Follow TV Tropes

Following

Discussion History Anime / PrincessTutu

Go To

[001] queenbean3 Current Version
Changed line(s) 1 from:
n
One of the DVDs has commentary from the English crew that explains why the name \
to:
One of the DVD\\\'s has commentary from the English crew that explains why the name \\\"Duck\\\" was used instead of \\\"Ahiru\\\". It\\\'s pretty much the exact same reasoning that Marshmello has described, plus a few other points I\\\'d like to bring up; the world of Princess Tutu follows the rules of fairy tales, most of which have characters with names that are very literal or are obviously descriptive, if they are named at all. On a more practical note, there are many duck jokes in the dialogue that simply don\\\'t make sense in English without using the word as the character\\\'s name and/or the bird. The most obvious example is the scene with Duck and Mr. Cat in episode 5, with the word for duck being used both for her name and the bird at the same time. Also, the story is not set Japan. In fact, it\\\'s all but stated that the setting is Europe, specifically Germany. Every character who isn\\\'t an animal has a Western sounding name, practically every piece of text we see is in German, and Fakir even SPEAKS German in one episode. This is all the intention of the show\\\'s Japanese creators, too, which the ADV translators knew and were careful to stick with.

So, in short, no, there isn\\\'t much reason besides Fan Dumb for Duck to be called Ahiru throughout the page.
Top