Follow TV Tropes

Following

Quotes / Pardon My Klingon

Go To

Parrot: DUMTHARAK BARMATHAR!
Player Character: Ouch.
— Volothamp Geddarm's new parrot, Neverwinter Nights 2: Storm of Zehir

Nameless protocol droid: E chu ta.
C-3PO: How rude!

Aris Boch: And you, O'Neill, you're considered, well, you're a pain in the nik'tah.
Jack O'Neill: Neck?
Teal'c: No.
— "Deadman Switch," Stargate SG-1

Norigom: And a very good morning to you, Meromi.
Meromi Riyal: yI' meQ, petaQ.

Supervising Agent Grell: It’s what would happen after things settle down that worries us. Hyrax is a skritz-jeb fanatic, and a val-eff to boot. (off Eleya's look) Sorry, Fed English is my second language. I still mostly think in Ferengi and some of our concepts don’t translate particularly well. A val-eff is someone who doesn’t accept bribes or negotiate.
Captain Kanril Eleya: What about ‘skritz-jeb’?
Grell: Profanity.

Clumsy: I'm smurfily sorry about what I—
Patrick: Stop saying "smurf" for everything! What does that even mean?! Smurf! Smurfity-smurf-smurf-smurf!
(all the Smurfs gasp)
Gutsy: There's no call for that kind of language, laddie!

Fang Commander: (Fallen chatter)
Variks: That was commander of the Fang. He just called you a...well...it was an insult.

Supergirl: Cat Grant is a total snagriff.
Superman: Yes, she is.

Tali'Zorah: I'm looking for my father, you bosh'tet!

"Frell you!" cursed Buster.
"Go frak yourself!" replied Proton.
"Smeghead!"
"Shazbot!"
"Floop!"
"Scruffy nerfherder!"
"Drokking bastich!"
"Asshole!"
"Asshole? What kind of gorram swearword is that?"
"I don't know...I made it up!

He grunted out a string of English oaths, and capped them with an obscene Spanish blasphemy he had picked up among the Fourth Level inhabitants of his island home of Nerros, to the south, and a thundering curse in the name of Mogga, Fire-God of Dool, in a Third-Level tongue. He mentioned Fasif, Great God of Khift, in a manner which would have got him an acid-bath if the Khiftan priests had heard him. He alluded to the baroque amatory practices of the Third-Level Illyalla people, and soothed himself, in the classical Dar-Halma tongue, with one of those rambling genealogical insults favored in the Indo-Turanian Sector of the Fourth Level.
Police Operation, by H. Beam Piper

"Labria" is an extremely dirty word in my native tongue. It translates, roughly, as "cold food," though the basic phrase loses the flavor of it.
By my horns, I don't understand humans. I've lived around them close to two decades now. The things they swear by! Sex, excrement, and religion.
I'll never understand them.

In the moments before the Shadowed One began to speak, Vezok considered the word "Piraka". In the Matoran language, it meant "thief", among other things, but much more than that as well. A common thief might sneak into a village to steal something of value — a Piraka would set the whole village ablaze to cover up his theft. A robber would normally make an effort to slip in and out unnoticed — a Piraka would destroy whatever or whoever was in sight, purely out of spite.
Piraka were criminals, looked down upon, even by other criminals, as scum. Calling someone by that name was a great way to start a centuries-long feud, usually peppered with violence. There were few words more vile that could come from an intelligent being's mouth.
Strangely, though, Vezok found himself actually liking the term.

This promise-keeping seems like a me'mre of a way to go about things.
Tailchaser, Tailchaser's Song

Sylvia: If you stopped coddling him, and took charge for once, he might listen long enough, so we could get him to Security, and find his flarf-narblin' parents!
Wander: Well, if you stopped being so strict, and did something fun for once, he might listen long enough, so we could (imitates her) get him to Security, and find his flarf-narblin' parents! And I highly doubt that they narble flarfs, IMHO!
Sylvia: I didn't mean that they literally narbled flarfs! That's impossible! It's a figure of speech!
Wander over Yonder, "The Toddler"

Aylarna was cursing in Low Genitalese as she struggled with the tentacles that gripped her body.
Captain Proton and the Planet of Lesbians

"Hab SoSlI' Quch!"
—Klingonese for "Your mother has a smooth forehead!"

Setal: How do you allow a Klingon petaQ to walk around in a Starfleet uniform?
Worf: You are lucky this is not a Klingon ship. We know how to deal with spies.
Setal: Remove this toDSaH from my sight!
Riker: Your knowledge of Klingon curses is impressive, but a Romulan might say "Only a veruul would use such language in public."

"Serves him right. He called me a miarlken basaboon! Not even sure what that means."

Vala-as-Aeryn: Call me farbot, but they're going to have our mivonks on a platter if we don't...starburst the draz out of here!
Daniel-as-Crichton: Cluster's been damaged! We're not going anywhere!
Carter-as-Chiana: Oh, dren!
Teal'c-as-D'Argo: Hezmana!
Vala-as-Aeryn: Frell!
Mitchell-as-Stark: Aww, son of a hazmot!
Thor-as-Rygel: Yotz!
Stargate SG-1's Farscape parody, "200"

<Hrthesthr.> Tobias said it like a curse.
“What’s that?” I said. I’d heard the term before—it was from the native hork-bajir language—but didn’t know what it meant.
He laughed without humor. <Literally, it translates to ‘one who is so careless in cutting the bark from a tree as to damage the wood underneath, causing the entire tree to become diseased and rot.’ Figuratively...>
“Ouch.” Yeah, I could figure that one out. “I always just guessed it meant ‘yeerk,’” I admitted. “But then, the only time I’d heard it before was from hork-bajir hosts during feedings, so I guess that makes sense.”
<I wasn’t talking about the yeerks.> Tobias’s voice was thick with disgust.
Eleutherophobia: Ghost in the Shell

Rocket: [After being thrown over a canyon by Drax] You sons of chogs! Scutbustin' aftbladders!
Drax: I am not familiar with these words.
Rocket: Filthy grudscum! Badoon-face scutplugs!
Gamora: I think he's making them up. He's really pissed.
Rocket: You can rot! You freebaggin' flarkholes!
Gamora: At least he's not shooting at us.
[Rocket Fires at Them]

“Pwi-yipp!” squealed Riverstone mischievously, a word the elders forbade him to say.
There was a pause.
“pwi yipp pwi yipp pwi yipp pwi yipp pwi yipp pwi yipp pwi yipp”
“Riverstone!” snapped Redmane, offended.
“You are teaching them bad words.”
"Talk to the Trees: The Forest of Voices", Hamster's Paradise

Zowie Polie: "Dingliedangliedoodle?!"
Gizmo Polie: "What's that word, Zowie bird?"
Zowie: "Dingliedanglie—"
Gizmo: "No, no, no! Whoa! Don't say it! Just, uh... I mean, uh, where'd you hear that word?"
Zowie: "What word?"
Gizmo: "That word! The word that, um... you're not supposed to say."
Zowie: "No-no word?"
Gizmo: "Exactly! That, uh, grown-up word."
Zowie: "Oh! Where hear 'dingliedanglie—'"
Gizmo: "Yeah! Yeah! That grown-up word!"
Zowie: "Daddy say, 'dingliedanglie—'"
Gizmo: "Whoa! Now, uh, that word's a grown-up word, so I don't think Mom and Dad would like to hear you say that word."
Mrs. Polie: "What word is that?"
Zowie: "Me say, 'dingliedangliedoodle'!"
Mrs. Polie: "Oh! What did you say, Zowie?!"
Zowie: "Dingliedanglie—"
Olie Polie: "Mom! Mom! Did Zowie just say, 'dinglie—' uh, I mean, uh, the... three-D word?! Isn't that nokey-dokey?"
Gizmo: "No, little one! Remember what we talked about? That's a grown-up word. Grown-ups only."
Mrs. Polie: "No, Zowie; in this house, that's a nobody word. Nobody says that word."
Rolie Polie Olie, "Dingliedangliedoodle"

"Dank farrik!"
Din Djarin, The Mandalorian

SpongeBob SquarePants: "When you stub your toe, 'Barnacles!'"
Sheldon Plankton: "When your bomb won't blow, 'Barnacles!'"
Eugene Krabs: "When you lose your dough, 'Barnacles!'"

"Shazbat!"
Mork, Mork & Mindy

Eugene Krabs: "There ain't nothin' fancy about that word?"
SpongeBob SquarePants: "You mean (dolphin noise)"
Mr. Krabs: "Yes, that one! Now quit saying that! It's a bad word!"
SpongeBob and Patrick Star: "Bad word?! (rub their tongues)"
Mr. Krabs: "Yes siree! That's bad word number eleven. In fact there are thirteen bad words you should never use."
SpongeBob SquarePants, "Sailor Mouth"

Top