I believe already existing threads will be mived here. There's already a Japanese thread in Yack Fest. (Two, I think)
I can't stop listening to thisI'm early in my second semester.
I doubt anyone has ever learned it from Anime or Manga.
Infinite Tree: an experimental storyNot really possible to learn conversational Japanese from manga.
I spread my wings and I learn how to fly....I used to study Japanese for fun. I can say and write much more than "this is a pen," but I wouldn't call myself fluent. I can enunciate well, according to Japanese people, but I don't have enough vocabulary to keep conversation. Doing geeky things like anime/manga can help your vocabulary, but it won't teach you grammar. My anime songs were a big motivator in learning new grammar, 'cause there's a new conjugation or verb combination or particle in every song.
edited 20th Jan '11 2:51:35 PM by Grain
Anime geemu wo shinasai!I think that this thread should be renamed. It should say something about anime and manga.
Anime geemu wo shinasai!I'm just now finishing my second year of Japanese. I suppose it's not much, but if anyone needs any help and nobody fluent is around, then I'm here if you need me.
Life is like a game of Mahjong. Sometimes you need to take risks if you want to come out ahead.Is this thing still going on? I speak Japanese as my first language, and I'd love to help.
A genius, a philosopher, an abstract thinkerI speak decent japanese. I can help :)
"Life is the most trope overdosed work. It's awesome that way"Last I checked this wasn't happening unless/until the coding of the wiki was actually capable of supporting kanji.
How do you say "There is nothing to worry about." in Japanese? Both Japanese and English pronounciation would be great.
I'm a (socialist) professional writer serializing a WWII alternate history webnovel.心配することは何もないよ。
shinpai suru koto wa nanimo nai yo
edited 28th Oct '11 1:08:51 PM by Dekunobo
I need a couple lines translated to Japanese (English pronunciation, if possible). The speaker is a girl talking to another girl, and they're friendly with each other. If that matters.
He's nice. Are you dating him?
So is that a yes?
edited 4th Feb '12 6:05:56 PM by Discar
久しぶりですネ, あかねちゃん! この男の子はだれですか.
(Hisashiburi desu ne, Akane-chan! Kono otoko-no-ko wa dare desu ka?)
いい人ですネ. 彼氏ですか.
(Ii hito desu ne. Kareshi desu ka?)
ならば, 本当に彼氏ですネう.
(Naraba, hontōni kareshi desu nē?)-(This roughly translates to: "So, he really is your boyfriend, right?")
"If you aren't him, then you apparently got your brain from the same discount retailer, so..." - FighteerI thought the "translations" topic was about translating TV Trope articles.
While I am doing Japanese in school, I can't help but notice that on the third line the ne is in katakana. And you have a U next to it?
Is this something I have yet to learn about?
edited 1st Oct '12 2:34:49 AM by KingOfTheSpaceBears
It seems we are in a BEARY GRIZZLY situation.Please can we talk about translating TV Tropes into Japanese instead of talking about the language itself?
Alright I was just clarifying...
It seems we are in a BEARY GRIZZLY situation.I want to do this. I will begin to post the Japanese names of series were I think such might be relevant.
I will also do the same for some characters.
I would like to follow some sort of guidelines or something, so if someone could offer any advice about it, it would be great.
I will always cherish the chance of a new beggining.Are the translations in here correct?
Also, sorry for re-starting this thread.
日本語のネームスペースが欲しい
Dear mod, why no chance to reply.japanese is not easy but a fun language to learn
I need someone to help me translate the openings and endings of Magical Hoppers (the Japanese version of Pandemonium).
Sega Saturn
Opening: https://www.youtube.com/watch?v=xsPFHKmz9zE
Ending: https://www.youtube.com/watch?v=j8Dd9UeTik4
PSX
Opening: https://www.youtube.com/watch?v=jvJNKak8k1Y
Ending: https://www.youtube.com/watch?v=TaZA_HR3krs
Call me "Pursuer of the Obscure". Also, funny quote: "A little eager on that buzzer, aren't we?"妖狐 = Enchanted Fox? That's what this page says, but translating the first character doesn't seem to match it?
JustForFun.Trope Names In Japanese
Disambig Needed: Help with those issues! tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=13324299140A37493800&page=24#comment-576
So, anyone else fluent in the language either naturally or from reading manga?
You are displaying abnormally high compulsions to over-analyze works of fiction and media. Diagnosis: TV Tropes Addiction.