Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* Okabe & Makise getting into an argument over [[http://www.youtube.com/watch?v=K8Dli1hX3jo which of them is the bigger pervert.]] [[InherentlyFunnyWords "Hentai tensai shoujo yo!"]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 40 (click to see context) from:
** If you're a Los Angeles native, it's pretty amusing to see familiar places in this episode. The details of the Staples Center and the LA Convention Center is spot on.
to:
** If you're a Los Angeles native, it's pretty amusing to see familiar places in this episode. The details of the Staples Center Center, LAX, and the LA Convention Center is are spot on.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 20 (click to see context) from:
* Okabe discovers, in one world line after he sends a D-mail, ''[[NotWhatItLooksLike ...the hard way...]]'', that Ruka is now actually a girl instead of a guy wanting to be one.
to:
* Okabe discovers, in one world line after he sends a D-mail, ''[[NotWhatItLooksLike ...''[[CrotchGrabSexCheck ...the hard way...]]'', that Ruka is now actually a girl instead of a guy wanting to be one.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 39 (click to see context) from:
** MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS
to:
** What does Moeka want? "MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTSNUTS... anything but"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 39 (click to see context) from:
** MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS
to:
** MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTSNUTS
** If you're a Los Angeles native, it's pretty amusing to see familiar places in this episode. The details of the Staples Center and the LA Convention Center is spot on.
** If you're a Los Angeles native, it's pretty amusing to see familiar places in this episode. The details of the Staples Center and the LA Convention Center is spot on.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 38 (click to see context) from:
** '''''[[http://www.youtube.com/watch?v=46FXWkSrbfE IT'S A MOTEL!!!]]'''''
to:
** '''''[[http://www.youtube.com/watch?v=46FXWkSrbfE IT'S A MOTEL!!!]]'''''MOTEL!!!]]'''''
** MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS
** MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS MACADAMIA NUTS
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* This talk from episode 3:
--> '''Daru''': What do you want the text message to say?
--> '''Okabe''': How about "Christina is a pervert."
--> '''Kurisu''': Don't go pushing your luck jerkwad.
--> '''Daru''': How about I just split the difference: "Okarin is a pervert."
--> '''Okabe''': What!?
--> '''Kurisu''': Atta boy! Good thinking!
--> '''Daru''': Firing torpedoes, captain!
--> '''Daru''': What do you want the text message to say?
--> '''Okabe''': How about "Christina is a pervert."
--> '''Kurisu''': Don't go pushing your luck jerkwad.
--> '''Daru''': How about I just split the difference: "Okarin is a pervert."
--> '''Okabe''': What!?
--> '''Kurisu''': Atta boy! Good thinking!
--> '''Daru''': Firing torpedoes, captain!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 29 (click to see context) from:
--> Cut to Okabe being handcuffed
to:
--> [[GilliganCut Cut to Okabe being handcuffedhandcuffed.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
* Every time Moeka talks about how much FB means to her because to a lot of people interpret it as "Facebook"
to:
** Also, any time Daru compares what's happening in-universe to a LN or an anime, considering the show's source material.
*Every Any time Moeka talks about how much FB means to her because to a lot of people interpret it as "Facebook"
*
Changed line(s) 24 (click to see context) from:
* Episode 23: Okabe describing [[spoiler:his future self]] as "an otaku who read too many bad light novels"
to:
* Episode 23: Okabe describing [[spoiler:his future self]] as "an otaku who read too many bad light novels"novels". This is sadly lost in the dub.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** In the Funimation dub, instead of GratuitousEnglish, he tries to [[Film/{{Airplane}} speak jive.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* Any time Daru keenly takes notice of a DoubleEntendre, since the viewers usually notice them at the same time.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 10 (click to see context) from:
* Okabe discovers, in one world line after he sends a D-mail, ''[[NotWhatItLooksLike ...the hard way...]]'', that Ruku is now actually a girl instead of a guy wanting to be one.
to:
* Okabe discovers, in one world line after he sends a D-mail, ''[[NotWhatItLooksLike ...the hard way...]]'', that Ruku Ruka is now actually a girl instead of a guy wanting to be one.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 10 (click to see context) from:
* Okabe discovers, in one world line after he sends a D-mail, ''...the hard way...'', that Ruku is now actually a girl instead of a guy wanting to be one.
to:
* Okabe discovers, in one world line after he sends a D-mail, ''...''[[NotWhatItLooksLike ...the hard way...'', ]]'', that Ruku is now actually a girl instead of a guy wanting to be one.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* Okabe discovers, in one world line after he sends a D-mail, ''...the hard way...'', that Ruku is now actually a girl instead of a guy wanting to be one.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3 (click to see context) from:
* Every time Moeka talks about how much FB means to her because to a lot of people interpret is as "Facebook"
to:
* Every time Moeka talks about how much FB means to her because to a lot of people interpret is it as "Facebook"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
* Basically everytime Okabe goes off in weird tangents of thought, leaving everyone bewildered.
to:
* Basically everytime Any time Okabe goes off in weird tangents of thought, leaving everyone bewildered.bewildered.
* Every time Moeka talks about how much FB means to her because to a lot of people interpret is as "Facebook"
* Every time Moeka talks about how much FB means to her because to a lot of people interpret is as "Facebook"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* Episode 18: Kurisu recognizing that Okabe is a virgin.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** '''''[[http://www.youtube.com/watch?v=46FXWkSrbfE IT'S A MOTEL!!!]]'''''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
*** Apparently "my fork" and "my spoon" was at some point 2chan slang for "lover" and "friend", respectively. No wonder Kurisu was so pissed with herself.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 11 (click to see context) from:
--> '''Kurisu''': "Screw you past me!"
to:
--> '''Kurisu''': "Screw you past future me!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
Fixing word order of Okabe\'s Gratuitous English: Part Deux
Changed line(s) 20 (click to see context) from:
--> '''Okabe (in Japanese)''': "I guess I have no choice..." (switches to English) "I am mad scientist! United States! Invade! Chaooooossss! [[EvilLaugh *begins to laugh maniacally*]]
to:
--> '''Okabe (in Japanese)''': "I guess I have no choice..." (switches to English) "I am mad scientist! United States! Invade! Chaooooossss! [[EvilLaugh And invade![[EvilLaugh *begins to laugh maniacally*]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 21 (click to see context) from:
--> GilliganCut to Okabe being handcuffed
to:
--> GilliganCut Cut to Okabe being handcuffed
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 20,21 (click to see context) from:
--> '''Okabe (in Japanese): "I guess I have no choice..." (switches to English) "I am mad scientist! United States! Invade! Chaooooossss! [[EvilLaugh *begins to laugh maniacally*]]
'''GilliganCut to Okabe being handcuffed'''
'''GilliganCut to Okabe being handcuffed'''
to:
--> '''Okabe (in Japanese): Japanese)''': "I guess I have no choice..." (switches to English) "I am mad scientist! United States! Invade! Chaooooossss! [[EvilLaugh *begins to laugh maniacally*]]
'''GilliganCut --> GilliganCut to Okabe being handcuffed'''handcuffed
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 17 (click to see context) from:
* Episode 23: Okabe describing [[spoiler:his future self]] as "an otaku who read too many bad light novels"
to:
* Episode 23: Okabe describing [[spoiler:his future self]] as "an otaku who read too many bad light novels"novels"
* Episode 25: The return of GratuitousEnglish Okabe, only this time he tries on American airport security. It goes slightly less well.
--> '''Security Guard (In English)''': "What's your purpose here?"
--> '''Okabe (in Japanese): "I guess I have no choice..." (switches to English) "I am mad scientist! United States! Invade! Chaooooossss! [[EvilLaugh *begins to laugh maniacally*]]
'''GilliganCut to Okabe being handcuffed'''
* Episode 25: The return of GratuitousEnglish Okabe, only this time he tries on American airport security. It goes slightly less well.
--> '''Security Guard (In English)''': "What's your purpose here?"
--> '''Okabe (in Japanese): "I guess I have no choice..." (switches to English) "I am mad scientist! United States! Invade! Chaooooossss! [[EvilLaugh *begins to laugh maniacally*]]
'''GilliganCut to Okabe being handcuffed'''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
*** The GratuitousEnglish makes if even funnier. "My fork" and "my spoon" indeed...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 8 (click to see context) from:
--> '''Kurisu''': [[IClearlyResembleThatRemark I'm not a tsundere! *shove*]]
to:
--> '''Kurisu''': [[IClearlyResembleThatRemark [[IResembleThatRemark I'm not a tsundere! *shove*]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 8 (click to see context) from:
--> '''Kurisu''': I'm not a tsundere!
to:
--> '''Kurisu''': [[IClearlyResembleThatRemark I'm not a tsundere!tsundere! *shove*]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* Kurisu's tsundere moments. For example, this little gem in episode 12.
--> '''Kurisu''': "I-I'm not... I'm not grateful to you. I'm just being polite..."
--> '''Okabe''': What kind of tsundere is that?
--> '''Kurisu''': I'm not a tsundere!
--> '''Kurisu''': "I-I'm not... I'm not grateful to you. I'm just being polite..."
--> '''Okabe''': What kind of tsundere is that?
--> '''Kurisu''': I'm not a tsundere!