Follow TV Tropes

Following

Sound Effect Bleep / Anime & Manga

Go To


  • During the Diamond and Pearl arc of Pokémon Adventures, Lady Berlitz's given name was always obscured with someone's speech bubble, more than likely her own as she shouts something right as her name is said. This was because she was to be named after the inevitable Updated Re-release of the corresponding video game, so they wanted to keep their options open. Once the game came out, the manga quit dodging the issue and officially named her "Platinum".
  • In the [adult swim] broadcast of Samurai Champloo, some of Mugen's profanity was bleeped with scratching sound effects in accordance with the show's hip-hop tone.
    • As was the time Jin called a minor noble "an unimportant piece of [scratching]". This was in fact the first thing censored in the series.
  • Spoofed mercilessly in a The Prince of Tennis OAV, set in an Alternate Universe where the heroes play beach volleyball instead of tennis. When Inui figures out what's going on, he tries to tell the others but reality itself bleeps him every time he says the word "tennis". At one point, Ryoma says "What are you going on about? I don't understand all those beeps."
  • Overused in Kodomo no Jikan to the point where it sounds like Rin has learned to speak in bird chirps.
  • The Un-Reveal variety is used in Code Geass to prevent the viewers from learning C.C.'s real name. In something of a subversion, the sound effect is actually reasonable - the sound of water dripping off the ceiling of the cave she and Lelouch are in.
    • Then what about the shot where the water ISN'T dripping, and Lelouch says her name again? In the dub, that was pulled off with a mute, but Fridge Logic dictates that at that point, The Un-Reveal is just getting pretentious.
    • Before C.C.'s true origins were revealed later in the series, some people believed that the sound actually was her real name. The concept of the Geass originated in Celtic mythology, where it was typically placed on mortals by members of The Fair Folk. Since these are often a type of nature spirit, it actually makes a bit of sense for a fairy's true name to be a natural sound like that of a water droplet falling on stone.
  • Haruhi Suzumiya:
    • After Haruhi blackmails the computer club president with contrived photos of him sexually abusing Mikuru, the club president protests that all club members are witnesses of the blackmailing, to which Haruhi counters:
      Haruhi: Then I'll tell everyone at school that all you geeks ganged up on her and fucked her!
    • Also, the name of the computer club president is bleeped out with Shamisen (the cat) making noises.
  • A sex scene near the end of the original Lupin III manga series had various words bleeped out. The scene was interrupted by a fan letter saying, "What the bleep is up with all the bleeps?", with a similarly censored reply.
  • Lucky Star:
    • The discussion between Konata and her dad about Gund*ms is filled with these. Soujirou's monologue uses this even on non Gund*m words.
    • Every time something copyrighted comes up in Lucky Star, that isn't owned by the anime company, is bleeped out.
  • In Full Metal Panic? Fumoffu, the swear words in Sousuke's hilarious Drill Sergeant Nasty rugby training routine are bleeped with what sound like sped-up loon calls. It's a complete non sequitur, but it made the scene that much funnier.
  • In Hayate the Combat Butler, there's one scene where Nagi realizes she's alone with Hayate in her bedroom and thinks, "What if he does BLEEP and BLEEP and ... no! Anything but BLEEP!" (Of course, he doesn't do anything inappropriate, which irks her.) Also, instead of a visual for what she was imagining, the artist substituted a scene of a cruise ship: "Due to content restrictions, this footage has been replaced."
  • In the preview for the next episode at the end of one of an episode of To Love Ru, Lala wonders why Rito is training his body, then excitedly comes to the conclusion that he 'wants to *beep* with me!'.
    • An episode of the Show Within a Show Magical Kyoko in the manga portrayed Kyoko telling a fellow that in thanks for something nice he'd done, she'd "have XXX with you!" (He responded in shock, "Is that alright? This is a kid's show!")
  • The [adult swim] broadcast of Ghost in the Shell: Stand Alone Complex: Second Gig has one in the first episode when Bato says "Thanks to you and all you [BEEP] we're this close to being put out of commission." It definitely makes the scene a lot funnier, especially since there weren't any other times the dub had bad enough language to need it.
    • Note however in the episode Nuclear Power, they air Bato saying "shit" unbleeped.
  • In an episode of Hetalia: Axis Powers, the Roman Empire is chatting with Germany:
    "Huh!? You've never even *CHUU* before?? Not even a little *MEEEEP* on the beach!?....are you a saint?
    • France gets this in an episode of World Series when describing to Italy what "intercourse" is. Certain words are censored with *oh*, *WOW* (in a feminine voice), and another *WOW* (with a much deeper voice), before ending the speech with one long *BEEEEEEEEP*.
    • America also demonstrates this trope in an early strip/episode. During a meeting, he is talking while eating a hamburger. It's subverted in that he's not saying anything perverse, but his speech is still muttered by his chewing.
  • In B Gata H Kei, anything related to sex (the word sex itself, condoms, virginity, etc.) gets censored out by chirping birds. Considering the kind of show this is, you're gonna be hearing those birdies a lot.
  • In Mitsudomoe, Mitsuba gets called an [OINK] pig.
  • In the [DARLING!] dub outtakes for the [DARLING!] Urusei Yatsura movies, [DARLING!] profanity gets [DARLING!] censored by a [DARLING!] soundbite of Lum yelling, "DARLING!" A different [DARLING!] soundbite of the same [DARLING!] yell is used for [DARLING!] censorship purposes in the [DARLING!] outtakes for Remember My Love.
  • Used in episode 10 of Ojisan And Marshmallow when Wakayabashi curses out Mioko.
  • In the Anpanman edutainment OVA "Promises 2" when Yokanmadamu was teaching about manners, she showcases a scenario where Anpanman was a butler giving Baikinman some food. Unlike most examples, the censor bleep was to block out the answer so the characters (and the viewers) can figure out the answer.
  • In the episode HELP! We are Angels in Panty & Stocking with Garterbelt, Panty saying the word "fuck" is completely censored and bleeped out due to parodying MTV, in spite of the show having a lot of rapid fire uses of the word "fuck".

Top