Follow TV Tropes

Following

History Literature / Barbapapa

Go To

OR

Added: 651

Changed: 29

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TitleThemeTune: All three series.

to:

* TitlePlease:
** The classical episodes do not have a title card ''normally''; in some French broadcasts, a title actually ''is'' shown on screen for the old episodes. The 2019 reboot is the only series to {{AvertedTrope|avert}} this completely, as a rather trippy title card is shown at the start before every episode.
** The 1999 anime spin-off, ''Barbapapa Around the World'', was not given an official English title at all. The dub itself uses a master which does not even show a title card. This title was instead given by the fans as a direct translation of the original.
* TitleThemeTune: All three series.series, although only the first is simply titled "Barbapapa".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The switch from the first season being animated in the Netherlands, to the second being animated in Japan, has lead to key differences in the design and animation of the show, such as lighter colors, lip flaps suddenly being animated and Barbamama and Barbapapa being skinnier.
** ''Around the World'', being completely animated in Japan, still has its subtle, unique differences, mainly that the colors are paler than usual.
** As animation technology has changed greatly in the 2010's, the 2019 reboot, being animated in France, is now puppet animated and has a more refined and consistent art style, while still looking faithful to the old series and retaining its general charm.

to:

** The switch from the first season being animated in the Netherlands, to the second being animated in Japan, has lead to key differences in the design and animation of the show, such as lighter colors, lip flaps suddenly being animated and Barbamama and Barbapapa being skinnier.
skinnier. The movements of the characters are more stiff.
** ''Around the World'', being completely animated in Japan, still has its subtle, unique differences, mainly that much more of an art style one would expect from anime. Additionally, the movement is more smooth, but the colors are paler than usual.
** As animation technology has changed greatly in the 2010's, the 2019 reboot, being animated in France, is now puppet animated (instead of traditionally), and has a more refined and consistent art style, while still looking faithful to the old series and retaining its general charm.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


After the success of the book series, an animated series of the same name began airing on ORTF Télévision and [=TF1=] in France in 1974, and would help the franchise gain more popularity. It was animated by the Japanese animation studios KSS and Topcraft, and the Dutch studio, [=PolyScope=] BV. Every single character was voiced by the narrator, Ricet Barrier. Two seasons of the series were produced with 100 episodes in total, and every episode was also 5 minutes long. It gained a Dutch dub, and [[DuelingDubs two Japanese dubs]]; one of which aired on Creator/TVTokyo in Japan, and the other was released by Sony Music Entertainment on home media.

to:

After the success of the book series, an animated series of the same name began airing on ORTF Télévision and [=TF1=] in France in 1974, and would help the franchise gain more popularity. It was Originally animated by [=PolyScope=] BV in the Japanese animation Netherlands, the second season saw a switch to Japan with the studios KSS and Topcraft, and the Dutch studio, [=PolyScope=] BV. Topcraft. Every single character was voiced by the narrator, Ricet Barrier.Barrier in the first season, while they're SuddenlyVoiced in the second. Two seasons of the series were produced with 100 episodes in total, and every episode was also 5 minutes long. It gained a Dutch dub, and [[DuelingDubs two Japanese dubs]]; one of which aired on Creator/TVTokyo in Japan, and the other was released by Sony Music Entertainment on home media.

Added: 256

Changed: 684

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ArtEvolution:
** Naturally went through this, as animation technology has changed in the 2010's than how it used to be in the 70's. The 2019 reboot is now puppet animated and has a more refined and consistent art style, while still looking faithful to the old series and retaining its general charm.
** This could also subtly be seen in the anime, as the art style still looks slightly different than the 70s series thanks to being solely animated by a Japanese studio as opposed to being co-produced with a Dutch studio.

to:

* ArtEvolution:
** Naturally went
ArtEvolution: Went through this, this at least thrice with the TV shows:
** The switch from the first season being animated in the Netherlands, to the second being animated in Japan, has lead to key differences in the design and animation of the show, such
as lighter colors, lip flaps suddenly being animated and Barbamama and Barbapapa being skinnier.
** ''Around the World'', being completely animated in Japan, still has its subtle, unique differences, mainly that the colors are paler than usual.
** As
animation technology has changed greatly in the 2010's than how it used to be in 2010's, the 70's. The 2019 reboot reboot, being animated in France, is now puppet animated and has a more refined and consistent art style, while still looking faithful to the old series and retaining its general charm.
** This could also subtly be seen in the anime, as the art style still looks slightly different than the 70s series thanks to being solely animated by a Japanese studio as opposed to being co-produced with a Dutch studio.
charm.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AdaptationalLocationChange: Strangely, the 2019 reboot changes the location of the show from France to the ''United States''. Oh, the [[NoExportForYou irony]].

to:

* AdaptationalLocationChange: Strangely, the 2019 reboot changes the location of the show from France to the ''United States''.States'' (although not much changes besides that, and it's only ever indicated in passing once). Oh, the [[NoExportForYou irony]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* AdaptationalLocationChange: Strangely, the 2019 reboot changes the location of the show from France to the ''United States''. Oh, the [[NoExportForYou irony]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ShoutOut: In one episode of ''One Big Happy Family!'', Barbabright [[https://youtu.be/_mWdDveKuE8 sings a song]] that vaguely parodies Pikotaro's "Pen-Pineapple-Apple-Pen".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


After travelling around the world in order to find himself a mate, Barbapapa finally comes across a female of his species (more shapely and black-coloured) named Barbamama. They start a big family together and produce seven children; four sons -

to:

After travelling around the world in order to find himself a mate, Barbapapa finally comes across a female of his species (more shapely [[HartmanHips shapely]] and black-coloured) named Barbamama. They start a big family together and produce seven children; four sons -



'''''[[BrokenRecord DID YOU MISS THAT?]] [[DepartmentOfRedundancyDepartment BARBAPAPA, BARBAMAMA, BARBAZOO, BARBALALA,]] [[MemeticMutation BARBALIB, BARBABEAU, BARBABELLE, BARBABRIGHT, AND BARBABRAVO!]]'''''

to:

'''''[[BrokenRecord DID YOU MISS THAT?]] [[DepartmentOfRedundancyDepartment BARBAPAPA, BARBAMAMA, BARBAZOO, BARBALALA,]] BARBABRAVO, BARBABRIGHT,]] [[MemeticMutation BARBALIB, BARBAZOO, BARBABEAU, BARBALALA, BARBABELLE, BARBABRIGHT, AND BARBABRAVO!]]'''''
BARBALIB!]]'''''

Added: 441

Changed: 319

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CompilationMovie: In 1973 (which predates when the show premiered in France by a year), episodes of the original series were re-packaged into a full-length film in Italy titled "Le avventure di Barbapapà". When the full series aired a few years later on TV, it would be re-dubbed (and then [[DuelingDubs re-dubbed once again]] in 2006).

to:

* CompilationMovie: CompilationMovie:
**
In 1973 (which predates when the show premiered in France by a year), episodes of the original series were re-packaged into a full-length film in Italy titled "Le avventure di Barbapapà". When the full series aired a few years later on TV, it would be re-dubbed (and then [[DuelingDubs re-dubbed once again]] in 2006).2006).
** This happened again in French theaters in 2021, with ''One Big Happy Family!'' episodes being repackaged into a film.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SuddenlyVoiced: A literal case of this trope. Originally, the first ''Barbapapa'' TV series was done in the same vein as ''WesternAnimation/ThomasTheTankEngine'', with all of the characters being voiced by the narrator, Ricet Barrier. Some dubs would do the same, others would give them all unique voices or a male voice actor does the men while the female voice actor does the women. By season two however, it would become a standard that all of the Barbapapas and the narrator would have their own separate voices performed by different actors, which started to make a lot of sense when one considers that this season was when they started to give characters' mouths lip flaps. This practice would continue with the two other [[SpinOff Spin-Offs]] that would come out.

to:

* SuddenlyVoiced: A literal case of this trope. Originally, the first ''Barbapapa'' TV series was done in the same vein as ''WesternAnimation/ThomasTheTankEngine'', ''WesternAnimation/ThomasAndFriends'', with all of the characters being voiced by the narrator, Ricet Barrier. Some dubs would do the same, others would give them all unique voices or a male voice actor does the men while the female voice actor does the women. By season two however, it would become a standard that all of the Barbapapas and the narrator would have their own separate voices performed by different actors, which started to make a lot of sense when one considers that this season was when they started to give characters' mouths lip flaps. This practice would continue with the two other [[SpinOff Spin-Offs]] that would come out.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Barbabravo[[note]] "Barbidur" in French, "Barbaborre" in Dutch[[/note]], a [[LovableJock sports fan]] (red)

to:

* Barbabravo[[note]] "Barbidur" in French, "Barbaborre" in Dutch[[/note]], a [[LovableJock sports fan]] and amateur KidDetective (red)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* SeriousBusiness: In an episode of the 2019 reboot, Barbabright and Barbabravo insult each other by calling each other a vegetable. But once the former calls the latter a "brussels sprout", Barbabravo instantly tells him to take it back.


Added DiffLines:

* YouKnowImBlackRight: Weirdly done at least two times in the Centauro dub of the original with Barbabeau. In one instance, he yells at Barbabelle for this.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->[[TheStinger Wait]], [[HereWeGoAgain what were all their names again]]?

to:

-->[[TheStinger ->[[TheStinger Wait]], [[HereWeGoAgain what were all their names again]]?
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ChristmasEpisode: The "Christmas" episode of the 70s series.


Added DiffLines:

* IdiosyncraticEpisodeNaming: In Iceland, the episode titles to the 70s series all start with "Barba-" (e.g. "Barbaegg", "Barbapress" and so on).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* TheSongRemainsTheSame: There are a few cases where the ThemeTune in the original series was left undubbed. [[DuelingDubs One of]] the Arabic dubs left it undubbed from the Dutch intro, and typically the Albanian dub left it undubbed from the Italian intro (with subtitles).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ButtMonkey: Lolita is treated like this a lot in ''Around the World'', despite the anime being her first major appearance in animation. It isn't that the other Barbapapas don't like her (and she still remains very loyal to Barbabravo), but she suffers through a lot no mater where it may be.


Added DiffLines:

* TrademarkFavoriteFood: Barbabravo loves eating popcorn in ''Around the World''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In the United States, the intro that aired was [[https://www.youtube.com/watch?v=ros3QribPnQ a remix]] of the original theme, taken from one of the scores of the series. It also skips the roll call.

to:

** In the United States, the intro that aired was [[https://www.youtube.com/watch?v=ros3QribPnQ a remix]] of the original theme, taken from one of the scores of the series. It also skips the roll call. The dub also has a different outro that was based off the "Barbapapa Rock" song.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* AlternativeForeignThemeSong:
** In Japan, the original series was originally given an [[https://www.youtube.com/watch?v=DMsC6huk_5M entirely different intro sequence]] ("Barbafamily no uta"). The re-dub of the series went back to [[https://www.youtube.com/watch?v=jGTydA69rAM dubbing the original intro]].
** In the United States, the intro that aired was [[https://www.youtube.com/watch?v=ros3QribPnQ a remix]] of the original theme, taken from one of the scores of the series. It also skips the roll call.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SameLanguageDub: As mentioned, the 70s series was dubbed in English for five markets; the US, the UK, Canada, and Japan, and South Korea.[[note]]The countries listed don't necessarily reflect where they were dubbed, however, as one of the American English dubs was only released in South Korea.[[/note]] Just as well, the series received two Arabic, Hebrew, Italian, Japanese, Norwegian, Latin American and European Spanish dubs, and three Finnish and Swedish dubs.

to:

* SameLanguageDub: As mentioned, the 70s series was dubbed in English for five markets; the US, the UK, Canada, and Japan, and South Korea.[[note]]The countries listed don't necessarily reflect where they were dubbed, however, as one of the American English dubs was only released in South Korea.[[/note]] Just as well, the series received two Arabic, Hebrew, Italian, Japanese, Norwegian, Latin American and European Spanish dubs, and three Finnish and Swedish dubs.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SignatureSoundEffect: That one sound effect whenever the Barbapapas shapeshift into whatever they want to, used most frequently in the [=80s=] series.

to:

* SignatureSoundEffect: That one sound effect whenever the Barbapapas shapeshift into whatever they want to, used most frequently in the [=80s=] [=70s=] series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* SignatureSoundEffect: That one sound effect whenever the Barbapapas shapeshift into whatever they want to, used most frequently in the [=80s=] series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* QuirkyHousehold: Basically describes the Barbapapa family perfectly; a group of multi-colored [[BlobMonster blob monsters]] who can volunteeringly shapeshift into anything they want to.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* QuirkyHousehold: Basically describes the Barbapapa family perfectly; a group of multi-colored [[BlobMonster blob monsters]] who can volunteeringly shapeshift into anything they want to.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


After various adventures, Barbapapa comes across a female of his species (more shapely and black-coloured) named Barbamama. They start a big family together and produce seven children; four sons -

to:

After various adventures, travelling around the world in order to find himself a mate, Barbapapa finally comes across a female of his species (more shapely and black-coloured) named Barbamama. They start a big family together and produce seven children; four sons -
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->[-[[TheStinger Wait]], [[HereWeGoAgain what were all their names again]]?-]

to:

-->[-[[TheStinger -->[[TheStinger Wait]], [[HereWeGoAgain what were all their names again]]?-]again]]?

Changed: 235

Removed: 98

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* GettingCrapPastTheRadar: In the Centauro dub, Barbapapa sees a big dam.
--> '''Barbapapa:''' Dam, dam, dam! Haha, excuse me, I didn't mean to say a bad word! Just joking.

to:

%% * GettingCrapPastTheRadar: In GettingCrapPastThe Radar: Due to overwhelming and persistent misuse, GCPTR is on-page examples only until 01 June 2021. If you are reading this in the Centauro dub, Barbapapa sees a big dam.
--> '''Barbapapa:''' Dam, dam, dam! Haha, excuse me, I didn't mean
future, please check the trope page to say a bad word! Just joking.make sure your example fits the current definition.
Tabs MOD

Removed: 72

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


NeedsWikiMagicLove, especially from those who have read the book series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SameLanguageDub: As mentioned, the 70s series was dubbed in English for five markets; the US, the UK, Canada, and Japan, and South Korea.[[note]]The countries listed don't necessarily reflect where they were dubbed, however, as the American English dub was only released in South Korea.[[/note]] Just as well, the series received two Arabic, Hebrew, Italian, Japanese, Norwegian, Latin American and European Spanish dubs, and three Finnish and Swedish dubs.

to:

* SameLanguageDub: As mentioned, the 70s series was dubbed in English for five markets; the US, the UK, Canada, and Japan, and South Korea.[[note]]The countries listed don't necessarily reflect where they were dubbed, however, as one of the American English dub dubs was only released in South Korea.[[/note]] Just as well, the series received two Arabic, Hebrew, Italian, Japanese, Norwegian, Latin American and European Spanish dubs, and three Finnish and Swedish dubs.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* GettingCrapPastTheRadar: In the Centauro dub, Barbapapa sees a big dam.
--> '''Barbapapa:''' Dam, dam, dam! Haha, excuse me, I didn't mean to say a bad word! Just joking.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The most popular phrase is "Clickety click, Barba trick!", which was used in the Canadian English dub.

to:

** The most popular phrase is "Clickety click, Barba trick!", Barbatrick!", which was used in the Canadian English dub.

Top