Follow TV Tropes

Following

History Literature / ArabianNights

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* GoldMakesEverythingShiny: In ''Les Soeurs Jalouses de leur Cadette'' ("The Story of the Two Sisters Who Were Jealous of Their Younger Sister", or ''Parizade''), Princess Parizade and her brothers Bahman and Perviz are sent on a quest for the Golden Water to decorate their garden.

Added: 273

Changed: 40

Removed: 272

Is there an issue? Send a MessageReason:
For padronization.


** Another famous story, ''Les Soeurs Jalouses de leur Cadette'' ("Story of the Sisters envious of their Cadette", or ''Parizade'', in other printings), does not belong to the original corpus of the compilation. Instead, according to Galland's diary, the tale was provided by a Syrian named Hanna Diyab in the early-1700s, before Galland adapted the story and published it as part of his French language translation.

to:

** Another famous story, ''Les Soeurs Jalouses de leur Cadette'' ("Story ("The Story of the Two Sisters envious Who Were Jealous of their Cadette", Their Younger Sister", or ''Parizade'', in other printings), does not belong to the original corpus of the compilation. Instead, according to Galland's diary, the tale was provided by a Syrian named Hanna Diyab in the early-1700s, before Galland adapted the story and published it as part of his French language translation.



* InterspeciesRomance: In the tale of ''Hassan of Basra'' or ''Hassan of Bassora'', the titular Hassan is a humble seller in Basra who ends up marrying the youngest daughter of the King of the Djinni, who rules in the Islands of Waq-el-Waq over the other classes of djinni.



* InterspeciesRomance: In the tale of ''Hassan of Basra'' or ''Hassan of Bassora'', the titular Hassan is a humble seller in Basra who ends up marrying the youngest daughter of the King of the Djnni, who rules in the Islands of Waq-el-Waq over the other classes of djinni.

Added: 272

Changed: 1

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Many male ''jinn'' are this. On second thought, the ''jenniya'', too..

to:

** Many male ''jinn'' are this. On second thought, the ''jenniya'', too..too...
* InterspeciesRomance: In the tale of ''Hassan of Basra'' or ''Hassan of Bassora'', the titular Hassan is a humble seller in Basra who ends up marrying the youngest daughter of the King of the Djnni, who rules in the Islands of Waq-el-Waq over the other classes of djinni.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ArduousDescentToTerraFirma: In the first part of the tale, Hasan of Basra (or Hassan of Bassora), Hassan is kidnapped by a Persian magician and brought to a very high mountain on a remote island, in order to fetch some wildbushes to prepare an alchemical potion. Hasan enters a camel's hide, which some eagles bring to the top of the mountain. Hasan tosses the bushes to the magician, who abandons him up the mountain to die, just as he has done to other victims. Hasan, then, wanders off to the edge of the mountain and, seeing the ocean beneath him, decides to jump into the water. It may not be ''terra firma'' just yet, but he manages to swim for long enough to reach a safer shore.

to:

* ArduousDescentToTerraFirma: In the first part of the tale, Hasan ''Hasan of Basra Basra'' (or Hassan ''Hassan of Bassora), Bassora''), Hassan is kidnapped by a Persian magician and brought to a very high mountain on a remote island, in order to fetch some wildbushes to prepare an alchemical potion. Hasan enters a camel's hide, which some eagles bring to the top of the mountain. Hasan tosses the bushes to the magician, who abandons him up the mountain to die, just as he has done to other victims. Hasan, then, wanders off to the edge of the mountain and, seeing the ocean beneath him, decides to jump into the water. It may not be ''terra firma'' just yet, but he manages to swim for long enough to reach a safer shore.

Added: 979

Changed: 561

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CanonImmigrant: Many of the stories do not appear in the earliest manuscripts. This includes three of the most famous tales in the series -- "Literature/SinbadTheSailor," "[[Literature/{{Aladdin}} Aladdin and his Wonderful Lamp]]," and "Literature/AliBabaAndTheFortyThieves." "Aladdin" and "Ali Baba" for their part do not appear in any manuscript or copy before [[http://en.wikipedia.org/wiki/Antoine_Galland Antoine Galland's]] translation. In Burton's translation, only "Sinbad" makes the main collection; "Aladdin" and "Ali Baba" are relegated to the supplemental volumes.

to:

* CanonImmigrant: CanonImmigrant:
**
Many of the stories do not appear in the earliest manuscripts. This includes three of the most famous tales in the series -- "Literature/SinbadTheSailor," "[[Literature/{{Aladdin}} Aladdin and his Wonderful Lamp]]," and "Literature/AliBabaAndTheFortyThieves." "Aladdin" and "Ali Baba" for their part do not appear in any manuscript or copy before [[http://en.wikipedia.org/wiki/Antoine_Galland Antoine Galland's]] translation. In Burton's translation, only "Sinbad" makes the main collection; "Aladdin" and "Ali Baba" are relegated to the supplemental volumes.volumes.
** Another famous story, ''Les Soeurs Jalouses de leur Cadette'' ("Story of the Sisters envious of their Cadette", or ''Parizade'', in other printings), does not belong to the original corpus of the compilation. Instead, according to Galland's diary, the tale was provided by a Syrian named Hanna Diyab in the early-1700s, before Galland adapted the story and published it as part of his French language translation.

Added: 867

Removed: 867

Is there an issue? Send a MessageReason:
example was left behind when other examples of Baleful Polymorph were moved to the new name


** A big example comes in the latter half of "The Fisherman and the Jinni," wherein the titular fisherman is led by the titular ''jinni'' to a lake that is full of fish of four different colors. Each day the fisherman brings four of these fish, one of each color, to the Sultan to be fried and eaten, but due to the strange things that happens when he goes to cook them, the Sultan comes to realize that these are no ordinary fish. On trying to find out what's so special about these fish, he comes across a man who is half [[TakenForGranite turned to stone]], who is more than willing to tell him; long story short, the man's adulterous wife turned their entire city into the lake, and the fish are its people, with the four colors representing the four religions that they belonged to. ''[[FridgeHorror And the Sultan was trying to cook them and eat them]]''. Ouch.


Added DiffLines:

** A big example comes in the latter half of "The Fisherman and the Jinni," wherein the titular fisherman is led by the titular ''jinni'' to a lake that is full of fish of four different colors. Each day the fisherman brings four of these fish, one of each color, to the Sultan to be fried and eaten, but due to the strange things that happens when he goes to cook them, the Sultan comes to realize that these are no ordinary fish. On trying to find out what's so special about these fish, he comes across a man who is half [[TakenForGranite turned to stone]], who is more than willing to tell him; long story short, the man's adulterous wife turned their entire city into the lake, and the fish are its people, with the four colors representing the four religions that they belonged to. ''[[FridgeHorror And the Sultan was trying to cook them and eat them]]''. Ouch.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ChasteSeparatingSword: "Story of Prince Sayf Al-Muluk and the Princess Badi'a Al-Jamal": While searching for his beloved, Sayf rescues her foster-sister Daulat Khatun. The two escape together on a raft. On the raft, Sayf sleeps with his back to her and a sword between them.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Crosswicking

Added DiffLines:

* ArduousDescentToTerraFirma: In the first part of the tale, Hasan of Basra (or Hassan of Bassora), Hassan is kidnapped by a Persian magician and brought to a very high mountain on a remote island, in order to fetch some wildbushes to prepare an alchemical potion. Hasan enters a camel's hide, which some eagles bring to the top of the mountain. Hasan tosses the bushes to the magician, who abandons him up the mountain to die, just as he has done to other victims. Hasan, then, wanders off to the edge of the mountain and, seeing the ocean beneath him, decides to jump into the water. It may not be ''terra firma'' just yet, but he manages to swim for long enough to reach a safer shore.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ActionGirl: "Ali Nur Al-Din and Miriam the Girdle-Girl". The ''Arabian Nights'' have their share of warrior women but Miriam is perhaps unique in that her boyfriend Nur Al-Din is an admitted Lover Not A Fighter, kind of clueless, and basically a coward, while she is the brave fighter who protects the both of them. In one sequence when Miriam's family is pursuing the lovers, she asks Nur Al-Din for help, he begs off, and she proceeds to kill all three of her brothers one at a time in single combat.

to:

* ActionGirl: "Ali Nur Al-Din and Miriam the Girdle-Girl". The ''Arabian Nights'' have their share of warrior women but Miriam is perhaps unique in that her boyfriend Nur Al-Din is an admitted Lover Not A Fighter, LoverNotAFighter, kind of clueless, and basically a coward, while she is the brave fighter who protects the both of them. In one sequence when Miriam's family is pursuing the lovers, she asks Nur Al-Din for help, he begs off, and she proceeds to kill all three of her brothers one at a time in single combat.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


In fact, early Arabic-language versions only contain about 300 nights. The 701 others were added later; most of the additions were by Arab writers, but European translators added some other folktales they'd collected in their editions. Some of these additions were based on other Arabian sources, but others, including ''Literature/{{Aladdin}}'' and ''Literature/AliBabaAndTheFortyThieves'', were stolen by Antoine Galland (the French translator) from Syrian Maronite writer Hanna Diyab, who recounted those tales to Galland and based them on various aspects of his own life. Diyab's autobiography was found in 1993 and greatly expanded our understanding of these stories. More on this in the Other Wiki.

to:

In fact, early Early Arabic-language versions only contain stories that fill up to about 300 nights. The material for the 701 others other nights were added later; most of the additions were by Arab writers, but European translators added some other folktales they'd collected in their editions. Some of these additions were based on other Arabian sources, but others, including ''Literature/{{Aladdin}}'' and ''Literature/AliBabaAndTheFortyThieves'', were stolen obtained by Antoine Galland (the French translator) from Syrian Maronite writer Hanna Diyab, who recounted those tales to Galland and based them on various aspects of his own life. Diyab's autobiography was found in 1993 and greatly expanded our understanding of these stories. More on this in the Other Wiki.
stories.

Top