Follow TV Tropes

Following

History Main / JargonDebate

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
index and disambiguation links


In other cases, language is another problem. This almost universally applies to anime FanFic, where every writer has to debate exactly how much of [[GratuitousForeignLanguage a non-English language]] should be used until it needs to be footnoted just in case, and ultimately begins to read really awkwardly. As a rule of thumb, using random words is frowned upon but {{honorifics}} and [[CatchPhrase show-specific terminology]] are perfectly fair game. The grey area comes into play with common terms that may not be fully translatable, have a certain culture connotation or just sound strange in modern speech. Occasionally, the translated phrase is linguistically correct but sounds odd enough ''it'' becomes a kind of jargon, because the audience would never use it aside of the specific connotation.

to:

In other cases, language is another problem. This almost universally applies to anime FanFic, where every writer has to debate exactly how much of [[GratuitousForeignLanguage a non-English language]] should be used until it needs to be footnoted just in case, and ultimately begins to read really awkwardly. As a rule of thumb, using random words is frowned upon but {{honorifics}} honorifics and [[CatchPhrase show-specific terminology]] terminology are perfectly fair game. The grey area comes into play with common terms that may not be fully translatable, have a certain culture connotation or just sound strange in modern speech. Occasionally, the translated phrase is linguistically correct but sounds odd enough ''it'' becomes a kind of jargon, because the audience would never use it aside of the specific connotation.
Is there an issue? Send a MessageReason:
TRS update


----

to:

--------
!Please do not add examples to work pages, this merely [[Administrivia/DefinitionOnlyPages defines the term]]. %%https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1596363404091310800&page=4#82

Changed: 17

Removed: 18

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


In other cases, language is another problem. This almost universally applies to anime FanFic, where every writer has to debate exactly how much of [[GratuitousJapanese a non-English language]] should be used until it needs to be footnoted just in case, and ultimately begins to read really awkwardly. As a rule of thumb, using random words is frowned upon but {{honorifics}} and [[CatchPhrase show-specific terminology]] are perfectly fair game. The grey area comes into play with common terms that may not be fully translatable, have a certain culture connotation or just sound strange in modern speech. Occasionally, the translated phrase is linguistically correct but sounds odd enough ''it'' becomes a kind of jargon, because the audience would never use it aside of the specific connotation.
----
<<|FanficTropes|>>

to:

In other cases, language is another problem. This almost universally applies to anime FanFic, where every writer has to debate exactly how much of [[GratuitousJapanese [[GratuitousForeignLanguage a non-English language]] should be used until it needs to be footnoted just in case, and ultimately begins to read really awkwardly. As a rule of thumb, using random words is frowned upon but {{honorifics}} and [[CatchPhrase show-specific terminology]] are perfectly fair game. The grey area comes into play with common terms that may not be fully translatable, have a certain culture connotation or just sound strange in modern speech. Occasionally, the translated phrase is linguistically correct but sounds odd enough ''it'' becomes a kind of jargon, because the audience would never use it aside of the specific connotation.
----
<<|FanficTropes|>>
----

Top