent the number won't be cut off. You don't actually have to dial anything other than the actual number in order to reach it, but dialing the extra digits won't hurt.

to:

* Sometimes an advertisement will state to dial a number that is longer than an actual number just so that the word or words they're using to represent the number won't be cut off. You don't actually have to dial anything other than the actual number in order to reach it, but dialing the extra digits won't hurt. (For instance, "1-800-JENNY-CRAIG" is actually just 1-800-JEN-NYCR; the AIG won't do anything because the phone system already connected you and isn't listening anymore.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Done on ''TheDGeneration''. A poll on a news show was "Do you think unions have too much power?". The number to call for "yes" was short and the number for "no" was ridiculously long.

to:

* Done on ''TheDGeneration''.''The D Generation''. A poll on a news show was "Do you think unions have too much power?". The number to call for "yes" was short and the number for "no" was ridiculously long.



** There was a similar bit on the episode of ''WesternAnimation/The Simpsons'' where Bart plays a phone prank in Australia and the dial tone sounds like the National Geographic theme.

to:

** There was a similar bit on the episode of ''WesternAnimation/The Simpsons'' ''WesternAnimation/TheSimpsons'' where Bart plays a phone prank in Australia and the dial tone sounds like the National Geographic theme.



* ''SheepInTheBigCity'' had one episode where they cut to commercial as a character picked up the phone. When it returns, the character is still dialing, and the narrator comments, "[[LampshadeHanging If you're wondering why he's still dialling, he's calling one of those really long collect call numbers]]."

to:

* ''SheepInTheBigCity'' had one episode where they cut to commercial as a character picked up the phone. When it returns, the character is still dialing, and the narrator comments, "[[LampshadeHanging If you're wondering why he's still dialling, dialing, he's calling one of those really long collect call numbers]]."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* A fake advert in ''WebOriginal/HomestarRunner'' features Senor Cardgage Mortgage inviting you to "come along down and dial [[FiveFiveFive 555]]-55-55855-55-5-SENOR-MORT-GAGE-TODAY!"

to:

* A fake advert in ''WebOriginal/HomestarRunner'' ''WebAnimation/HomestarRunner'' features Senor Cardgage Mortgage inviting you to "come along down and dial [[FiveFiveFive 555]]-55-55855-55-5-SENOR-MORT-GAGE-TODAY!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

*The NBC prank show ''BettyWhite's Off Their Rockers'' had an old lady approach a guy and ask him to dial one of these so that she could talk to her grandson in another country. She recited at least thirty digits before stopping and asking to start over. The second time, she took the phone back, but then said it was a wrong number.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Sometimes an advertisement will state to dial a number that is longer than an actual number just so that the word or words they're using to represent the number won't be cut off. You don't actually have to dial anything other than the actual number in order to reach it, but dialing the extra digits won't hurt.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The "new emergency number" in ''TheITCrowd'': 0118 999 881 999 119 725...3
* In ''LittleBritain Abroad'', Caroll Beer dials a lot of numbers on the telephone in order to call someone.

to:

* The "new emergency number" in ''TheITCrowd'': ''Series/TheITCrowd'': 0118 999 881 999 119 725...3
* In ''LittleBritain ''Series/LittleBritain Abroad'', Caroll Beer dials a lot of numbers on the telephone in order to call someone.



* In ''StrongBadsCoolGameForAttractivePeople: Homestar Ruiner'', if Strong Bad attempts to call Homsar with Homestar's phone, a really, really long sequence of simulated button presses (via speed dial) is heard, though the numbers can't be seen.

to:

* In ''StrongBadsCoolGameForAttractivePeople: ''VideoGame/StrongBadsCoolGameForAttractivePeople: Homestar Ruiner'', if Strong Bad attempts to call Homsar with Homestar's phone, a really, really long sequence of simulated button presses (via speed dial) is heard, though the numbers can't be seen.



* A fake advert in ''HomestarRunner'' features Senor Cardgage Mortgage inviting you to "come along down and dial [[FiveFiveFive 555]]-55-55855-55-5-SENOR-MORT-GAGE-TODAY!"

to:

* A fake advert in ''HomestarRunner'' ''WebOriginal/HomestarRunner'' features Senor Cardgage Mortgage inviting you to "come along down and dial [[FiveFiveFive 555]]-55-55855-55-5-SENOR-MORT-GAGE-TODAY!"



* ''TheSimpsons'': When Homer calls Japan, he dials a ridiculous series of digits (we can't see what he's dialing). At one point, he touch-tones the theme to ''The Magnificent Seven''. (Note that it's made to seem longer than it is by Homer looking back to the phonebook after ''every'' digit).
** There was a similar bit on the episode of ''The Simpsons'' where Bart plays a phone prank in Australia and the dial tone sounds like the National Geographic theme.

to:

* ''TheSimpsons'': ''WesternAnimation/TheSimpsons'': When Homer calls Japan, he dials a ridiculous series of digits (we can't see what he's dialing). At one point, he touch-tones the theme to ''The Magnificent Seven''. (Note that it's made to seem longer than it is by Homer looking back to the phonebook after ''every'' digit).
** There was a similar bit on the episode of ''The ''WesternAnimation/The Simpsons'' where Bart plays a phone prank in Australia and the dial tone sounds like the National Geographic theme.



* ''FamilyGuy'': "If you are in the LosAngeles area and you want to get tickets to ''[[ThoseWackyNazis Hitler]]'', then call 213-[[GratuitousGerman Du-Werdest-Eine-Krankenschwester-Brauchen!]]" The English translation is "You will need a nurse" in broken German.

to:

* ''FamilyGuy'': ''WesternAnimation/FamilyGuy'': "If you are in the LosAngeles area and you want to get tickets to ''[[ThoseWackyNazis Hitler]]'', then call 213-[[GratuitousGerman Du-Werdest-Eine-Krankenschwester-Brauchen!]]" The English translation is "You will need a nurse" in broken German.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''LiloAndStitch'''': The Series'': [[spoiler: 624/Angel's]] tag had the phone number of [[spoiler: Dr. Jacque von Hamsterviel.]]

to:

* ''LiloAndStitch'''': The Series'': ''LiloAndStitchTheSeries'': [[spoiler: 624/Angel's]] tag had the phone number of [[spoiler: Dr. Jacque von Hamsterviel.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The technical support line for the Insan-O-Flex in ''AquaTeenHungerForce Colon Movie Film For Theaters''.

to:

* The technical support line for the Insan-O-Flex in ''AquaTeenHungerForce ''WesternAnimation/AquaTeenHungerForce Colon Movie Film For Theaters''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

[[AC:Music]]
* AllanSherman had one of these in ''The Let's All Call Up AT&T and Protest to the President March''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* Done on ''TheDGeneration''. A poll on a news show was "Do you think unions have too much power?". The number to call for "yes" was short and the number for "no" was ridiculously long.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* StuartAshen once did a fake promotional message to support Sad Onions (long story). The YouTube comments were quick to jump on the fact that the long phone number he recites is different from the number that scrolls along the bottom of the screen.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''[[{{Ptitler8htzkv0}} Strong Bad's Cool Game For Attractive People]]: Homestar Ruiner'', if Strong Bad attempts to call Homsar with Homestar's phone, a really, really long sequence of simulated button presses (via speed dial) is heard, though the numbers can't be seen.

to:

* In ''[[{{Ptitler8htzkv0}} Strong Bad's Cool Game For Attractive People]]: ''StrongBadsCoolGameForAttractivePeople: Homestar Ruiner'', if Strong Bad attempts to call Homsar with Homestar's phone, a really, really long sequence of simulated button presses (via speed dial) is heard, though the numbers can't be seen.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''TheSimpsons'': When Homer calls Japan, he dials a ridiculous series of digits (we can't see what he's dialing). At one point, he touch-tones the theme to ''The Magnificent Seven''.

to:

* ''TheSimpsons'': When Homer calls Japan, he dials a ridiculous series of digits (we can't see what he's dialing). At one point, he touch-tones the theme to ''The Magnificent Seven''. (Note that it's made to seem longer than it is by Homer looking back to the phonebook after ''every'' digit).

Added: 2338

Changed: 226

Removed: 2820

Is there an issue? Send a MessageReason:
Please don\'t pothole titles. Don\'t natter. Removing long unnecessary German lesson. Don\'t use initialisms for titles.



to:

[[AC:{{Film}} - Animated]]
* The technical support line for the Insan-O-Flex in ''AquaTeenHungerForce Colon Movie Film For Theaters''.
** Also the emergency number Carl had to dial after Meatwad sawed both his arms off.

[[AC:{{Film}} - Live Action]]
* Used in ''YouDontMessWithTheZohan'' to have some Palestinian-Americans call an extraordinarily long number to reach the "Hizballah Phone-Line". It turned out that "terrorist-supply service will resume as soon as negotiations break down".

[[AC:LiveActionTV]]



* [[HomestarRunner Senor Cardgage Mortgage]] invites you to "come along down and dial [[FiveFiveFive 555]]-55-55855-55-5-SENOR-MORT-GAGE-TODAY!"
** Additionally, in ''[[{{Ptitler8htzkv0}} Strong Bad's Cool Game For Attractive People]]: Homestar Ruiner'', if Strong Bad attempts to call Homsar with Homestar's phone, a really, really long sequence of simulated button presses (via speed dial) is heard, though the numbers can't be seen.
* ''TheSimpsons'': When Homer calls Japan, he dials a ridiculous series of digits (we can't see what he's dialing). At one point, he touch-tones the theme to ''The Magnificent Seven''.
** Although this one seems longer than it is because he keeps looking back and forth between the phonebook and the phone after each number.
** There was a similar bit on the episode of ''The Simpsons'' where Bart plays a phone prank in Australia and the dial tone sounds like the National Geographic theme.
** Another example comes from "Poppa's Got A Brand New Badge", where Homer creates his own security agency. He implores customers: "don't dial [=911=], dial (insert obscenely long number here)."



* Used in ''You Don't Mess with the Zohan'' to have some Palestinian-Americans call an extraordinarily long number to reach the "Hizballah Phone-Line". It turned out that "terrorist-supply service will resume as soon as negotiations break down".
* ''SheepInTheBigCity'' had one episode where they cut to commercial as a character picked up the phone. When it returns, the character is still dialing, and the narrator comments, "[[LampshadeHanging If you're wondering why he's still dialling, he's calling one of those really long collect call numbers]]."
* ''LiloAndStitch'''': The Series'': [[spoiler: 624/Angel's]] tag had the phone number of [[spoiler: Dr. Jacque von Hamsterviel.]]
* The technical support line for the Insan-O-Flex in ''AquaTeenHungerForce Colon Movie Film For Theaters''.
** Also the emergency number Carl had to dial after Meatwad sawed both his arms off.
* ''FamilyGuy'': "If you are in the LosAngeles area and you want to get tickets to ''[[ThoseWackyNazis Hitler]]'', then call 213-[[GratuitousGerman Du-Werdest-Eine-Krankenschwester-Brauchen!]]" The English translation is "You will need a nurse", but the German isn't great[[hottip:*:They happily overlooked that "you" has three distinct meanings in German and mixed at least two of them during translation. The correct statement would be either "Du wirst eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-singular informal pronoun), "Sie werden eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-singular formal '''or''' third-person-plural pronoun) or "Ihr werdet eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-plural pronoun)]].



* Placing a phone call in the United States using a prepaid phone card will add 25 digits to any phone number.
* An Alec Baldwin episode of SNL had a false ad promoting a new collect-call service:

to:

* Placing a phone call in the United States using a prepaid phone card will add 25 digits to any phone number.
* An Alec Baldwin episode of SNL ''SaturdayNightLive'' had a false ad promoting a new collect-call service:



----
<<|ComedyTropes|>>

to:

----
<<|ComedyTropes|>>

[[AC:VideoGames]]
* In ''[[{{Ptitler8htzkv0}} Strong Bad's Cool Game For Attractive People]]: Homestar Ruiner'', if Strong Bad attempts to call Homsar with Homestar's phone, a really, really long sequence of simulated button presses (via speed dial) is heard, though the numbers can't be seen.

[[AC:WebOriginal]]
* A fake advert in ''HomestarRunner'' features Senor Cardgage Mortgage inviting you to "come along down and dial [[FiveFiveFive 555]]-55-55855-55-5-SENOR-MORT-GAGE-TODAY!"

[[AC:WesternAnimation]]
* ''TheSimpsons'': When Homer calls Japan, he dials a ridiculous series of digits (we can't see what he's dialing). At one point, he touch-tones the theme to ''The Magnificent Seven''.
** There was a similar bit on the episode of ''The Simpsons'' where Bart plays a phone prank in Australia and the dial tone sounds like the National Geographic theme.
** Another example comes from "Poppa's Got A Brand New Badge", where Homer creates his own security agency. He implores customers: "don't dial [=911=], dial (insert obscenely long number here)."
* ''SheepInTheBigCity'' had one episode where they cut to commercial as a character picked up the phone. When it returns, the character is still dialing, and the narrator comments, "[[LampshadeHanging If you're wondering why he's still dialling, he's calling one of those really long collect call numbers]]."
* ''LiloAndStitch'''': The Series'': [[spoiler: 624/Angel's]] tag had the phone number of [[spoiler: Dr. Jacque von Hamsterviel.]]
* ''FamilyGuy'': "If you are in the LosAngeles area and you want to get tickets to ''[[ThoseWackyNazis Hitler]]'', then call 213-[[GratuitousGerman Du-Werdest-Eine-Krankenschwester-Brauchen!]]" The English translation is "You will need a nurse" in broken German.

[[AC:RealLife]]
* Placing a phone call in the United States using a prepaid phone card will add 25 digits to any phone number.
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
It is, despite what your knowledge of Spanish might indicate, Senor with a non-tilded N.


* [[HomestarRunner Señor Cardgage Mortgage]] invites you to "come along down and dial [[FiveFiveFive 555]]-55-55855-55-5-SENOR-MORT-GAGE-TODAY!"

to:

* [[HomestarRunner Señor Senor Cardgage Mortgage]] invites you to "come along down and dial [[FiveFiveFive 555]]-55-55855-55-5-SENOR-MORT-GAGE-TODAY!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Also the emergency number Carl had to dial after Meatwad sawed both his arms off.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Used in ''You Don'tMess with the Zohan'' to have some Palestinian-Americans call an extraordinarily long number to reach the "Hizballah Phone-Line". It turned out that "terrorist-supply service will resume as soon as negotiations break down".

to:

* Used in ''You Don'tMess Don't Mess with the Zohan'' to have some Palestinian-Americans call an extraordinarily long number to reach the "Hizballah Phone-Line". It turned out that "terrorist-supply service will resume as soon as negotiations break down".



* ''The Amanda Show'' did this for each of its "When ______s Attack!" sketches; for example: "1 (500) I-Just-Saw-the-Brady-Bunch-Attack-Some-Person-and-Now-I'm-Calling-This-Number-to-Report-What-I-Saw".

to:

* ''The Amanda Show'' ''TheAmandaShow'' did this for each of its "When ______s Attack!" sketches; for example: "1 (500) I-Just-Saw-the-Brady-Bunch-Attack-Some-Person-and-Now-I'm-Calling-This-Number-to-Report-What-I-Saw".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* LiloAndStitch'': The Series'': [[spoiler: 624/Angel's]] tag had the phone number of [[spoiler: Dr. Jacque von Hamsterviel.]]

to:

* LiloAndStitch'': ''LiloAndStitch'''': The Series'': [[spoiler: 624/Angel's]] tag had the phone number of [[spoiler: Dr. Jacque von Hamsterviel.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Talk Soup'' had a gag like this, but it was intentionally parodying 10-10-321 (formerly 10-321) and a host of other similar ads that were advertised at the time, especially on E! network. As I rememeber, the chain ended with "...and pi, then press 1, and then the number you want to dial!"

to:

* ''Talk Soup'' ''TalkSoup'' had a gag like this, but it was intentionally parodying 10-10-321 (formerly 10-321) and a host of other similar ads that were advertised at the time, especially on E! network. As I rememeber, the chain ended with "...and pi, then press 1, and then the number you want to dial!"



* ''Lilo and Stitch: The Series'': [[spoiler: 624/Angel's]] tag had the phone number of [[spoiler: Dr. Jacque von Hamsterviel.]]

to:

* ''Lilo and Stitch: LiloAndStitch'': The Series'': [[spoiler: 624/Angel's]] tag had the phone number of [[spoiler: Dr. Jacque von Hamsterviel.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Used in ''YouDon'tMessWithTheZohan'' to have some Palestinian-Americans call an extraordinarily long number to reach the "Hizballah Phone-Line". It turned out that "terrorist-supply service will resume as soon as negotiations break down".

to:

* Used in ''YouDon'tMessWithTheZohan'' ''You Don'tMess with the Zohan'' to have some Palestinian-Americans call an extraordinarily long number to reach the "Hizballah Phone-Line". It turned out that "terrorist-supply service will resume as soon as negotiations break down".



* An AlecBaldwin episode of SNL had a false ad promoting a new collect-call service:

to:

* An AlecBaldwin Alec Baldwin episode of SNL had a false ad promoting a new collect-call service:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Used in ''You Don't Mess with the Zohan'' to have some Palestinian-Americans call an extraordinarily long number to reach the "Hizballah Phone-Line". It turned out that "terrorist-supply service will resume as soon as negotiations break down".

to:

* Used in ''You Don't Mess with the Zohan'' ''YouDon'tMessWithTheZohan'' to have some Palestinian-Americans call an extraordinarily long number to reach the "Hizballah Phone-Line". It turned out that "terrorist-supply service will resume as soon as negotiations break down".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Used in "You Don't Mess with the Zohan" to have some Palestinian-Americans call an extraordinarily long number to reach the "Hizballah Phone-Line". It turned out that "[terrorist-supply] service will resume as soon as negotiations break down".

to:

* Used in "You ''You Don't Mess with the Zohan" Zohan'' to have some Palestinian-Americans call an extraordinarily long number to reach the "Hizballah Phone-Line". It turned out that "[terrorist-supply] "terrorist-supply service will resume as soon as negotiations break down".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

**Although this one seems longer than it is because he keeps looking back and forth between the phonebook and the phone after each number.

Changed: 537

Removed: 793

Is there an issue? Send a MessageReason:
Regardless of your eminent qualifications, please just edit the original post rather than replying to it.


* ''FamilyGuy'': "If you are in the LosAngeles area and you want to get tickets to ''[[ThoseWackyNazis Hitler]]'', then call 213-[[GratuitousGerman Du-Werdest-Eine-Krankenschwester-Brauchen!]]" In English, this translates to "Do you become a nurse?"
** That's what Google Translate says, but this troper (whose qualifications are about a half dozen German classes between HS and college) would translate it as "You will need a nurse"
*** This native German speaker would like to add that "You will need a nurse" is a correct translation, but they actually butchered the German phrase. They happily overlooked that "you" has three distinct meanings in German and mixed at least two of them during translation. The correct statement would be either "Du wirst eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-singular informal pronoun), "Sie werden eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-singular formal '''or''' third-person-plural pronoun) or "Ihr werdet eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-plural pronoun).

to:

* ''FamilyGuy'': "If you are in the LosAngeles area and you want to get tickets to ''[[ThoseWackyNazis Hitler]]'', then call 213-[[GratuitousGerman Du-Werdest-Eine-Krankenschwester-Brauchen!]]" In English, this translates to "Do you become a nurse?"
** That's what Google Translate says, but this troper (whose qualifications are about a half dozen German classes between HS and college) would translate it as
The English translation is "You will need a nurse"
*** This native German speaker would like to add that "You will need a nurse" is a correct translation,
nurse", but they actually butchered the German phrase. They isn't great[[hottip:*:They happily overlooked that "you" has three distinct meanings in German and mixed at least two of them during translation. The correct statement would be either "Du wirst eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-singular informal pronoun), "Sie werden eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-singular formal '''or''' third-person-plural pronoun) or "Ihr werdet eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-plural pronoun).pronoun)]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[HomestarRunner Señor Cardgage Mortgage]]'s number is [[FiveFiveFive 555]]-55-55855-55-5-SENOR-MORT-GAGE-TODAY.
** Additionally, in ''Homestar Ruiner'', if Strong Bad attempts to call Homsar with Homestar's phone, a really, really long sequence of simulated button presses (via speed dial) is heard, though the numbers can't be seen.

to:

* [[HomestarRunner Señor Cardgage Mortgage]]'s number is Mortgage]] invites you to "come along down and dial [[FiveFiveFive 555]]-55-55855-55-5-SENOR-MORT-GAGE-TODAY.
555]]-55-55855-55-5-SENOR-MORT-GAGE-TODAY!"
** Additionally, in ''Homestar ''[[{{Ptitler8htzkv0}} Strong Bad's Cool Game For Attractive People]]: Homestar Ruiner'', if Strong Bad attempts to call Homsar with Homestar's phone, a really, really long sequence of simulated button presses (via speed dial) is heard, though the numbers can't be seen.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added another special case. German is just awesome that way :)


*** This native German speaker would like to add that "You will need a nurse" is a correct translation, but they actually butchered the German phrase. They happily overlooked that "you" has two meanings in German and mixed both during translation. The correct statement would be either "Du wirst eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-singular pronoun), or "Ihr werdet eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-plural pronoun).

to:

*** This native German speaker would like to add that "You will need a nurse" is a correct translation, but they actually butchered the German phrase. They happily overlooked that "you" has two three distinct meanings in German and mixed both at least two of them during translation. The correct statement would be either "Du wirst eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-singular informal pronoun), "Sie werden eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-singular formal '''or''' third-person-plural pronoun) or "Ihr werdet eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-plural pronoun).
Is there an issue? Send a MessageReason:
Clarified correction


*** This native German speaker would like to add that "You will need a nurse" is the correct translation, but only for what they intended, but not what they actually said. The correct statement would be "Du wirst eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-singular pronoun), or "Ihr werdet eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-plural pronoun)

to:

*** This native German speaker would like to add that "You will need a nurse" is the a correct translation, but only for what they intended, but not what they actually said. butchered the German phrase. They happily overlooked that "you" has two meanings in German and mixed both during translation. The correct statement would be either "Du wirst eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-singular pronoun), or "Ihr werdet eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-plural pronoun)pronoun).

Added: 370

Changed: 1

Is there an issue? Send a MessageReason:
Corrected German / English translation


** That's what Google Translate says, but this troper (whose qualifications are about a half dozen German classes between HS and college) would translate it as "You will need a nuse"

to:

** That's what Google Translate says, but this troper (whose qualifications are about a half dozen German classes between HS and college) would translate it as "You will need a nuse"nurse"
*** This native German speaker would like to add that "You will need a nurse" is the correct translation, but only for what they intended, but not what they actually said. The correct statement would be "Du wirst eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-singular pronoun), or "Ihr werdet eine Krankenschwester brauchen" (You as second-person-plural pronoun)
Is there an issue? Send a MessageReason:
discussion ; removed.


**Reading that makes me even more glad I never saw that movie! It sounds ''every bit as much'' the propaganda I assumed it was...

Top