Follow TV Tropes

Following

History Main / PretentiousLatinMotto

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In a darker vein, the inscription over the entrance at Sunnydale High School reads "Formatia trans sicere educatorum"("Enter all ye who seek knowledge"), which Angelus used as an invitation(vampires in the Buffyverse can only enter a building once invited). Turns out to be a bit of FridgeBrilliance, as Mayor Wilkins intended Sunnydale to be a haven for vampires, so naturally he would give the school a motto that made it easy for vampires to invade.
* On the set of [[TheColbertReport The Colbert Report]], the inscription above the fireplace reads "Videri Quam Esse". Translation: "to seem to be rather than to be". It's a play on [[http://en.wikipedia.org/wiki/Esse_quam_videri "Esse quam videri"]], which is the real-life motto of quite a few different US and UK schools.

to:

** In a darker vein, the inscription over the entrance at Sunnydale High School reads "Formatia trans sicere educatorum"("Enter all ye who seek knowledge"), which Angelus used as an invitation(vampires invitation (vampires in the Buffyverse can only enter a building once invited). Turns out to be a bit of FridgeBrilliance, as Mayor Wilkins intended Sunnydale to be a haven for vampires, so naturally he would give the school a motto that made it easy for vampires to invade.
* On the set of [[TheColbertReport The Colbert Report]], ''TheColbertReport'', the inscription above the fireplace reads "Videri "''Videri Quam Esse". Translation: Esse''"—translation: "to seem to be rather than to be". be." It's a play on [[http://en."[[http://en.wikipedia.org/wiki/Esse_quam_videri "Esse Esse quam videri"]], videri]]," which is the real-life motto of quite a few different US and UK schools.



* ''{{Bungie}}'' is fond of those, with tongue firmly in cheek. Their official motto is ''Non facete nobis calcitrare vestrum perinaeum''. "Don't make us kick your asses."

to:

* ''{{Bungie}}'' {{Bungie}} is fond of those, with tongue firmly in cheek. Their official motto is ''Non facete nobis calcitrare vestrum perinaeum''. perinaeum'': "Don't make us kick your asses."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** The Fear Medals Stephen handed out at the Rally to Restore Sanity and/or Fear had the motto "Cave ne sit cadmium," meaning "Warning: may contain cadmium." Jon Stewart's Medals of Reasonableness read "Sit Vis Nobiscum" (may the Force be with us).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


*** Well given the general populus of the city, he probably thinks it's remarkably accurate. No Honest Folk has even been harmed on an Ahnk Morpork street.

to:

*** **** Well given the general populus of the city, he probably thinks it's remarkably accurate. No Honest Folk has even been harmed on an Ahnk Morpork street.street, after all.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*** Well given the general populus of the city, he probably thinks it's remarkably accurate. No Honest Folk has even been harmed on an Ahnk Morpork street.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

** Alternately, "Carpe DM".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

** Of course, it means nothing of the sort.

Changed: 129

Is there an issue? Send a MessageReason:
the english was definitely wrong, and google suggests the latin was too


* ''Comicbook/{{X-Men}}'': Xavier Institute - ''Mutantis Mutandum'' (The [[HoldingOutForAHero necessary]] change)

to:

* ''Comicbook/{{X-Men}}'': Xavier Institute - ''Mutantis Mutandum'' (The [[HoldingOutForAHero necessary]] change)''Mutatis Mutandis'' (Roughly, "having changed the things that were to be changed", but obviously playing off the word "mutant")
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** I think it was intentional, rather than actual {{irony}}, considering that it's also the definition of "truthiness".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** In a darker vein, the inscription over the entrance at Sunnydale High School reads "Formatia trans sicere educatorum"("Enter all ye who seek knowledge"), which Angelus used as an invitation(vampires in the Buffyverse can only enter a building once invited). Turns out to be a bit of FridgeBrilliance, as Mayor Wilkins intended Sunnydale to be a haven for vampires, so naturally he would give the school a motto that made it easy for vampires to invade.

Changed: 270

Removed: 924

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* LatinPronunciationGuide



** You mean Lake Wobegon's motto ''isn't'' in Norwegian?
*** The German Catholics of Our Lady of Perpetual Responsibility probably wouldn't have it in Norwegian, and the Norwegians wouldn't care.



** Bungie should probably get a new translator. Throughout six years of Latin class this troper has never seen "non" in a negative imperative. It should be "Nolite facere nobis calcitrare vestrum perinaeum."



**** I live in Michigan. Presumably it's meant to signify whichever peninsula you're in at the moment, but it's probably best quoted in the U.P. (I live in the L.P. by the way).



* Behold the [[http://img88.imageshack.us/img88/9636/tituloblog.jpg header image]] of a Brazilian right-wing pundit's site. The eagle makes it [[SoBadItsGood just perfect]]. No, ThisTroper won't grace the nutcase with a link or even identification.
** Then how about a translation?
*** Roughly, "But no evil can overcome wisdom." or "However, no malice can defeat reason." The bible, Wisdom 7:30
* Stephen Colbert's[[StephenColbert]] motto is "Videri quam Esse", or "To seem rather than to be". Quite ironic really...
** Actually, very appropriate given his style (satire).

to:

* Behold the [[http://img88.imageshack.us/img88/9636/tituloblog.jpg header image]] of a Brazilian right-wing pundit's site. The eagle makes it [[SoBadItsGood just perfect]]. No, ThisTroper won't grace the nutcase with a link or even identification.
** Then how about a translation?
*** Roughly, "But no evil can overcome wisdom." or "However, no malice can defeat reason." The bible, Wisdom 7:30
* Stephen Colbert's[[StephenColbert]]
StephenColbert's motto is "Videri quam Esse", or "To seem rather than to be". Quite ironic really...
** Actually, very appropriate given his style (satire).
really...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Actually, very appropriate given his style (satire).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

**** I live in Michigan. Presumably it's meant to signify whichever peninsula you're in at the moment, but it's probably best quoted in the U.P. (I live in the L.P. by the way).

Changed: 63

Removed: 134

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The nation of [[CanadaEh Canada]] has "A Mari Usque Ad Mare,"[[hottip:Lat.:"From Sea to Sea".]] which is not only pretentious for being Latin but doubly so for being taken from the King James Bible, the full line being "Et dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos terrae."[[hottip:Lat.:"He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth".]] Said quote is also where the full title of the country, the ''Dominion'' of Canada, is from.
** The... Latin motto is taken from a particular English translation of the bible? ¿Que?
*** Probably meant the Vulgate, but who knows?

to:

* The nation of [[CanadaEh Canada]] has "A Mari Usque Ad Mare,"[[hottip:Lat.:"From Sea to Sea".]] Sea," usually rendered as "From Sea to Shining Sea."]] which is not only pretentious for being Latin but doubly so for being taken from the King James Bible, TheBible, the full line being "Et dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos terrae."[[hottip:Lat.:"He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth".]] earth."]] Said quote is also where the full title of the country, the ''Dominion'' of Canada, is from.
** The... Latin motto is taken from a particular English translation of the bible? ¿Que?
*** Probably meant the Vulgate, but who knows?
from.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Let's face it, it was doomed to be called "Lost: The Game" from the start, no matter what name they called it and how mangled it was.

Changed: 7

Removed: 40

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''CatsDontDance'': The motto of Mammoth Studios is ''Optimum Est Maximum''. Bigger is better.
** I believe that means Biggest is Best.

to:

* ''CatsDontDance'': The motto of Mammoth Studios is ''Optimum Est Maximum''. Bigger is better.
** I believe that means
Biggest is Best.best.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The Swedish Army Music Corps has an association for it's discharged members. The association bears the proud motto ''"Ante Melior Erat"'' (Afterwards Is Sweet), the "Afterwards" being the time after leaving the Army.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''[[TheWorldOfDarkness Vampire: The Masquerade]]'' had the regal, aristocratic Ventrue: ''Regere sanguine, regere in veritatem est.''" ("To rule through blood is to truly rule".)

to:

* ''[[TheWorldOfDarkness Vampire: The Masquerade]]'' had the regal, aristocratic Ventrue: ''Regere sanguine, regere in veritatem est.''" ("To rule through blood is to truly rule".)rule.")
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''VForVendetta'', both book and movie: "Vi Veri Veniversum Vivus Vici", "By the power of truth I, while living, have conquered the universe". From ''{{Faust}}'', as told immediately afterwards, and [[AlliterativeAppeal quite an appropriate motto for V.]]

to:

* ''VForVendetta'', both book and movie: "Vi Veri Veniversum Vivus Vici", "By the power of truth I, while living, have conquered the universe". From ''{{Faust}}'', as told immediately afterwards, and [[AlliterativeAppeal [[AddedAlliterativeAppeal quite an appropriate motto for V.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
that doesn't really seem like a subversion


* Subverted with Cornell University. While the rest of its Ivy League counterparts have have [[PretentiousLatinMotto Pretentious Latin Mottos]], it's English motto is ''I would found an institution where any person can find instruction in any study'', presumably Ezra Cornell's answer to the question "what would you do if you had a million dollars".
Is there an issue? Send a MessageReason:
Expy is only when their similar, but still different characters


** And for their {{Expy}}s in ''{{Marvel 1602}}'', Master Carlos Javier's Institute takes the mottoe "''Omnia mutantur, et nos mutamos con illis''" (All things change, and we change with them).

to:

** And for their {{Expy}}s in ''{{Marvel 1602}}'', 1602}}'' counterpart, Master Carlos Javier's Institute takes the mottoe "''Omnia mutantur, et nos mutamos con illis''" (All things change, and we change with them).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[spoiler: Carmine Falcone's]] grave in ''Batman: Dark Victory'' bears the epitaph "Veni Vidi Vici," or "I came, I saw, I conquered" ([[CanonImmigrant Chief O'Hara]] pronounces it "Vinny Veedee Vicky").

to:

* [[spoiler: Carmine Falcone's]] grave in ''Batman: Dark Victory'' bears the epitaph "Veni Vidi Vici," or "I came, I saw, I conquered" ([[CanonImmigrant Chief O'Hara]] pronounces it "Vinny Veedee Vicky").
Vicky").
* ''VForVendetta'', both book and movie: "Vi Veri Veniversum Vivus Vici", "By the power of truth I, while living, have conquered the universe". From ''{{Faust}}'', as told immediately afterwards, and [[AlliterativeAppeal quite an appropriate motto for V.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Stephen Colbert's[[StephenColbert]] motto is "Videri quam Esse", or "To seem rather than to be". Quite ironic really...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


*** Hawaii's motto is in Hawaiian. It's kind of long (though not as long as Iowa's).

to:

*** Hawaii's motto is in Hawaiian. It's kind Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono (The Life of long (though not as long as Iowa's).the Land is Perpetuated in Righteousness - also the motto of the Kingdom of Hawaii).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*** Michigan: "Si quaeris amoenam paeninsulam, circumspice." If you seek a pleasant peninsula, look about you. Of course, which peninsula do they mean?
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Not to mention the U.S. Coast Guard.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** It's French (one of the country's official languages) rather than Latin, but the Royal Canadian Mounted Police's "''Mantiens le Droit''" can be translated as both "Maintain the law" and "Keep right". Canada being one of the few Commonwealth nations with a right-hand rule of the road...

Added: 1559

Changed: 8

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


**Played straight with the individual states, though.

to:

**Played ** Played straight with the many individual states, though. though.
** On the other hand, 24 of 50 states have English mottoes. Some of the more interesting ones:
*** Alaska: "North to the future" (Sounds like something out of a third-rate ComicBook, doesn't it?)
*** Florida: "In God We Trust" (Contrary to what you might be thinking, it's Uncle Sam who's plagiarizing here.)
*** Illinois: "State sovereignty, national union"
*** Indiana: "Crossroads of America"
*** Iowa: "Our liberties we prize and our rights we will maintain (What is it with Midwestern states whose names start with "I"?)
*** Kentucky: "United we stand, divided we fall." (Quoth the [[AmericanCivilWar border state with two gMonovernments]].)
*** Louisiana: "Union, justice, confidence" (Don't you think that might ring better as, ''Union, justice, confiance''?)
*** New Hampshire: "Live Free or Die" (I'll take freedom, then.)
** And of the remaining 26 states, several have mottoes in languages other than Latin. For instance:
*** California: ''Eureka''. Greek for [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin exactly what you think it means]].
*** Hawaii's motto is in Hawaiian. It's kind of long (though not as long as Iowa's).
*** Maryland: ''Fatti maschi, parole femine'': Italian for "Manly deeds, womanly words," or (metaphorically) "Strong deeds, gentle words," or (practically) "[[TheodoreRoosevelt Speak softly and carry a big stick]]."
*** Minnesota: ''L'étoile du Nord''. French for "the North Star."
*** Montana: ''Oro y plata''. Spanish for "Gold and Silver." Hmmm....
*** Washington: ''Al-ki''. The weirdest one of all: this one's in Chinook Jargon. It means "By and by."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In ''{{Thud!}}'' someone asks Vimes "Quis custodiet ipsos custodes?" (translated as "Who watches the watchmen?", as above). Vimes' answer? "Me."

to:

** In ''{{Thud!}}'' ''Thud!'' someone asks Vimes "Quis custodiet ipsos custodes?" (translated as "Who watches the watchmen?", as above). Vimes' answer? "Me."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In ''{{Thud!}}'' someone asks Vimes "Quis custodiet ipsos custodes?" ("Who watches the watchmen?", as above). Vimes' answer? "Me."

to:

** In ''{{Thud!}}'' someone asks Vimes "Quis custodiet ipsos custodes?" ("Who (translated as "Who watches the watchmen?", as above). Vimes' answer? "Me."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** In ''{{Thud!}}'' someone asks Vimes "Quis custodiet ipsos custodes?" ("Who watches the watchmen?", as above). Vimes' answer? "Me."

Top