Follow TV Tropes

Following

Renamed Tropes / F to K

Go To

A - E | F - K | L - P | Q - Z

Back to the main page.


    open/close all folders 

    F 
  • Fake Interactivity used to be "Non-Interactivity". It was renamed for being misleading; it wasn't just that you couldn't interact, but that the work pretended you could.
  • Fake Shemp used to be "Invisible Darrin", a reference to The Other Darrin. But it was distinct from most other "Darrin"-related tropes, so it was renamed to an existing off-wiki term that relates to The Three Stooges.
  • Fake Town used to be "Potemkin Village". Although the old name was a widely used term for this sort of thing, it had additional political connotations that the trope didn't. (Strangely, the old page is marked as cut "for no reason".)
  • Fake Ultimate Mook used to be "Level Five Onix", a reference to Pokémon. It suffered from Fan Myopia; if you didn't know the work, the name made no sense.
  • Falsely Advertised Accuracy used to be "Dan Browned", after Dan Brown, who did this with respect to his works. It was renamed because not everyone knew who he was, many who did associated him with other tropes, and many who did associate him with the trope used it as license for Complaining About Shows You Don't Like.
  • Falsely Reformed Villain used to be "Civilian Villain", and before that "Civillain". The first rename came to make the pun more obvious. The second rename came due to continued underuse and confusion as to what exactly a "civilian villain" was.
  • Family-Friendly Firearms used to be "Where Did They Get Lasers?" It was renamed to clarify that the trope is not just about lasers.
  • Family Relationship Switcheroo used to be "Are You My Mummy?", a reference to an episode of Doctor Who. Tropers who weren't familiar with said episode took the name to mean Exactly What It Says on the Tin, which doesn't imply that "mummy" isn't whom you would expect her to be.
  • "Family Rivalry" used to be "Family Feud". It was renamed because it collided with the name of the TV series Family Feud. Even after the rename, it continued to suffer from misuse, leading to a later merger into the much wider-used Feuding Families.
  • Famous, Famous, Fictional used to be "Newton Einstein Surak", the latter name a reference to Star Trek. The problem was that people were so unfamiliar with "Surak" that they didn't even realise he was a fictional person.
  • Fandom-Enraging Misconception used to be "Fandom Berserk Button". It didn't give any indication that said Berserk Button was for common misconceptions, inviting examples that amounted to Complaining About People Not Liking the Show. Before then, it was "Gannon-Banned", an obscure reference to The Legend of Zelda, whose Big Bad is named Ganon (note the spelling); it didn't make any sense if you didn't get the reference. It had also absorbed the trope "Nerd Rage", which needed a rename but was so ambiguous that nobody could really define it.
  • Fan Flattering used to be "Our Fans Are Better". In addition to looking like dialogue and being a bad snowclone from the Our Tropes Are Different family, it invited tropers to take the name literally, leading to misuse.
  • Fandom VIP used to be "Big-Name Fan". It was frequently mistaken to refer to famous people who like a work, which is at One of Us; this is for fans who are famous specifically within a fandom.
  • Fang Thpeak used to be "Whedon'th Thyndrome", after Joss Whedon. Not only is he known for other things (including as the longtime Trope Namer for Jossed), he didn't really have anything to do with this trope.
  • Fanon Discontinuity used to be just "Discontinuity". The rename clarified that it was a fan reaction, providing a clear contrast to Canon Discontinuity. Discontinuity became an index for tropes about disregarding something from continuity.
  • Fan-Preferred Couple used to be "Better than Canon". It was renamed because it didn't clarify that it referred to romantic pairings, and because tropers were using it to refer to anything they thought they could do better than the creators could (a concept that became the new page Better Than Canon). Before then, it was "Sasami Syndrome", after a character from Tenchi Muyo!; in addition to being obtuse, this particular example was not widely accepted in the fandom (and indeed had some incest/pedophilia Squick to it in some continuities).
  • Fashion and Modeling Tropes was originally a trope called "Fashion Model". It was converted into an index and renamed because fashion models were determined to not be a trope on their own.
  • Faux Affably Evil used to be "Evilly Affable". It wasn't clear how it was actually different from Affably Evil and often mistaken for it, hence the rename.
  • Faux Computer Code used to be "Faux HTML Tags". It was considered too narrow in scope and renamed.
  • Faux Horrific used to be "What Do You Mean, It's Not Horrific?" It was renamed in the general cleanup of gratuitous entries in the What Do You Mean, It's Not an Index? snowclone family.
  • Faux Symbolism used to be "What Do you Mean, It's Not Symbolic?" In addition to being a snowclone in the What Do You Mean, It's Not an Index? family, it was easily misinterpreted to mean the opposite of the trope, and it became a magnet for complaining about symbolism you don't like.
  • Favouritism Flip-Flop used to be "Appeal to Libido". These two names suggest completely different tropes, so the rename was necessary for obvious reasons.
  • Fear of Thunder used to be "Thundraphobia". It was renamed for not being a real word, which just made it sound even sillier. The technical term is "tonitrophobia", but who could ever remember that?
  • Featureless Protagonist used to be "AFGNCAAP", a reference to Zork: Grand Inquisitor. It's an acronym for "Ageless-Faceless-Gender-Neutral-Culturally-Ambiguous-Adventure-Person". It was impenetrable and hard to remember, hence the rename.
  • Feed It a Bomb used to be "Dodongo Dislikes Smoke", after an enemy from The Legend of Zelda (and specifically the memetic hint on how to defeat it from the NES original). If you didn't know the reference, you had no idea what it meant.
  • Female Rockers Play Bass used to be one half of "The Suzi Quatro Principle", after 80s rocker Suzi Quatro. Even if you were familiar with her, which is far from a given, she was both the bassist and the lead singer with an all-male backing band, leading to a trope that was too narrow. This meant that in the rename process, the trope was spun off into Female Rockers Play Bass and Male Band, Female Singer.
  • Femme Fatale Spy used to be "Mata Hari", after probably the most famous example — she has her own Useful Notes page. It was renamed because many links referred to the actual Trope Namer as opposed to the character archetype.
  • Felony Misdemeanor used to be "What Do You Mean, It's Not Heinous?" It was renamed in the cleanup of the What Do You Mean, It's Not an Index? snowclone family. It also makes it clear that it's more about legal or regulatory consequences than moral ones (although those do overlap a lot).
  • Fetishized Abuser was created by merging "Bastard Boyfriend", "Bastard Girlfriend", and "Bespectacled Bastard Boyfriend", which went through renames of their own. Bastard Girlfriend used to be "Abusively Sexy Woman", and before that "Abusively Sexy Bitch". The first rename was to make the trope less negative. The second came as part of a general cleanup of Sexual Harassment and Rape Tropes following The Second Google Incident.
    Bespectacled Bastard Boyfriend used to be "Spectacled Sadist"; it was renamed because of confusion with Four Eyes, Zero Soul. Before that, it was the "Kichiku Megane", which was horribly obtuse to anyone who didn't know the Japanese names of anime tropes, and also shared a name with a yaoi eroge Visual Novel, though the term was brought back as an Anime Fanspeak page along with Kichiku, the latter of which redirected to Bastard Boyfriend prior to the main tropes being merged and the Fan Speak terms being spun off.
  • Fiction as Cover-Up used to be "Masquerainment", an opaque Portmanteau of "masquerade" and "entertainment". In addition to being hard to parse, it was nearly impossible to search for, resulting in severe underuse.
  • Field Trip to the Past used to be "Excellent Adventure", a reference to Bill & Ted's Excellent Adventure. It was renamed for being opaque without familiarity with the Trope Namer.
  • Fighter-Launching Sequence used to be "Take Off Every Zig", a reference to the very memetic opening sequence of Zero Wing. It required familiarity with the game, or at least the meme, and seemed to exist almost entirely to make the entire sequence an All-Blue Entry.
  • Fighting a Shadow used to be "Projected Avatar". It was mistaken for a bevy of other tropes, ranging from just Avatar to God in Human Form to A Form You Are Comfortable With.
  • Fight Unscene used to be "Audience Sucker Punch". It sounded like it was referring to something completely different, like Player Punch.
  • Filibuster Freefall used to be "The Brain Eater", after the rec.arts.sf post which seems to be the oldest known acknowledgement of the phenomenon. If you weren't aware of it — and it's a fair guess you weren't — you'd probably mistake it for Brain Food.
  • Filling the Silence used to be "Lull Destruction". The name sounded like a bad localization technique, and in any event it was more cynical than the trope really was.
  • Filming for Easy Dub used to be "Don't Look at the Camera". It was renamed to make it clearer that it's about hiding mouths from the camera.
  • The Final Temptation used to be "The Last Temptation". It collided with a couple of books, like the comic book The Last Temptation or the movie The Last Temptation of Christ.
  • Finger in the Mail used to be "Mary Kelly's Kidney", intended to refer to an obscure detail in the investigation of Jack the Ripper. Not only did it require deep familiarity with the Ripper case, it didn't get the detail right; the kidney the Ripper mailed didn't belong to Mary Kelly, but another victim, Catherine Eddowes.
  • Fingerless Hands used to be "Powerpuff Girl Hands", after The Powerpuff Girls, who had hands like this. It was renamed as an obtuse reference.
  • Finger-Tenting used to be "Clasp Your Hands If You Deceive". It was renamed for being too long and difficult to remember.
  • Firing One-Handed used to be "One-Handed Is Cool". It was renamed because it was vague and occasionally mistaken for using two-handed swords with one hand.
  • First-Episode Twist used to be "First Episode Spoiler". It was renamed because it can't really be considered a spoiler if you were supposed to see it after one episode; "twist" got the sense across better.
  • First Law of Gender Bending started off as Mandys Law Of Anime Gender Bendingnote , and went through a couple more names such as Law Of Conservation Of Femininity.
  • First-Name Basis used to be "Call Me Little Washuu", a reference to Tenchi Muyo!. Not only did this require familiarity with the work, it required translation; the nature of Japanese Honorifics means that an anime wouldn't use the trope in exactly the way most English-language works would.
  • First-Person Peripheral Narrator used to be "The Ishmael", after the character from Moby-Dick. It required familiarity with the reference, which was tricky because it fails the One-Mario Limit. Even then, the name was too vague, inviting misuse and confusion about what exactly the trope meant.
  • First-Person Snapshooter used to be "Amateur Photographer". It was overly vague and attracted examples that amounted to "this guy's a photographer", which is People Sit on Chairs.
  • First-Person Writing used to be "This Troper", after a phrase that Tropers used to use to refer to themselves on main pages. They tended to pothole to "This Troper" when doing this, even though said page told them not to do that.
  • Fist Pump used to be "Fist of Enthusiasm". It was renamed to a more intuitive and widely used term.
  • Five-Second Foreshadowing used to be "One Second Later". It was renamed to refer more directly to what it meant.
  • Fixed Damage Attack used to be "One Thousand Needles", after a fixed-damage attack in the Final Fantasy games. It required familiarity with the franchise to understand. Interestingly, the trope exists out of a rename of a different trope named "One Thousand Needles", which is now Death by a Thousand Cuts.
  • Fixed Relative Strength used to be "Distribution of Ninjutsu", a snowclone of Conservation of Ninjutsu. It was poorly distinguished from the parent trope and suffered from misuse.
  • Flashback B-Plot very briefly used to be "Two Lines, Different Times", a snowclone of Two Lines, No Waiting. It was renamed for clarity and to make it more distinct from the latter trope.
  • Flawless Token used to be "Positive Discrimination". The old name was a real-life term with a much broader scope than the trope. As such, it was misused to refer to any time a female or minority is shown as superior to a white male.
  • Fleeting Demographic Rule was a merger of two tropes that needed a rename pretty badly. One was "Seven-Year Rule", which didn't actually refer to what happens after seven years. The other was "NOHAMOTYO", a bizarre and obtuse acronym standing for "No One Has a Memory Over Two Years Old". In the renaming process, the two tropes were found to be redundant — not that anyone could figure that out.
  • Floating Limbs used to be "Raymanian Limbs", a reference to the video game character Rayman. It was renamed for clarity.
  • "Flowers for Algernon" Syndrome used to be just "Flowers for Algernon". It needed a rename after colliding with the page for the actual work Flowers for Algernon.
  • Forced Transformation used to be "Baleful Polymorph", after a spell from Dungeons & Dragons. It was renamed partly because it required familiarity with the Trope Namer, and partly because it was associated with harmful transformations; the trope was broadened to include beneficial transformations as well.
  • The Force Is Strong with This One used to be "I Sense a Disturbance in the Force". Both lines come from Star Wars, but are associated with different things; the former is about sensing a character's potential with the Force, while the latter is about sensing something bad happening, like Alderaan blowing up. This led to about half of the wicks to refer to that specific scene. The old name is now a redirect to My Significance Sense Is Tingling.
  • Foreign Wrestling Heel used to be "Evil Foreigner". It was not clearly being about Professional Wrestling, leading to most references being for any villain who happened to be foreign — whether to the protagonists, the creators, or the troper writing the example.
  • Forgot About the Mind Reader used to be "Oh God, Did She Just Hear That?" Not only was it a Stock Phrase, it implied the narrower sub-trope Dirty Mind-Reading.
  • Forgotten Friend, New Foe used to be "Forgotten Childhood Friend". The old name didn't imply that the forgotten friend was now a villain. Indeed, this was back when one half of Childhood Friend Romance was "Unlucky Childhood Friend", suggesting it was about romance rather than rivalry.
  • Forgot the Call used to be "I Am Kirok", after an episode of Star Trek: The Original Series. It was renamed because it was obtuse, unsearchable, and apparently not even an example.
  • Forklift Fu used to be "He Tried to Kill Me With a Forklift", after a line from Mystery Science Theater 3000. It was renamed for sounding like a line of dialogue.
  • Former Friend of Alpha Bitch used to be "Libby My Old Friend", after the trope formerly known as "The Libby". After "The Libby" was renamed to Alpha Bitch, this trope was renamed to match.
  • Formula-Breaking Episode used to be "Something Completely Different". Although it was meant to be for a shift from the work's usual formula, it was misused to refer to any shift to something completely different, as it was famously used on Monty Python's Flying Circus. Something Completely Different was repurposed as an index for tropes that involve other ways a work can do something different from the norm.
  • The Four Loves used to be "I Just Want to Be Loved". The new name accomplished two goals: first, it sounded less like dialogue, and second, it reinforced that there's more to love than just romantic love.
  • Fourth Wall Greeting used to be "Oh, Hi There". It was renamed for being misused as a Stock Phrase and not being clear that it's about addressing the viewer.
  • Framed for Heroism used to be "The Man Who Shot Liberty Valance", after the film of the same name. It was renamed to avoid conflict with the work's page.
  • Freakiness Shame used to be "But Your Wings Are Beautiful". It was both too narrow (the freakiness doesn't have to come from wings) and too broad (it was misused to refer to any pretty Winged Humanoid, regardless of how they felt about it).
  • Freudian Trio used to be "Power Trio". It was too broad, referring to any three-person ensemble. Power Trio was repurposed as a supertrope encompassing these ensembles.
  • Frictionless Reentry used to be "No Kind of Atmosphere", after a song lyric from Red Dwarf. It was too generalized to associate with the specific trope and renamed.
  • Friendly, Playful Dolphin used to be just "Playful Dolphin". It was renamed to make it a little broader.
  • From Bad to Worse used to be "It Got Worse". The old name was a whole sentence in itself. As such, it became a prolific Pothole Magnet and attracted a ton of misuse, especially given that it didn't specify that it had to refer to things that weren't very good to begin with.
  • From Cataclysm to Myth used to be "And Man Grew Proud". It was frequently misused to refer to civilizations that collapsed due to hubris; the trope was actually about civilizations that ended long ago, for whatever reason, and became the subject of mythology. And Man Grew Proud was launched as a new trope for the former definition.
  • From Russia with Nukes used to be "Mnogo Nukes". It didn't make much sense unless you understood the Gratuitous Russian.
  • Full-Circle Revolution used to be "The Thermidor". Although it sounds like a character-named trope, it was actually a calendar-named trope — specifically, the Thermidorian Reaction of The French Revolution, so named because it took place in the month of "Thermidor" per the new Revolutionary calendar. And even then, it wasn't an example of the trope, as the Thermidorian Reaction led to the end of the Great Terror and the downfall of Maximilien Robespierre, which implies the opposite of what the trope is (the people who overthrew him weren't great, but it wasn't really a "full circle").
  • Funny Fan Voice used to be "Breathe on the Fan". It was commonly misused for any character talking into a fan, which is not a trope in itself. The rename specified that it had to make the character's voice sound funny.
  • Future Food Is Artificial used to be "Soylent Soy", a muddled pun on Soylent Green. The "soy" part was redundant, and the "soylent" part added unnecessary and misleading connotations of cannibalism, which isn't what the trope is about.
  • Future Society, Present Values used to be "Society Marches On". It was often mistaken for a sister trope to Values Dissonance, when it's actually about the values of the present being applied to works set in the future, making it the inverse of Politically Correct History.

    G 
  • Gambit Index used to be "Xanatos Planned This Index", after Xanatos Gambit, named after a character from Gargoyles. "Xanatos Gambit" still exists with that name, as it was a very common trope which had leaked into our unique vocabulary, so it didn't matter anymore that nobody knew the reference. But other tropes named after Xanatos Gambit were much less intuitive, and many of them were renamed. Xanatos Gambit itself escaped renaming only by being heavily tweaked to refer to a very specific gambit (all possible outcomes are a win in some way), as many wicks were for different gambits; renaming the other tropes was the best way for the original Xanatos Gambit to keep its name. The other renamed tropes:
    • Gambit Pileup used to be "Thirty Xanatos Pileup". Renaming it ensured that it was a pileup of any gambit, while Xanatos Gambit wasn't just any gambit.
    • Gambit Roulette was "Xanatos Roulette". Before then, it was "Yagami Gambit" after the protagonist of Death Note; however, the only reason Xanatos was better known was the prevalence of Xanatos Gambit.
    • Out-Gambitted was originally named "Vizzini Gambit" after a character in The Princess Bride. It was changed due to the opacity and to make it clear the trope is trying a gambit and failing, not another kind of gambit.
    • Spanner in the Works used to be "Xanatos Gilligan", combining it with Gilligan's Island and requiring familiarity with two works. It doesn't have anything to do with gambits, anyway.
    • Thanatos Gambit used to be "Xanatos Funeral". It was renamed after the Greek personification of death. It wasn't really a better-known reference, but it did emphasize the point that it was not a Xanatos Gambit.
    • Unwitting Pawn used to be "Xanatos Sucker". The rename allowed the name to be used more broadly.
  • Gamebooks used to be "Choose Your Own Adventure". While the genre is known by that term in some parts of the English-speaking world, it isn't in all of them. Some tropers mistook it for Story Branching in video games. And it shared a name with the Choose Your Own Adventure series, including some subpages colliding.
  • Game-Favored Gender used to be "Minus Four Strength", after a meme from Dungeons & Dragons. Even if you were familiar with the game, you had to be familiar with the meme and connect it with the trope.
  • Gameplay Roulette used to be "Genre Roulette". It was too broad for the trope, leading to examples of rotating story genres as opposed to specifically gameplay genres. Genre Roulette was repurposed for story genres.
  • Gaming and Sports Anime & Manga used to be "Gaming Anime". It was renamed as too narrow; it included manga, too, and sports and games aren't the same thing.
  • Garnishing the Story used to be "Everything's Better with Indexes". It was renamed in the cleanup of the deprecated "Everything's Better with Indexes" snowclone family.
  • Gaslighting used to be "Insanity Ploy". It was renamed in the course of a top-to-bottom rewrite, and given the pre-existing literary term. Interestingly enough, this gave it a new Trope Namer: the film Gaslight.
  • Gender-Blending Tropes used to be "Transgender Tropes". It was renamed because it wasn't about transgender people.
  • "Gender-Normative Parent" Plot used to be "Billy Elliot Plot", after the film Billy Elliot. It was unclear and required familiarity with a fairly obscure film.
  • The Generic Guy used to be "The Freddy", after Fred Jones from Scooby-Doo. "Freddy" badly fails the One-Mario Limit, and the former Trope Namer himself was not an example in later installments.
  • Gentile Jew-Chaser used to be "Matzo Fever". The trope is about a non-Jewish character who finds a Jewish character inherently attractive because of their Jewishness; before the rename, it attracted misuse for any kind of character finding a Jew attractive for any reason.
  • Genre Throwback used to be "George Lucas Throwback", after director George Lucas. It was renamed for not being clear (indeed, Lucas's success at the genre in Star Wars and Indiana Jones led some viewers not to realise that they were Genre Throwbacks), and Lucas is also a bit of a divisive creator, leading to complaining (along the lines of the George Lucas Altered Version or the former "George Lucas Love Story", now Romantic Plot Tumor).
  • Genteel Interbellum Setting used to be "Christie Time", after author Agatha Christie. Not everyone knew Christie, and not everyone who did associated Christie with this trope.
  • Genuine Human Hide used to be "Cruelty Rich Leather". It was renamed for clarity; it didn't specify that it had to come from humans.
  • Glasses Are Sexy was used to be "Sexy Spectacles". It was often misused to refer to glasses-wearing characters Tropers thought were sexy; the rename clarified it's the work that has to characterize the character that way.
  • Glitch Entity used to be "The Missingno.", after one such glitch in Pokémon Red and Blue. While this was a famous glitch, it was misused to refer to the glitch itself rather than the entity it creates. In other cases, it was potholed for any reference to the actual Missingno.
  • Global Currency Exception used to be "Your Money Is No Good Here". It was renamed for sounding like a Stock Phrase and causing confusion over whether the trope was medium-specific.
  • Glorious Mother Russia used to be "In Soviet Russia, Trope Mocks You!", a snowclone of Yakov Smirnoff's famous Russian Reversal joke. Most cases were just references to the joke, leading to a rename and the creation of Russian Reversal for the joke.
  • God's Hands Are Tied used to be "The Gods Must Be Lazy", after the film The Gods Must Be Crazy. Other than the "god" bit, the Trope Namer had nothing to do with the trope. Bizarrely, "God's Hands Are Tied" had already been the name of a trope, which was renamed to... The Gods Must Be Lazy. Apparently, the article now known as God's Hands Are Tied was written first and given a pun title rather than an accurate one, and the other article was written later by someone who didn't know of the first one's existence.
  • The Golden Age of Comic Books used to be just "Golden Age". It was renamed because it didn't specify that it was specific to comic books, leading to misuse referring generally to a "golden age". Golden Age is now for the latter use.
  • Good Animals, Evil Animals used to be "Species-Coded for Your Convenience", a snowclone of Colour-Coded for Your Convenience. It was renamed for not really having anything to do with the latter trope.
  • Good Colors, Evil Colors used to be "Colour-Coded for Your Convenience". It was misused to refer to all manner of chromatic arrangements, leading to the rename. Colour-Coded for Your Convenience was repurposed as a supertrope for it.
  • The Good Kingdom used to be just "The Kingdom". It was renamed to clarify that it's not just about any monarchy, but specifically the fantasy archetype that's the opposite of The Evil Empire.
  • Grammar Correction Gag used to be "You Make Me Sic". It was misused to refer to any instance of poor spelling or grammar, making it a Pothole Magnet for meta examples.
  • Grand Theft Prototype used to be "Gundamjack", after the Gundam franchise. Although many were familiar with the trope namer, they misunderstood it to be about hijacking any kind of Humongous Mecha, as opposed to specifically a prototype.
  • Gratuitous Animal Sidekick used to be "Wonder Dog". It was misused for a variety of other tropes, like Heroic Dog and our passel of metaphorical dog tropes like Kick the Dog. It was also named after the comic book Rex the Wonder Dog, which was from The '50s and had been so parodied that few even knew that there was a Trope Namer (and Rex wasn't an example anyway). Tropey the Wonder Dog was repurposed as an index of the latter kind of trope.
  • Gratuitous Disco Sequence used to be "Everything's Funkier with Disco". It was renamed in the cleanup of the deprecated "Everything's Better with X" snowclone family.
  • Gratuitous Iambic Pentameter used to be "Pardon Me, Stewardess, I Speak Iambic Pentameter". In addition to being a long title, it was also a reference to Airplane!. Those who got the reference knew that in the original, it was "Pardon me, I speak jive," leading to the film's famous Jive Turkey exchange, so it wasn't an example — it was just a gratuitous reference.
  • Gratuitous Latin used to be "Altum Videtur", from the Latin saying quidquid latine dictum sit, altum videtur, meaning "anything said in Latin seems profound." It was renamed for clarity — you shouldn't need to know Gratuitous Latin to get the sense of the trope — as well as to bring it in line with other Gratuitous Foreign Language subtropes.
  • Gratuitous Ninja used to be "Instant Awesome, Just Add Ninja". It was renamed as a gratuitous entry in the Instant Index: Just Add Water! snowclone family, and also to alleviate misuse to the general Ninja trope.
  • Great Big Book of Everything used to be "Book of Shadows". From the name, most people assumed it referred to a Tome of Eldritch Lore. It was actually a reference to a book from Charmed, which contained a vast amount of oddly pertinent information.
  • Greater-Scope Villain used to be "Bigger Bad". While it was related to Big Bad, tropers weren't always clear how. This led to misuse to refer to "the real Big Bad" (which is The Man Behind the Man), "the more dangerous Big Bad" (which is just the Sorting Algorithm of Evil at work), or "the Big Bad who starts the conflict" (which is usually something the Big Bad does anyway).
  • Great Gazoo used to be "The Ozmodiar". While Great Gazoo is a reference to The Flintstones, "Ozmodiar" is a reference to a one-shot Take That! against the Great Gazoo on The Simpsons. A reference to a reference is perhaps a reference too far.
  • Green-Eyed Epiphany used to be "Skater Boy Syndrome", after a song by Avril Lavigne. Even if you were familiar with the song, it was an unusual instance of the trope, both in the viewpoint character and in the outcome. (And the song is spelled "Sk8er Boi" anyway.)
  • Guilt by Association Gag used to be "Did Not Eat the Mousse", after a line from Monty Python's The Meaning of Life. Even those who got the reference understood it to refer more specifically to food-borne illness than guilt by association.
  • Gunship Rescue used to be "Big Damn Gunship", in alignment with Big Damn Heroes. While the tropes are related, in the sense that they both involve a dramatic last-minute intervention, tropers focused on the "big" part and used it to refer to any big gunship.

    H 
  • Hair Decorations used to be "Every Girl Is Cuter with Hair Decs". It was renamed in the cleanup of the deprecated "Everything's Better with X" snowclone family, then retooled to be a disambiguation of other tropes related to hair decorations.
  • Hair of Gold, Heart of Gold used to be just "Hair of Gold". It was renamed in the cleanup of Personal Appearance Tropes, as tropers were misusing it for any character with blond hair, which amounts to People Sit on Chairs.
  • Hair-Trigger Temper used to be "The Pesci", after the actor Joe Pesci, who famously played characters like this in Goodfellas and Casino. Not everyone knew who he was, and many who did thought the trope referred to one of his other roles. And both of the roles after which the trope was named included maiming and death that isn't essential to the trope.
  • Halfway Plot Switch used to be "From Dusk Til Dawn" (sic), after the film of the same name. It was renamed to reclaim the title for the film's work page.
  • Hammerspace Hair used to be "Hairy Hammerspace". It was renamed after the original "Hyperspace Hair" trope was itself renamed to Compressed Hair.
  • Hand Cannon used to be "Really Big Gun". It was misused to mean simply BFG; the rename makes it explicit that it's a one-handed weapon.
  • Hand Gagging used to be "Putting a Hand Over His Mouth". It was renamed for being a mouthful and not being that intuitive.
  • Handshake Refusal used to be "Hand Off". It was considered confusing and renamed to be clearer.
  • Happy Ending Override used to be "What Were We Fighting For?" It was non-indicative and misused for anything about unclear goals. The former name is now a redirect to Was It Really Worth It?
  • Hard-Drinking Party Girl used to be "Bottle Fairy", after the anime Bottle Fairy — which otherwise didn't have anything to do with the trope. As such, it was mistaken for the anime, to the point that the work page was re-titled "Bottle Fairies" to avoid conflict with the trope. (What were we thinking?) Those who didn't understand the reference instead mistook it for Fairy in a Bottle. And even those who did understand that it had to do with drinking and partying used it far too broadly, referring to any girl (and even a few guys) who drank or partied regardless of whether they fit the character archetype.
  • Hard Truth Aesop used to be "Family-Unfriendly Aesop", and before that "Warped Aesop". The first rename came to make the trope sound less negative; it's telling that we've got a "fun" Darth Wiki page called Warp That Aesop. That rename didn't help, though; tropers were still using it for "any Aesop that's bad or wrong", leading to the second rename.
  • Harsher in Hindsight used to be "Unfunny Aneurysm Moment", after the former trope "Funny Aneurysm Moment", itself a reference to Buffy the Vampire Slayer. It was renamed because the two tropes were poorly defined; one was "bad, then looks worse", and the other was "not bad, then looks worse". They were eventually merged together under the former "Unfunny Aneurysm", whose definition was expanded.
  • Hates the Job, Loves the Limelight used to be "The Krusty", after the character from The Simpsons. Even those who understood the reference didn't understand which aspect of the character the trope referred to.
  • Headdesk used to be "Wall Bang". It was mistaken for the former non-trope "Wall Banger" (now a member of the Permanent Red Link Club), and "headdesk" was a more common term for the concept anyway.
  • Head-in-the-Sand Management used to be "The Chamberlain", after former British Prime Minister Neville Chamberlain. First, it required you to guess which Chamberlain it meant (and it wasn't a fictional character). And second, it was highly contentious whether Chamberlain — who was long accused by history of appeasing Adolf Hitler — was actually an example.
  • Headscratchers used to be "It Just Bugs Me". It was meant to be for tropers asking fellow tropers for answers to nagging questions about a work. But with the former name, tropers were basically asking fellow tropers why a particular work was so stupid.
  • Head-Turning Beauty used to be "Hello, Nurse!", after a Running Gag from Animaniacs. It was renamed due to confusion with Hospital Hottie.
  • Heartwarming Moments used to be "Crowning Moment of Heartwarming". It was renamed along with the other "Crowning Moment" tropes to reflect definition drift; it had gone from the funniest moment to all the funny moments.
  • Heaven Versus Hell used to be "Heaven and Hell". It was renamed to clarify that the two didn't just have to exist; they had to be in conflict with each other.
  • Heel–Face Brainwashing used to be "Heel-Face Mind Screw". It was renamed because the trope wasn't actually related to Mind Screw.
  • Heroic Pet Story used to be just "Heroic Pet". It was misused to refer to the character type rather than the genre.
  • Hero of Another Story used to be "Colonel Makepeace", after the character from Stargate SG-1. Even if you did know the reference, it didn't make much sense.
  • Heroic Second Wind used to be "My Name Is Inigo Montoya", after a memetic line from The Princess Bride. It was misused to refer to characters announcing their name before a fight, which can be found at the trope now named My Name Is Inigo Montoya.
  • Heroism Incentive used to be "Would You Do It for a Scooby Snack?", after a Running Gag from Scooby-Doo. It was non-indicative and often mistaken for Comically Small Bribe.
  • Hero's First Rescue used to be "Burning Building Rescue". It was mistaken for actual rescues from burning buildings, which can be found at Heroic Fire Rescue.
  • Hero Tropes used to be "Heroes". It was renamed to more clearly indicate that it's an index.
  • Hesitant Sacrifice used to be "I Don't Want to Die". It was renamed because it sounded like a line of dialogue and was misused as such. It also wasn't clear that it was about sacrifices, as opposed to just any near-death experience.
  • He's Just Hiding used to be "Dumbledore Lives". Both are Harry Potter references, but the old name is a considerably more blatant Spoiler.
  • Hide Your Otherness used to be "Masquerade Maintenance". It was renamed because it's not actually about The Masquerade.
  • High-Dive Escape used to be "Prisoner of Zenda Exit", a reference to The Prisoner of Zenda. If you didn't know the reference, the name made no sense.
  • High-School Hustler used to be "Parker Lewis Ferris Bueller", after the respective protagonists of Parker Lewis Can't Lose and Ferris Bueller's Day Off. In addition to requiring familiarity with two different works, it was also long and difficult to work into sentences. Indeed, it was so awkward that people were potholing "high school hustler" to the old title.
  • Hilarious in Hindsight used to be "Reverse Funny Aneurysm", after the former trope "Funny Aneurysm Moment", itself a reference to Buffy the Vampire Slayer. In addition to being an oblique reference, it was poorly defined with reference to the parent trope, leading to misuse.
  • Holiday Mode used to be "Christmas Mode". It was assumed to refer only to Christmas and not other holidays, and thus suffered underuse.
  • Hold the Unsolicited Ingredient used to be "Least Common Pizza Topping". It was poorly defined, with some tropers thinking it had to do with pizza, and others thinking certain examples like anchovies didn't count because that's more "least accepted common pizza topping".
  • Holler Button used to be "Press X to Jason", after a meme from Heavy Rain. In addition to being opaque, it was poorly defined and suffered underuse.
  • Hollywood Medieval Japan used to be just "Medieval Japan". It was renamed to clarify that it's not about any Medieval Japanese setting, but rather its Hollywood History portrayal.
  • Hollywood New England used to be "Hahvahd Yahd in My Cah", a phrase meant to evoke an exaggerated New England accent. It was changed because neither the phrase nor the Funetik Aksent spelling were easy to remember.
  • Hollywood Prehistory used to be "1 Million BC". It was renamed because it's supposed to be stereotypical depictions of prehistory that are inaccurate, such as featuring humans and dinosaurs existing alongside each other, but it was often misused for non-stereotpyical (and possibly even realistic) prehistoric settings.
  • Hollywood Tourette's used to be "Tourette's Shit Cock Syndrome", and before then "Tourette's Fucking Cunt Syndrome". The first rename was to tone down the swearing a little bit. The second rename was to emphasize that it's about inaccurate portrayals of Tourette's. Indeed, both former names do exactly what the trope accuses Hollywood of doing: trivializing the condition.
  • Holy Burns Evil used to be "It Burns!" Although it was often understood as a Stock Phrase, it was actually a specific reference to The Legend of Zelda CD-i Games, made memetic by YouTube Poop. Those who didn't get the reference often mistook it for Weakened by the Light.
  • Homosexual Reproduction used to be "Lesbian Mouse Babies", after a real-life example. It was changed for being too obtuse.
  • Honest John's Dealership used to be "CMOT Dibbler"... kinda. It was actually the former supertrope of the latter, but the latter was an opaque reference to a character from Discworld and needed a rename anyway. In the renaming process, it was discovered that it wasn't even really distinct from its supertrope, so the tropes were merged together.
  • Honesty Is the Best Policy used to be "Washington Gambit", after the story of George Washington and the cherry tree. First, the story was likely apocryphal, and second, Washington was famous as both a general and the first of The Presidents of the United States, leading tropers to think the "gambit" related to war or politics.
  • Hooker with a Heart of Gold used to be "Pretty Woman", after the film of the same name. In addition to colliding with the work's page, the name was non-indicative; even those familiar with the work didn't always make the connection with the right trope.
  • Hopeless Suitor used to be "The Daisuke", after a character from Digimon Adventure 02. First, it was a character-named trope which required you to be familiar with the work; second, the name failed the One-Mario Limit, so some tropers associated it with the wrong character; third, the character in question was named "Davis" in the English dub; and fourth, being a Hopeless Suitor was hardly his defining character trait.
  • Hot Blooded Sideburns used to be "Go Nagai Sideburns", after mangaka Go Nagai, who popularized the trope. It was renamed because not everyone knew who he was.
  • Hot Paint Job used to be "Everything's Hotter with Flames". In addition to being part of the deprecated "Everything's Better with X" snowclone family, it wasn't clear that it was about paint jobs.
  • Hub City used to be "Capital City"; it was renamed because it didn't have to be an administrative capital. Before then, it was named "Shattrath City", after an Outlands city in World of Warcraft; it was renamed because it required familiarity with the game to understand.
  • Hub Level used to be "The Hub". In addition to not clearly being about video game levels, it also conflicted with the page for (now renamed) Hasbro's TV channel The Hub.
  • Humans Are the Real Monsters used to be "Humans Are Bastards". It was about humans being monstrous relative to other, non-human species, but was understood to refer to humans being monstrous just in general. Humans Are Bastards was repurposed for a new trope about the latter concept.
  • Humans Are White used to be "Least Common Skin Tone". It was an unclear snowclone from the "Least Common X" family and didn't specify that it referred to white-skinned humans being dominant for no real reason in futuristic, fantasy, and Alternate Universe settings.
  • Humanizing Tears used to be "Cry Cute". It was renamed due to rampant misuse because people were using the trope for any cute character who cries even though the trope was supposed to be for harsh characters who finally display their vulnerability by breaking down into tears. The old name is now a disambiguation.
  • Hunter of Monsters used to be just "The Hunter". It was misused to refer to any hunter, as opposed to one who hunts supernatural creatures specifically.
  • Hunting the Most Dangerous Game used to be just "The Most Dangerous Game", after the work of the same name. It was renamed for conflicting with the work's page, in a way that preserved the Trope Namer.
  • Hypercompetent Sidekick used to be "The Radar", after the character from M*A*S*H. Not only was it a character-named trope, it wasn't even clear that it was a character, as "radar" is a rather generic noun.
  • Hypnotic Creature used to be "The Hypnotoad", after a side character from Futurama. If you didn't know the reference, the name made little sense.
  • Hypnotize the Captive used to be "Hypnotize the Princess". It was misused to focus on the "princess" part rather than the "hypnotize" part, leading people to think the trope was specific to royalty.

    I 
  • Iconic Character, Forgotten Title used to be "Reverse Shazam", a reference to the trope I Am Not Shazam. The tropes were not exact opposites, though, hence the rename to clarify the trope's meaning.
  • Iconic Outfit used to be "Memetic Outfit". It was renamed because "memetic" is subjective and has a connotation of "bizarre in-joke" that made the trope a bit narrower than it really was.
  • Idealized Sex used to be "Hollywood Sex", putting it in the Hollywood Style index. This was misleading, as this trope can be used more productively than most tropes in that index.
  • Identity Amnesia used to be "The Chazz", after an incident on Charles in Charge. Besides just being really opaque and obscure, it was also misspelled.
  • I Do Not Like Green Eggs and Ham used to be just "Green Eggs and Ham", after the work of the same name. It was renamed to avoid conflict with the work's page, but the Trope Namer was preserved in the process.
  • Ignorant of Their Own Ignorance used to be "King of Pointland", after the work Flatland. If you didn't know the work — and sometimes even if you did — the trope made no sense.
  • Ignored Aesop used to be "Aesop Ju Jitsu". It was renamed for being opaque (and also because the accepted spelling for the martial art is "jiu jitsu").
  • Ignored Expert used to be "The Jor-El", after the character from Superman. It required familiarity with the work, and the character was also associated with other tropes as well.
  • Ignore the Disability used to be "Sammy's Glass Eye", after a scene in All in the Family involving Sammy Davis Jr.. Not only did it require familiarity with the work, those who did get the reference mistook it for a reference to Davis himself, or else thought it had to do with the disability itself rather than other characters' inability to avoid bringing it up.
  • I Know You Know I Know used to be "Wine in Front of Me", after a scene in The Princess Bride. Not only did it require familiarity with the work, those who had it often associated that particular scene with Poisoned Chalice Switcheroo.
  • I Let Gwen Stacy Die used to simply be "The Gwen Stacy". Both refer to the Spider-Man character, but the former name could refer to anything about the character, whereas the new name specifically refers to Spidey's inability to save her life.
  • I'm a Humanitarian used to be "Soylent Green Is People", after the big Plot Twist from Soylent Green. It was renamed because not everyone was familiar with the Trope Namer.
  • I'm Melting! used to be "What a World, What a World!" Both come from the same quote from The Wizard of Oz, but the former name was impossible to understand if you didn't know the context. The new name is... well, the bit with the context.
  • Imminent Danger Clue used to be "The Telltale Drapes". In the rename process, it was cut and sent back to the Trope Launch Pad twice before being relaunched with its newer, clearer name.
  • Immortality Seeker used to be "So You Want to Live Forever". It was mistaken for one of the So You Want to... pages; the rename clarifies that it's about a character archetype.
  • Impact Silhouette used to be "Efficient Displacement". It was unintuitive and led to underuse.
  • Impersonating the Evil Twin used to be "I Am He As You Are He", a reference to a song by The Beatles. In addition to being a line of dialogue and difficult to parse, the song has nothing to do with the trope; indeed, its lyrics are deliberately nonsensical.
  • Impossible Hourglass Figure used to be "Hourglass Hottie". It was misused to refer to any woman with an hourglass figure; it refers to a woman with an impossible hourglass figure, meaning it's an Animation Trope.
  • Imposter Forgot One Detail used to be "Imposter Jamie Has No Accent", after an episode of Doctor Who. Not only did it require familiarity with the work, it's not limited to accents. And in any event, nobody has no accent.
  • Improbable Accessory Effect used to be "Horse Wiener", after an equippable accessory in Disgaea: Hour of Darkness. In addition to requiring familiarity with the trope, the name gave the wrong impression about the trope, which was especially concerning after The Google Incident.
  • Improbable Antidote used to be "Baigar Is the Antidote", a reference to Case Closed. If you weren't familiar with the work, it made no sense. It was renamed pretty quickly after launch.
  • Improbable Infant Survival used to be "Infant Immortality". The name made it seem like an absolute rule that it is simply impossible for infants to die in any work of fiction. Tropers presumably trying to prove this trope wrong started listing aversions until most examples on the page weren't even straight uses. Death of a Child was made as a new trope for these examples and the original was renamed to clarify that it is a trend in fiction, not a dictate.
  • Improbably Female Cast used to be "Pink Bishōjo Ghetto". First, the title required familiarity with the word "bishōjo". Second, the term implied that it's a Japanese Media Trope, when it isn't necessarily. And third, it's a reference to the relatively obscure term "pink ghetto", which is actually the opposite of the trope — it refers to relatively low-paying jobs being dominated by women, while the higher-paying jobs are dominated by men, whereas this trope is about the entire cast being dominated by women.
  • Improperly Placed Firearms used to be "I Know That Gun". In addition to sounding like a line of dialogue, it essentially encouraged tropers to insert trivia about any gun in fiction that's based on a real gun.
  • Inadvertent Entrance Cue used to be "Something Wicked This Way Comes", a reference to Macbeth that was repurposed as the name of more than one work. It was renamed to avoid collisions and clarify what it meant.
  • Incest Subtext used to be "Incest Yay", a snowclone of Ho Yay. If you weren't familiar with the snowclone, it sounded just wrong.
  • Incidental Multilingual Wordplay used to be "Lucky Translation". It was renamed to clarify that the translation was "lucky" because it required little or no translation to preserve the wordplay.
  • Incoherence Index used to be "Word Salad Index". It was renamed because it wasn't restricted to just "word salad".
  • Inconsistent Spelling was previously "Spell My Name with an 'S'". It had its definition adjusted and its name changed because the trope is about official spellings, but it was commonly misused for fan spellings (which belong under Viewer Name Confusion and not this trope).
  • I Need to Go Iron My Dog used to be "Helicopter Sounds", after a scene from Friends. Not only did this require familiarity with the work, it had nothing to do with helicopters or sounds. And people who were familiar with the scene associated it more with Privacy by Distraction, so it wasn't even an example.
  • Inept Talent Show Contestant used to be "Pif Paf Pof", a reference to The High Life, a 1994 Brit Com that lasted six episodes. Even then, it had little relation to the trope (it was about entries in the Eurovision Song Contest, who are plenty weird but usually aren't inept amateurs). As you'd expect, the page suffered from serious underuse.
  • Inexplicably Awesome used to be "The Frizzle", after Ms. Frizzle from The Magic School Bus. Even if you were familiar with the work, the character was associated with a plethora of other tropes; no one could agree on the trope's definition.
  • Inexplicably Identical Individuals used to be "Nurse Jenny", after two different characters from Pokémon: The Series. In addition to requiring familiarity with the series, it was mistaken for tropes involving nurses like Hospital Hottie.
  • Infinite 1-Ups used to be "One-Up Sampo". Apparently, sampo means (among many, many other things) "mill" in Finnish mythology, something you'd only know if you were familiar with The Kalevala (or Mystery Science Theater 3000, which riffed on an adaptation of it). This was nearly impossible to understand and needed a rename.
  • Informed Equipment used to be "Fight in the Nude". It was mistaken for characters actually fighting naked, which is covered at Full-Frontal Assault.
  • Informed Obscenity used to be "Snugglebunnies", after a gag in Bloom County. If you weren't familiar with the work, the name made no sense.
  • Informing the Fourth Wall used to be "I Can't Use These Things Together". It was ambiguous and misused for tropes relating to Item Crafting.
  • Innocent Prodigy used to be "The Linus", after the character from Peanuts. It required familiarity with the work, the character was associated with many more tropes, and "Linus" fails the One-Mario Limit.
  • Innocuously Important Episode used to be "Midnight on the Firing Line", after the name of an episode of Babylon 5. This required familiarity with not just the work, but the names of its episodes, which was just too much.
  • The Insomniac used to be "No Rest for the Wicked". The phrase usually refers to people with a guilty conscience. The new name makes it clear that it's about insomniacs of all stripes, not just the wicked ones.
  • Inspector Lestrade used to be just "Lestrade". The new name preserves the Trope Namer, the character from Sherlock Holmes, but makes it clear what his role in the story is.
  • Instant Birth: Just Add Labor! used to be "Instant Birth: Just Add Water!" It was originally about giving birth in the water, but this was too narrow a trope and was broadened to all kinds of "instant birth".
  • Instant Chucks used to be "Sword Chucks", from 8-Bit Theater. The trope was originally essentially Mix-and-Match Weapon, but with only two weapons. Ninety percent of examples were about ridiculous things made into nunchucks just by sticking a chain in between them. This was considered far more tropeable, and the trope was given a rename to match.
  • Instant-Win Condition used to be "The Enemy Gate Is Down". Most tropers assumed it was Exactly What It Says on the Tin — the enemy's gate has fallen, and now you can go through it. It was actually an oblique reference to Ender's Game — "down" is not "fallen", but "down directionally" (it was a trick Ender used to orient himself in zero gravity), and even then tropers who guessed that this was what the name referred to assumed it had to do with zero-gravity orientation rather than winning the battle.
  • Intangibility used to be "Intangible Man". It was renamed to shift the focus from the character to the ability.
  • Intellectually Supported Tyranny used to be "Trahison des Clercs" after the essay by Julien Benda. It was considered Gratuitous French and thus too opaque to understand.
  • Intentional Engrish for Funny used to be "Zero Wingrish", after Zero Wing and its highly memetic opening sequence. Even if you understood the meme, it wasn't even an example, as it was an uninentional bad translation.
  • Intended Audience Reaction used to be "They Plotted a Perfectly Good Waste", an awkward snowclone of They Wasted a Perfectly Good Plot. Other than that, it had no relation to the latter trope.
  • Interrupted Cooldown Hug used to be "Hulk's Cooldown Hug Corollary", after The Incredible Hulk. In addition to being a character-named trope, the name was also kind of awkward, not describing exactly what it is about the Cooldown Hug that's different (leading to mistaking it for the latter trope).
  • Intimacy Via Horror used to be "Girls Are Really Scared of Horror Movies". The old title made the trope sound more broad than it really is; it actually has to do with scary entertainment being used as a form of romantic bonding (the archetypal example being a boy taking a girl on a date to see a horror movie), not just any example of girls being scared of horror movies. Additionally, the trope was redefined to not be exclusive to horror movies.
  • Intoxication Ensues used to be "Lemon Wacky Hello", after a scene involving opiate-laced candy from Just Shoot Me!. If you weren't familiar with the reference, the Word Salad Title would lead you to think it involved bizarre greetings. If you were familiar with the reference, it implied that it had to be drug-induced intoxication, when it didn't necessarily.
  • In-Universe Camera used to be "First-Person Camera". It was mistaken to refer to the work itself showing something from a character's perspective, which is covered by P.O.V. Cam. First Person Camera is now a redirect to the latter trope.
  • In-Universe Game Clock used to be "Time Keeps On Slipping", a lyric from the Steve Miller Band. Other than that, it had little to do with the trope.
  • Invented Individual used to be "The Ernest", after The Importance of Being Earnest. It was unclear not just for requiring familiarity with the work, and not just for failing the One-Mario Limit, but for the Trope Namer not really being an example, given that technically he did exist — he just wasn't named "Ernest". ("The Bunbury" would be a better name if you really needed a Trope Namer from that work.)
  • Invincibility Power-Up used to be "Super Star", after an item from the Super Mario Bros. games. However, not everyone understood it to mean that, as "superstar" is a generic word that can mean something else.
  • Invincible Hero used to be "Boring Invincible Hero". It was renamed to make it sound less negative. Its opposite Invincible Villain was renamed from "Boring Invincible Villain" for the same reason.
  • In Vino Veritas used to be "Doctor Jekyll and Mister Jack Daniels", after The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde. While this is a well-known reference — see our trope Jekyll & Hyde — the name was too long and unwieldy, and there was a long-standing existing term for the trope.
  • Involuntary Charity Donation used to be "Thank You, Mister Evil". In addition to being a Stock Phrase, it gave little indication as to what the trope was about.
  • Involuntary Group Split used to be "Rocks Fall, Party Splits", a snowclone of Rocks Fall, Everyone Dies. Unlike the latter trope, people were focused on the "rocks" bit, and the trope was renamed to clarify that it includes obstacles other than rocks.
  • Involuntary Shapeshifter used to be "Involuntary Shapeshifting". Tropers mistakenly used it to refer to the ability rather than the character. They also mistook it for any arbitrary transformation, including forced transformations, rather than an ability that a character has but can't control.
  • IQ Testing used to be "You Fail the IQ Test". The latter used to actually be a trope, but in the renaming process it became a Useful Note; the trope was split into Improbably High I.Q. and Improbably Low I.Q..
  • I Read It for the Articles used to be "I Watch It for the Economics", after a meme about Spice and Wolf. The new name, in addition to better describing the tropes, happens to be an older and more widespread off-wiki term.
  • It May Help You on Your Quest used to be "Take This". Not only was the old name a Stock Phrase, it meant something completely different.
  • It's Been Done used to be "The Simpsons Did It", after an episode of South Park. It was widely misused for "things The Simpsons did" — we already had a page for that, and it's called The Simpsons.

    J 
  • Jack of All Stats used to be "The Mario", after the protagonist of the Super Mario Bros. games — specifically, his tendency to have balanced stats in his spinoff games. Since this is not a trope for which Mario was well-known, it was essentially mistaken for "Jack of All Trades", without the Competitive Balance context.
  • Jaded Washout used to be "Al Bundy", after the character from Married... with Children. It required familiarity with the work, the character was associated with many other tropes, and since it lacked a "the", it invited wicks that referred to the character and not the trope.
  • Jailbait Taboo was just "Jail Bait". It was used for general references to ephebophilia rather than a specific trope referring to the taboo surrounding such relationships. Jail Bait is now a disambiguation page for this and other related tropes.
  • Japanese School Club used to be "Club President". It's actually a Japanese Media Trope, but the title was too generic and didn't get the point across.
  • Journal Roleplay used to be "Livejournal Roleplay", after the website LiveJournal. The name was considered dated as of at least 2012; most roleplays of this kind are hosted on other websites.
  • Just Train Wrong used to be "Did Not Choo the Research", a snowclone of the former trope "Did Not Do the Research". In addition to sounding pretty dumb and being a snowclone of a deprecated name, few associated "choo" with trains.

    K 
  • Kaiserreich used to be "Fatherland". It was misused as referring to any fatherland, as opposed to specifically The Theme Park Version of Imperial Germany.
  • Kangaroos Represent Australia used to be "Everything's Better with Kangaroos". It was renamed in the cleanup of the deprecated "Everything's Better with X" family.
  • Karmic Thief used to be "Half Robin Hood". It was unintuitive and unclear in how it related to Robin Hood, which led to underuse and a dearth of examples. Understandable, given its premature launch.
  • Karmic Trickster used to be "Bugs Bunny", after the most famous example. It was a character trope without a "the", which invites misuse to refer to the character itself. Case in point — out of 292 wicks to the former "Bugs Bunny" trope, roughly 240 were clearly meant for the Bugs Bunny article.
  • Karmic Twist Ending used to be "Twilight Zone Twist", after The Twilight Zone. It was renamed because that wasn't the only type of ending The Twilight Zone was known for, and the new name also made a nice parallel to Cruel Twist Ending.
  • Kiai used to be "Wryyyyyy", after a memetic rendition of it from JoJo's Bizarre Adventure. Even if you got the reference, it was impossible to remember how many "Y"s there were in the word. (Six, if you're counting.)
  • Kid Amid the Chaos used to be "Crying Little Kid". It was misused for any crying kid, regardless of context.
  • Kid-Appeal Character used to be "The Bumblebee", after the character from Transformers. Not everyone got the reference, leading to misuse to refer to actual bees.
  • Kitchen Chase used to be "Foot Chase with a Side Order of Chef". It was too long and difficult to remember, and it didn't make all that much sense, either.
  • Kitschy Themed Restaurant used to be "T.G.I.O'Chili Bees", a reference to four different American restaurants (TGI Fridays, O'Charleys, Chili's, and Applebees). Not everyone was familiar with all four of them, even though they can be found outside the United States (although they're far more common in the U.S., given the country's love of such restaurants). If you didn't know them, the name was a Word Salad Title. And even if you knew all four, you had to remember which ones they were, and in which order, making the name too big and unwieldy.
  • Know-Nothing Know-It-All used to be "The Clavin", after the character from Cheers. It was an opaque reference, and not everyone even associated the character with this particular trope.
  • Knuckle Cracking used to be "Cracking Up". It was misused to refer to other meanings of the phrase "cracking up", like Corpsing.
  • Kudzu Plot absorbed the former trope "Claremont Coefficient", named for X-Men writer Chris Claremont, who had a tendency to write Kudzu Plots. Since few knew who he was, the trope needed a rename; in the process, it was discovered to be pretty much the same as Kudzu Plot, hence the merger.

Top