Follow TV Tropes

Following

History Funny / Richman

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The Snatch Card is now "Harvest Card" where your opponent (unwillingly) gives you a card after you makes some advertisements to them.

to:

** The Snatch Card is now "Harvest Card" where your opponent (unwillingly) gives you a card after you makes make some advertisements to them.



** The changes made to minigames are absolutely ''hilarious''. The bombs in most games are now ''balls'' so if you get them into baskets or get hit by them you'll lose despite them being colorful and harmless, but special mention goes to the former bomb game where you now try to avoid red coins, with the bomb in the background replaced with a balloon copy.

to:

** The changes made to minigames are absolutely ''hilarious''. The bombs in most games are now ''balls'' so if you get them into baskets or get hit by them you'll lose despite them being colorful and harmless, but special mention goes to the former bomb game where you now try to avoid red coins, with the bomb in the background replaced with a balloon copy.copy of the bomb character, and it even looks feminine!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* About ''everything'' in the [=WeGame=] version of ''11'':
** The news where a thief steals your cards now ''really'' shows a monkey.
** The Snatch Card is now "Harvest Card" where your opponent (unwillingly) gives you a card after you makes some advertisements to them.
** Similarly, the Audit Card is now "Lobby Card" where you somehow force the opponent to pay some cash to you after you make a speech.
** The jail is now a school where characters will be forced to study there.
** The changes made to minigames are absolutely ''hilarious''. The bombs in most games are now ''balls'' so if you get them into baskets or get hit by them you'll lose despite them being colorful and harmless, but special mention goes to the former bomb game where you now try to avoid red coins, with the bomb in the background replaced with a balloon copy.

Added: 202

Changed: 73

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Speaking of which, let's just admit that most pictures in chance cards are pretty deformed and hilarious, unlike the usually serious and gorgeous character potraits. This is true in the next game too.



* Jennifer might look as beautiful as other female characters in her official artwork in the official guide, but her "Winner of the Month" portrait is something else...

to:

* Jennifer might look as beautiful as other female characters in her official artwork in the official guide, but her "Winner of the Month" portrait is [[https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/jennifer_wierdface.png something else...]]

Added: 266

Changed: 413

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* This game probably has the most interesting dialogues for hospitalization in the entire series:

to:

* This game probably has the most interesting funniest dialogues for hospitalization in the entire series:



** Salonbus says that he wants to go to a "president-class ward" when he is hospitalized.

to:

** Salonbus says that he wants to go to a "president-class ward" when he is hospitalized. Remind you that he is a chief from Arabia.



** Alice questions that something must be wrong because angels aren't supposed to get sick, when all of the sources of hospitalizations in this game are injuries rather than illnesses.

to:

*** Speaking of which, one of the news is to release everyone from the hospital. The picture shows a man, ''still wrapped in bandages'' running away from the pretty nurse!
** Alice questions that something must be wrong because angels aren't supposed to get sick, when all of the sources of hospitalizations in this game are injuries rather than illnesses.



* A lot of dialogues' texts are modified in the Chinese language possibly due to Chinese censorship to include fewer things about actually harming or framing people. However, the English voices still contain such things. For example, Xiaomei will say "Don't frame me!" when someone uses a Frame Card on her, but the Chinese texts literally translates into "Don't bother me!" Some of these dialogues can look really funny.
** However, even this doesn't seem to be done completely. In the same example above, you can see other characters saying the exact word of "frame" in the Chinese texts, making you wonder why the specific change has to be made on Xiaomei's dialogue when it's not really harmful after all. Moreover, most English and Japanese diologues retain these sensitive words.

to:

* A lot of dialogues' texts are modified in the Chinese language possibly due to Chinese censorship to include fewer things about actually harming or framing people. However, the English and Japanese subtitles and voices still contain such things. For example, Xiaomei will say "Don't frame "Stop framing me!" when someone uses a Frame Card on her, but the Chinese texts literally translates into "Don't bother me!" Some of these dialogues can look really funny.
** However, even this doesn't seem to be done completely. In the same example above, you can see other characters saying the exact word of "frame" in the Chinese texts, making you wonder why the specific change has to be made on Xiaomei's dialogue when it's not really harmful after all. Moreover, most English and Japanese diologues retain these sensitive words.


Added DiffLines:

* Miyamoto's portrait when he's hospitalized now "properly" shows him ''smiling''.

Added: 320

Changed: 120

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** When Lanai runs into Salonbus, Salonbus says that he is so obsessed with Miss Money that he will not accept anyone else even before Lanai begins speaking, causing the latter to be confused.

to:

** When Lanai runs into Salonbus, Salonbus says that he is so obsessed with Miss Money that he will not accept anyone else even before Lanai begins speaking, causing the latter to be confused.yell at him.



** When talking to Wu Mhi, Tuu Zed initially says that he is the ''grandfather'' of October.

to:

** When talking to Wu Mhi, Tuu Zed initially says that he is the ''grandfather'' of October.October before correcting himself.



* One of the chances is that the character falls asleep for some days. The thing is that, you can still trigger chances when sleepwalking, and it's possible to trigger this chance when you're sleepwalking and walk into the chance tile, so your sleepwalking character becomes "sleeping". As if they aren't asleep already.



** However, even this doesn't seem to be done completely. In the same example above, you can see other characters saying the exact word of "frame" in the Chinese texts, making you wonder why the specific change has to be made on Xiaomei's dialogue when it's not really harmful after all.

to:

** However, even this doesn't seem to be done completely. In the same example above, you can see other characters saying the exact word of "frame" in the Chinese texts, making you wonder why the specific change has to be made on Xiaomei's dialogue when it's not really harmful after all. Moreover, most English and Japanese diologues retain these sensitive words.

Top