Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 334 (click to see context) from:
* ''Series/{{Awkward}}'' ended up with the [[IncrediblyLamePun awkward]] title ''Diario Di Una Nerd Superstar'' (Diary of a Nerd Superstar).
to:
* ''Series/{{Awkward}}'' ended up with the [[IncrediblyLamePun [[{{Pun}} awkward]] title ''Diario Di Una Nerd Superstar'' (Diary of a Nerd Superstar).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
*''Anime/JeanieWithTheLightBrownHair'' is "Fiocchi di cotone per Jeanie" ("Cotton Flakes For Jeanie").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 55 (click to see context) from:
* ''WesternAnimation/HowToTrainYourDragon'' became simply ''Dragon Trainer''.
to:
* ''WesternAnimation/HowToTrainYourDragon'' became The ''Franchise/HowToTrainYourDragon'' movies had that title become simply ''Dragon Trainer''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 308 (click to see context) from:
* ''Film/{{Innerspace}} became ''Salto nel buio'', or "A Jump in the Dark".
to:
* ''Film/{{Innerspace}} ''Film/{{Innerspace}}'' became ''Salto nel buio'', or "A Jump in the Dark".
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added example(s)
Added DiffLines:
* ''Film/{{Innerspace}} became ''Salto nel buio'', or "A Jump in the Dark".
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added example, removed duplicate example
Changed line(s) 190 (click to see context) from:
* ''Film/TheBlob1958'' became ''Deadly Fluid''.
to:
* ''Film/TheBlob1958'' became ''Deadly Fluid''.Fluid'', and the 1988 remake was named ''Il fluido che uccide'' ("Killer Fluid").
Changed line(s) 307 (click to see context) from:
* ''Film/TheBlob'' became ''Fluido mortale'' ("Deadly Fluid") in 1958, and the 1988 remake was named ''Il fluido che uccide'' ("Killer Fluid").
to:
* ''Film/TheBlob'' became ''Fluido mortale'' ("Deadly Fluid") in 1958, and the 1988 remake was named ''Il fluido che uccide'' ("Killer Fluid").The ''Film/WaynesWorld'' movies were renamed ''Fusi di testa'' e ''Fusi di testa 2 - Waynestock'' ("Fusi di testa" can be very roughly translated as "Wackos").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 40 (click to see context) from:
* ''Anime/YakyukyoNoUta'' was called "Pat, la ragazza del baseball"(Pat, the Baseball Girl).
to:
* ''Anime/YakyukyoNoUta'' ''Manga/YakyukyoNoUta'' was called "Pat, la ragazza del baseball"(Pat, baseball" (Pat, the Baseball Girl).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 40 (click to see context) from:
* "'Anime/YakyukyoNoUta'' was called "Pat, la ragazza del baseball"(Pat, the Baseball Girl).
to:
* "'Anime/YakyukyoNoUta'' ''Anime/YakyukyoNoUta'' was called "Pat, la ragazza del baseball"(Pat, the Baseball Girl).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
*"'Anime/YakyukyoNoUta'' was called "Pat, la ragazza del baseball"(Pat, the Baseball Girl).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* In a relatively minor change compared to other entries in the Franchise/ScoobyDoo franchise (see the "Western Animation" folder), ''WesternAnimation/{{Scoob}}'' became ''Scooby!''