Follow TV Tropes

Following

Archived Discussion Main / LuckyCharmsTitle

Go To

This is discussion archived from a time before the current discussion method was installed.


Andrusi: Swapped out the image for a higher-quality one (was the old one a Youtube screenshot?). Same series, same not-quite-Dancing Credits, different scene, same text.

Kamino Neko: I got bold and combined the Music and Songs categories, as the latter is a sub-group of the former, and I moved Tom☆Cat from the general section into it.

Midonin: Did a slight edit. Exclamation marks at the end seem too...broad to really fit in here. This trope more covers odd symbols slammed into the middle or written with unusual characters. Otherwise you just have punctuation.

Kalle: Am I the only one that keeps reading φnal Approach as Anal Approach?


  • Welcome To The NHK's Japanese title is written as N・H・Kにようこそ! - yes, Roman letters are part of the Japanese name.

Curtmack: Not really an example, this happens all the time and is a standard part of the Japanese language. Abbreviations don't translate well, so they're just left intact. (Names are sometimes treated the same way, although they're usually converted to katakana.)


Rocket Dude: I think we should have Quake up here under "Names with Symbols" since in the logos for each game, the "Q" in the name is replaced with the Quake logo that pertains to the game.

Top